ترجمة "فصلا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Chapter Semester Entering Term Tracking

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وطالعت أفرقة المنشورات التابعة لل جنة الوثائق الرئيسية بتدقيق وناقشتها فصلا فصلا.
ECLAC publication teams cross read and discuss flagship documents, chapter by chapter.
! فصلا جديدا عاطفي ، مدهش
A thrilling new chapter, Mrs Beckmann.
ويعتقد أنه قد تم إرسالها، فصلا فصلا، من فولتير إلى دوق ودوقة Vallière لا في خريف عام 1758.
It is believed to have been sent, chapter by chapter, by Voltaire to the Duke and Duchess La Vallière in the autumn of 1758.
فصلا عن صيد الحيتان في الضلوع والشاحنات.
A CHAPTER ON WHALlNG IN RlBS AND TRUCKS.
وتم فصل أحد موظفي البعثة المدنيين فصلا ناجزا.
One civilian staff member was summarily dismissed.
و نحن ندرس فصلا جديدا الآن مع ديف
And we're teaching a new class now together with David.
نعطيهم فصلا فى الاقتصاد المنزلي ونتوقع مدام دوباري
We give them one semester of home economics and expect Madame DuBarry.
وسيكون كتابك مكونا من 46 فصلا، واحد لكل كروموسوم.
The book of you would have 46 chapters, one for each chromosome.
ولقد فتحنا بالفعل 19 فصلا ـ أقل مما كنا نود.
We have already opened 19 chapters fewer than we would like.
وحقيقة أنه علي أن أكمل 26 فصلا من مقرري الدراسي
And the fact that I'm expected to cover my textbook's 26 chapters?
وقدم فصلا دراسيا في أكاديمية القانون الدولي في لاهاي في عام 1977، وقدم في تلك الأكاديمية أيضا فصلا دراسيا عاما عن القانون الدولي الخاص في عام 1987.
In addition, he taught at the Hague Academy of International Law in 1977 and 1987 on the latter occasion, he gave a general course on private international law.
ثم قرأت له فصلا من رولد دال في جيمس والخوخ العملاق .
I then read him a chapter of Roald Dahl's James and the Giant Peach.
لقد فتحت انتخابات 30 كانون الثاني يناير فصلا جديدا في التاريخ العراقي.
The elections of 30 January opened a new chapter in Iraqi history.
جاءت 23 من فصول كتابك من أمك، و23 فصلا جاءت من والدك.
Twenty three chapters of your book came from your mom, and 23 chapters came from your dad.
الكاتبة شارلوت مونتغومري قد شملت فصلا عن غاري في كتابها، روابط الدم .
Author Charlotte Montgomery even included a chapter about Gary in her book, Blood Relations.
كما عمل أستاذا زائرا في جامعة نابولي (1989)، حيث قدم فصلا دراسيا عن الجوانب الاقتصادية للقانون الدولي وفي جامعة باريس الثانية (1990)، حيث قدم فصلا دراسيا عن التدابير القسرية والجزاءات الاقتصادية الدولية .
He has also given courses as a visiting professor, one on the economic aspects of international law (University of Naples, 1989) and one on coercive measures and international economic sanctions (University of Paris II, 1990).
بالعمل بما لدينا في مكتبنا المتواضع، أنشأنا فصلا من المكاتب باستخدام طاولة صغيرة واحدة فقط.
Working with what we had in our humble office, we created a classroom of desks using only one small table.
29 يحتوى الدليل حاليا على 14 فصلا تصف المنهجية التي تسترشد بها الجولة الحالية لبرنامج المقارنات الدولية.
The handbook now has 14 chapters describing the methodology underpinning the current round of the International Comparison Programme.
ويتطلب هذا النمط فصلا تقنيا ومنطقيا تاما عن أية بنية تحتية أخرى لها وظائف أو كفاءات أخرى
This configuration demands a complete technical and logical separation from any other infrastructure with different functions or competency
4 وفي الجلسة ذاتها، أدلى الرئيس ببيان، وفي أعقابه عمدت اللجنة إلى الموافقة على مشروع الاستراتيجية، فصلا بفصل.
At the same meeting, a statement was made by the Chairman, after which the Committee proceeded to approve the draft strategy, chapter by chapter.
في بداية هذا العام، أخذت فصولا إضافية وأكملت فصلا يسمى قضايا معاصرة في القانون والمجتمع في جامعة بوند.
At the beginning of the year, I took on extra studies and completed a subject called Contemporary Issues in Law and Society at Bond University.
ومن المقرر أن تنعقد الدورة الأولى للبرلمان المنتخب حديثا الشهر القادم، فتفتح بذلك فصلا جديدا في تاريخ أفغانستان الحديث.
The first session of the newly elected parliament is scheduled to convene next month, marking a new chapter in Afghanistan's recent history.
لكن تحديـدا بسـبـب التحدي الكبير والفريد الذي تشكلـه القارة، تضمـ ـن إعلان الألفية فصلا خاصا بعنوان تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا .
And yet, precisely because of the enormous and unique challenge it posed, the Millennium Declaration had included a specific section entitled Meeting the special needs of Africa .
والدستور المؤقت، الذي ووفق عليه في شهر تموز يوليه السابق، يتضمن فصلا كاملا عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
The Interim Constitution, which had been approved the previous July, included an entire chapter on the enhancement and protection of human rights and fundamental freedoms.
وكان آخر هذه التقارير في كانون الأول ديسمبر 2004 ويشمل فصلا عن حالة الشعب المرجانية الموجودة في المياه الباردة(190).
The latest report was in December 2004 and includes a chapter on the status of cold water coral reefs.190 The UNEP Coral Reef Unit was established in 2000 as the focal point for coral reefs within UNEP and the United Nations system.
وآخر كتب فصلا كاملا يقول أنه كان ليصدق أن ذلك يدل على العدالة إن كان الذي تلقى العنب قد رفضها.
And another one wrote a whole chapter saying that he would believe it had something to do with fairness, if the one who got grapes would refuse the grapes.
وفي عامي 2002 و2003، شارك في صياغة الجزء السادس من التقرير النهائي للجنة الحقيقة والمصالحة، الذي يتضمن فصلا عن ممارسة التعذيب
In 2002 and 2003, he worked on volume VI of the Final Report of the Truth and Reconciliation Commission, which contains a chapter on torture.
وفي رأيه أن النص المقترح سيشكل فصلا واضحا بين الأفعال الواقعة تحت طائلة القانون الإنساني الدولي والأفعال التي تشملها الاتفاقية الشاملة.
In its view, the proposed text would also create a clear delimitation between acts governed by international humanitarian law and acts covered by the comprehensive convention.
وتضيف هذه المبادرة فصلا جديدا عن الإرهاب الدولي إلى الباب الثاني من المجموعة الثانية، من قانون العقوبات الاتحادي، المعنون جرائم ضد القانون الدولي.
The initiative adds a new chapter, on international terrorism, to Book Two, Title Two, of the Federal Penal Code, entitled Crimes against International Law.
59 يختتم رحيل بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا فصلا هاما من فصول المشاركة الطويلة والمثمرة للأمم المتحدة في إحلال السلام في أمريكا الوسطى.
The departure of MINUGUA closes an important chapter in the United Nations long and fruitful involvement in the pursuit of peace in Central America.
وعلى وجه الخصوص، وفيما يتعلق بتنفيذ اتفاق السلام الشامل، أكد أن فصلا جديدا في تاريخ السودان قد بدأ، مع تنصيب حكومة الوحدة الوطنية الجديدة.
In particular, with regard to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, he stressed that a new chapter in the history of the Sudan had opened with the inauguration of the new Government of National Unity.
4 تدعو المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية إلى أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين فصلا عن نتائج المنتدى العالمي.
4. Invites the Director General of the United Nations Industrial Development Organization to include in his report to the General Assembly at its fifty ninth session a section on the outcomes of the forum.
والآن بدأت مفاوضات الانضمام، والآن بات من الواجب فتح 35 فصلا ـ تغطي كل شيء من الزراعة إلى الطاقة، والمنافسة، والبيئة، وتشغيل العمالة، والسياسات الاجتماعية، وغير ذلك.
Now the accession negotiations have started, and 35 chapters covering everything from agriculture to energy, competition, environment, employment, social policy, and beyond must be opened.
وفيما يتعلق بالتدريس في مراكز التعليم الخارجية، شغل منصب أستاذ كرسي أنري رولان في جامعة بروكسل الحرة (1984)، حيث قدم فصلا دراسيا عن هياكل النظام القانوني الدولي .
With respect to his teaching activities abroad, in 1984, as professor of the Henri Rolin Chair of the Vrije Universiteit Brussel, he gave a course on the structures of the international legal order.
الزوار الإبحار من خلال سبعة كهوف، كل العلامات فصلا في حياة الملك سليمان واستكمال الخبرة التي ينحدر إلى أسفل المقبل تقع على عاتق الملك سليمان البحيرة إلى قصره.
Visitors sail through seven caves, each marking a chapter in the life of King Solomon, and complete the experience by gliding down the falls to the King Solomon lake next to his castle.
أما بيئة الدراسة الإلكترونية المباشرة ميكسايك (www.miksike.ee) فستتيح الوصول إلى دورة في موضوع حقوق الإنسان مخصصة للشباب تتضمن فصلا عن حقوق المرأة وعن الفصل بين الجنسين في المجتمع.
Electronic on line study environment Miksike (www.miksike.ee) provides access to a human rights course for young people, which has a separate chapter on the rights of women and on gender segregation in society.
وفي رأي اللجنة، فإن فصل أمانة المحكمة الإدارية فصلا تاما عن مكتب الشؤون القانونية، ووضعها تحت الباب 1 من الميزانية سيوفر لها الضمانة التي تسعى الجمعية العامة لتوفيرها.
In the opinion of the Committee, the complete separation of the secretariat of the Administrative Tribunal from the Office of Legal Affairs and its placement under section 1 of the budget would provide the safeguard sought by the Assembly.
وتشكل مساهمة المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات وإدارتها أيضا فصلا هاما من فصول الدروس المستفادة من التطور المستمر في تعزيز العلاقة بين منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
The contribution of civil society to conflict prevention and management is also an important lessons learned chapter from the developing story of enhancing the relationship of the United Nations with regional organizations.
79 وتعرب عن ارتياحها كذلك لأن تقرير الأمين العام للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين (A 59 281، المؤرخ 20 آب أغسطس 2004) قد كرس لهذه المسألة فصلا خاصا.
She also notes with satisfaction that this issue is addressed in a specific section of the Secretary General's report to the General Assembly at its fifty ninth session (A 59 281, dated 20 August 2004).
22 وفي غياب تقييم دقيق للنتائج متاح للجمهور()، علينا أن نرجع إلى تقرير الأمين العام السنوي عن أعمال المنظمة، وهو يتضمن منذ سنوات فصلا بعنوان النظام القانوني الدولي وحقوق الإنسان .
In the absence of any detailed, publicly available progress report, it is necessary to consult the Secretary General's annual report on the work of the Organization, which has for several years included a chapter entitled International legal order and human rights .
77 وأضافت قائلة إن الفصل الرابع من مشروع المواد، بشأن مسؤولية المنظمة الدولية فيما يتعلق بفعل دولة أو منظمة دولية أخرى، يمثل فصلا هاما لأنه يتوخى مسؤولية ملازمة للمنظمات الدولية.
Chapter IV of the draft articles, concerning the responsibility of an international organization in connection with the act of a State or another international organization, was an important chapter inasmuch as it envisaged an inherent responsibility of international organizations.
وبمقارنة نتيجتي الاستطلاعين يتبين لنا أن تصاعد وتيرة العنف خلال العامين اللذين فصلا بين الاستطلاعين جعل العراقيين ينظرون على نحو متزايد إلى مصائرهم في سياق وطني بدلا من النظر إليه في سياق طائفي.
Contrasting the findings of these surveys demonstrates that over the two years when sectarian violence has increased, Iraqis increasingly view their fate in a national, rather than communal, context.
55 وقد نشر برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقريرا بعنوان تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال التقييم البيئي والإنذار المبكر ، كما خصصت حولية توقعات البيئة العالمية للفترة 2004 2005 فصلا للمسائل الجنسانية والفقر والبيئة.
The United Nations Environment Programme (UNEP) has published a report entitled Mainstreaming Gender in Environmental Assessment and Early Warning , and the GEO Year Book 2004 5 on the global environment outlook dedicated a chapter to gender, poverty and the environment.
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه إن تتقوا الله بفعل أوامره واجتناب نواهيه يجعل لكم فصلا بين الحق والباطل ، وي مح عنكم ما سلف من ذنوبكم ويسترها عليكم ، فلا يؤاخذكم بها . والله ذو الفضل العظيم .
O believers , if you follow the path shown by God , He will give you a standard ( of right and wrong ) , and overlook your sins , and forgive you . God is abounding in benevolence .
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه إن تتقوا الله بفعل أوامره واجتناب نواهيه يجعل لكم فصلا بين الحق والباطل ، وي مح عنكم ما سلف من ذنوبكم ويسترها عليكم ، فلا يؤاخذكم بها . والله ذو الفضل العظيم .
O People who Believe ! If you fear Allah , He will bestow upon you ( the criterion ) that with which you will separate the truth from falsehood , and He will unburden your misdeeds and forgive you and Allah is the Extremely Munificent .