ترجمة "فعاليته" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فعاليته - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
زاي تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته | G. Improved and Effective Functioning of the |
في المجتمعات الأفريقية، تعتمد أجور العلاج على فعاليته. | In African societies, the payment for a treatment depends on its efficacy. |
وفي الوقت ذاته، يلزم تعزيز النظام وزيادة فعاليته. | At the same time, the system needed to be strengthened and made more effective. |
المحافظــة على النظـــام الدولي لمكافحــة المخــدرات وتحسيـن فعاليته | Maintaining and improving the effectiveness of the international drug control system |
فقد خسر النظام كل شرعيته، وبدأت فعاليته تضعف بوضوح. | The regime has lost all legitimacy, and its effectiveness is weakening. |
وتعتقد تركيا اعتقادا راسخا أن عضوية المجلس سيعزز فعاليته. | Turkey firmly believes that enlarging the Security Council membership would enhance its effectiveness. |
حسنا, دعوني اخبركم ببعض الامثلة حيث اثبت هذا فعاليته | Well, let me tell you about a few examples where this has actually worked. |
لكن تصميمه الذي يتجه من القمة إلى القاعدة يعوق فعاليته. | But its top down design hampers its effectiveness. |
وتؤيد الصين تقوية نظام الضمانات عن طريق تحسين فعاليته وكفاءته. | China is in favour of strengthening the safeguards system by improving its effectiveness and efficiency. |
وهذا النهج لم تثبت فعاليته في التوفيق بين مصالح الدول الأعضاء. | This has not proved an effective way of reconciling the interests of Member States. |
والاتحاد الأوروبي ملتزم برصد التنفيذ على الصعيد الوطني بغرض تحسين فعاليته. | The EU is committed to monitoring national implementation in order to improve its effectiveness. |
(و) تعزيز إمكانية الاستفادة من حق المثول أمام القضاء وزيادة فعاليته | (f) Enhance the accessibility and effectiveness of habeas corpus |
وسيقت أمثلة لاستعمال تكنولوجيا الاتصالات الجديدة في تسريع التعاون وتعزيز فعاليته. | Examples were given of the use of new communications technology to enhance the speed and effectiveness of cooperation. |
وينبغي لصندوق النقد الدولي أن يواصل استعراض فعاليته في هذا المجال. | Surveillance of national macroeconomic and financial policies was crucial to crisis prevention and IMF should continue to review its own effectiveness in that area. |
وينبغي تعزيز عمل اﻷمم التحدة في الميادين اﻻقتصادية واﻻجتماعية وزيادة فعاليته. | The work of the United Nations in the economic and social fields should be strengthened and made more effective. |
وعلى مجلس اﻷمن أن يحسﱢن فعاليته وكفاءته فضﻻ عن صفته التمثيلية. | The Security Council ought to enhance both its effectiveness and its efficiency, as well as its representational capacity. |
ومع ذلك، يجب أﻻ تقلل زيادة عدد أعضاء المجلس من فعاليته. | However, an increase in membership should not diminish the Council apos s efficiency. |
وقد تم اختبار ذلك على الحيوانات وقد أثبت فعاليته على جلد الحيوان. | This has been tested on animals and has been proven to work with animal skin. |
وهناك من يخشى من احتمال أن تقلل زيادة عضوية المجلس من فعاليته. | There are those who worry that an increase in the membership of the Council might diminish its effectiveness. |
غير أن فعاليته تتوقف على عدد من اﻻجراءات المتوازية التي ينبغي اتخاذها. | Its effectiveness would, however, depend on a number of parallel actions being taken. |
ووفقا للخطة، من اﻷساسي إنشاء محفل دائم للسلم في غواتيماﻻ وتوطيد فعاليته. | The Plan considers it essential to establish and promote the functioning in Guatemala of the permanent forum for peace. |
فإبقاء هذا التقدم معزولا عن نظام قوامه الأمن والتنمية سيزيد من عدم فعاليته. | Keeping them separate from a system made up of security and development components only increases their ineffectiveness. |
وسيجري استعراض هذا الإجراء في عام 2005 لتقييم فعاليته وتيسير نشر الموظفين بكفاءة. | This procedure will be reviewed in 2005 to assess its effectiveness to facilitate the efficient deployment of staff. |
16 وقد واصل مكتب الأمن الوطني تحسين فعاليته وقدرته على جمع المعلومات الاستخبارية. | The Office of National Security has continued to improve its effectiveness and intelligence gathering capacity. |
17 تحدثت الوفود في الجلسات العامة عن أهمية تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته. | The importance of the improved and effective functioning of the Conference was addressed by delegations in plenary meetings. |
وما برحت أولويتنا العليا، لدى مناقشة هيكل مجلس الأمن وأساليبه، هي ضمان فعاليته. | In discussing the Council's structure and methods, our foremost priority remains ensuring its effectiveness. |
وينبغي ألا يؤثر تعزيز ما للمجلس من طابع تمثيلي تأثيرا سلبيا على فعاليته. | Enhancing the representative character of the Security Council should not erode its effectiveness. |
84 تتوقف قدرة البرنامج على تحقيق نتائج إنمائية في المقام الأول على فعاليته. | The ability of UNDP to deliver development results rests heavily on its efficiency. |
وفي اعتقاد نيوزيلندا أن هذه الزيادة لن تنال من كفاءة المجلس أو فعاليته. | It considers that such as increase would not impair the efficiency and effectiveness of the Council. |
كما أن توسيع عضوية مجلس اﻷمن يجب أﻻ يعرض فعاليته وقدرته التشغيلية للخطر. | An expansion of the Security Council must not jeopardize its effectiveness and operational capability. |
ونحن نؤيد، مثل دول أعضاء أخرى اصﻻح مجلس اﻷمن مما يزيد من فعاليته. | Like other Member States, we favour a reform of the Security Council that will increase its effectiveness. |
وفي الوقت ذاته، ندرك أنه ﻻ يمكـــن ضمـان فعاليته الكاملــة إﻻ بالمشاركة العالمية. | At the same time, we realize that its full effectiveness will be safeguarded only by universal participation. |
لأنه عندما ي لامس الهيدروجين السالب المياه، فإنه يصبح محايدا ومن ثم تبطل فعاليته. | When negative hydrogen comes into contact with water, it becomes neutralised and thus negates its own effectiveness. |
لكن في هذه الحالة ه ناك دواء ي سمى راباميسين والمرتبط ببروتين تور وينشط فعاليته | But in this case, there's already a drug called rapamycin that binds to the TOR protein and inhibits its activity. |
وتأمل تركيا أن يتضمن الصك الذي سيتم الاتفاق عليه كل العناصر اللازمة لضمان فعاليته. | Turkey hopes that the instrument to be agreed will contain all of the elements needed to guarantee its effectiveness. |
إن دراسة أوجه القوة والضعف في النظام أمر أساسي للشروع في عملية زيادة فعاليته. | An examination of the strengths and weaknesses of the system is essential to set in motion a process to increase its effectiveness. |
أوﻻ، نحن نرحب بإجراء تغييرات في تشكيل المجلس تعزز تمثيليته بينما تحمي فعاليته وكفاءته. | First, we welcome changes to the Council apos s composition that enhance its representativeness while protecting its effectiveness and efficiency. |
والواقع أن نظام التأمين أثبت فعاليته في تشجيع إعادة تدوير مجموعة متنوعة كبيرة من المنتجات. | In fact, deposit systems have proved effective in promoting recycling of a wide variety of products. |
ولقد سمح هذا النظام للمدراء بملاحقة الأهداف الأبعد أمدا وأثبت فعاليته في منع آثار العدوى. | This allowed managers to pursue more long term goals and proved effective in blocking contagion effects. |
وستمكن فرقة العمل هذه الصندوق من تشجيع التغيير داخل المنظمة وزيادة فعاليته في عملية التطوير. | This task force will enable UNFPA to promote change within the organization and to increase its effectiveness in the development process. |
وفي الوقت نفسه، فإن جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا يجب ألا يؤدي إلى تقويض فعاليته. | At the same time, making the Security Council more representative must not undermine its effectiveness. |
وأتمنى للسيد تم كوفلي كل التوفيق وآمل أن يجد العناصر الحاسمة التي تعيد للمؤتمر فعاليته. | I wish Tim Caughley every bit of success, and I really hope he finds the decisive elements to get the CD back to work. |
(ب) ما أ فيد عن محدودية إمكانية الاستفادة من حق المثول أمام القضاء وعن محدودية فعاليته | (b) The reported limited accessibility and effectiveness of habeas corpus |
بيد أن التأخير في التوظيف ونشر الموظفين لم يتركا للمفهوم الجديد المجال لإثبات فعاليته الكاملة. | However, delays in the recruitment and deployment of staff have not allowed the new concept to reach its full potential. |
ومن المهم حل هذه المشكلة في المستقبل القريب جدا بحيث يستعيد قانون المنافسة المنصفة فعاليته. | It is important to resolve this problem in the very near future so that the FCA is rendered effective again. |