ترجمة "فرنانديز" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اوريليو فرنانديز )اسبانيا( | Aurelio Fernández (Spain) |
السيدة فرنانديز نظفت المنزل بكامله | Mrs. Fernandez dusted the whole house. |
السيدة سيلفيا أ. فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين( | Ms. Silvia A. Fernández de Gurmendi (Argentina) |
المقررة السيدة سيلفيا فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين( | Rapporteur Mrs. Silvia A. FERNÁNDEZ de GURMENDI (Argentina) |
المقرر السيدة سيلفيا فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين( | Rapporteur Mrs. Silvia A. FERNANDEZ de GURMENDI (Argentina) |
السيدة سيلفيا فرنانديز، المستشار القانوني، البعثة الدائمة | Armenia Mr. Movses Abelian, First Secretary, Permanent Mission |
المقرر السيدة سيلفيا أ. فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين( | Rapporteur Mrs. Silvia A. FERNANDEZ de GURMENDI (Argentina) |
المقرر السيدة سيلفيا أ. فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين( | Rapporteur Mrs. Silvia A. FERNÁNDEZ de GURMENDI (Argentina) |
المقررة السيدة سيلفيا أ. فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين( | Rapporteur Mrs. Silvia A. FERNÁNDEZ de GURMENDI (Argentina) |
المقررة السيدة سيلفيا أ. فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين( | Rapporteur Mrs. Silvia A. FERNANDEZ de GURMENDI (Argentina) |
غييرمو فرنانديز ده سوتو كولومبي عمره ٤٠ عاما، متزوج ولديه ثﻻثة أطفال. | Guillermo Fernández de Soto. Colombian, age 40, married, three children. |
١١ وبناء على دعوة الرئيس انضم السيد فرنانديز باﻻثيوس )كوبا( إلى اجتماع المكتب. | At the invitation of the Chairman, Mr. Fernandez Palacios (Cuba) took a place at the Committee table. |
٧ بناء على دعوة من الرئيس، جلس السيد مورينو فرنانديز )كوبا( الى طاولة المكتب. | 7. At the invitation of the Chairman, Mr. Moreno Fernández (Cuba) took a place at the Committee table. |
ولكن من الصعب أن نتخيل ما هي التدابير التي قد تحمل فرنانديز على إعادة النظر. | But it is hard to imagine what measures could actually lead Fernández to reconsider. |
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( أعطي الكلمة للممثل الدائم لباراغواي، السيد خوسيه فيليكس فرنانديز استيغاريبيا. | The President (interpretation from Spanish) I call on the Permanent Representative of Paraguay, Mr. José Félix Fernández Estigarribia. |
بل إن الأرجنتين نتيجة لقرار فرنانديز تجد نفسها الآن منبوذة في أسواق الطاقة والأسواق المالية العالمية. | Indeed, as a result of Fernández s decision, Argentina now finds itself ostracized in international energy and financial markets. |
لقد تضررت شركة ريبسول إلى حد خطير بقرار فرنانديز، بعد أن خسرت نحو 50 من قدرتها الإنتاجية وثلث دخلها. | Repsol was gravely harmed by Fernández s action, having lost about 50 of its productive capacity and a third of its income. |
أعطي الكلمة اﻵن للسيد مورينو فرنانديز ممثل كوبا، مقرر الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا. | The PRESIDENT I now call on Mr. Moreno Fernandez of Cuba, Rapporteur of the Intergovernmental Group to Monitor the Supply on Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa. |
كان فوز كريستينا فرنانديز دي كيرشنر في الانتخابات الرئاسية بالأرجنتين مؤشرا لبداية تجربة سياسية تتجاوز الحدود الوطنية ألا وهي تجربة حكم الزوجين . | Cristina Fernández de Kirchner s victory in Argentina s presidential election ushers in a political experiment that goes beyond national boundaries that of ruling couples. |
السيد فرنانديز بيتا )اسبانيا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية( لم يتمكن وفد بﻻدي من الحصول على الوثيقة A 48 717 Add.5 باللغة اﻷسبانية. | Mr. FERNANDEZ PITA (Spain) (interpretation from Spanish) My delegation has not been able to obtain document A 48 717 Add.5 in Spanish. |
والواقع أن خطابات فرنانديز الميلودرامية ليست سوى محاولة بالغة الوضوح لرفع زوجها الراحل إلى مرتبة القديسين، تماما كما رفع بيرون زوجته إيفيتا إلى مرتبة القداسة. | Fernández s melodramatic speeches are a transparent attempt to elevate her late husband to saintly status, just as Perón elevated his wife, Evita, to sainthood. |
20 السيد بيرنازا فرنانديز (كوبا) قال إن الديمقراطية وحقوق الإنسان والحرية تتوقف على القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب، ولكن هذه الظواهر آخذة في التزايد. | Mr. Bernaza Fernández (Cuba) said that democracy, human rights and freedom depended on the elimination of racism, racial discrimination and xenophobia, yet they were on the increase. |
السيد فرنانديز )شيلي( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية( إن حكومة جمهورية شيلي تعلق أهمية خاصة على هذه الدورة السابعة والثﻻثين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. | Mr. Fernandez (Chile) (interpretation from Spanish) The Government of the Republic of Chile attaches special significance to this, the thirty seventh, session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. |
السيد فرنانديز استيغاريبيا )باراغواي( )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( يشرفني أن أتكلم في هذه الجلسة عن السنة الدولية لﻷسرة بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي. | Mr. Fernandez Estigarribia (Paraguay) (interpretation from Spanish) I have the honour of speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States at this meeting on the International Year of the Family. |
لقد نجحت إدارة الرئيسة كريستينا فرنانديز دي كيرشنر في توليد قدر عظيم من اهتزاز الثقة بين المستثمرين المحليين والأجانب، الذين باتوا في خوف مقيم من أن تتخذ الحكومة إجراءات تعسفية. | The administration of President Cristina Fernández de Kirchner generates a great deal of distrust among local and foreign investors, who fear arbitrary measures. |
وفي عام 2007، أبعدت فرنانديز خبراء الإحصاء المحترفين من المعهد الوطني للإحصاء والتعداد ، ووضعت في محلهم ساسة معينين، عندما بدأ المعهد في نشر معدلات التضخم الحقيقية التي كانت في تسارع مثير للقلق. | In 2007, Fernández replaced professional statisticians at the National Statistics and Censuses Institute with political appointees when the Institute began to publish inflation rates that were accelerating alarmingly. |
وبالإضافة إلى تنسيق تدفق التبرعات والقائمة المتفق عليها من مشاريع التنمية، يسعى رئيس الدومينيكان ليونيل فرنانديز إلى توضيح حقيقة مفادها أن هذه المهمة تشكل مشروعا طويل الأجل أو إعادة تأسيس دولة هايتي الفاشلة. | In addition to harmonizing the flow of donations and an agreed upon list of development projects, Dominican President Leonel Fernandez seeks to make clear that the task is a long term enterprise re founding the failing Haitian state. |
قامت الناشطة البرازيلية نايانا فرنانديز بإجراء حوار مع بعض السكان الذين كانوا يعيشون في مساكن السكان الأصليين المعروفة بقرية ماراكانا، في ريو دي جانيرو وذلك أيام قبل أن تم إخلائهم قسرا بواسطة الحكومة. | Brazilian activist Nayana Fernandez interviewed some of the former dwellers of the indigenous settlement known as Maracanã Village, in Rio de Janeiro, days before they were violently evicted by the state government. |
كان فيلم ماريا كانديلاريا (1944) من إخراج إيميليو فرنانديز أحد أول الأفلام التي منحت السعفة الذهبية في مهرجان كان السينمائي في عام 1946، وهي المرة الأولى التي يعقد فيها بعد الحرب العالمية الثانية. | Maria Candelaria (1944) by Emilio Fernández, was one of the first films awarded a Palme d'Or at the Cannes Film Festival in 1946, the first time the event was held after World War II. |
وستضم قائمة المتحدثين السيد نيل واتكينز، Jubilee USA Network والسيد فيكرام نهرو، شبكة التخفيف من حدة الفقر والإدارة الاقتصادية والسيد جون مافاراريكوا، صندوق النقد الدولي والسيد إدواردو فرنانديز أرياس، مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. | The panellists will include Mr. Neil Watkins, Jubilee USA Network Mr. Vikram Nehru, Poverty Reduction and Economic Management Network Mr. John Mafararikwa, International Monetary Fund and Mr. Eduardo Fernández Arias, Inter American Development Bank. |
٨ السيد مورينو فرنانديز )كوبا( قال إن وفده يعارض إدراج البند ١٥٣ نظرا ﻷنه يمثل انتهاكا لمبادئ السيادة والسﻻمة اﻹقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، وهي أعمدة أساسية في السياسة الخارجية لبلده. | 8. Mr. MORENO FERNANDEZ (Cuba) said that his delegation was opposed to the inclusion of item 153 since it constituted a violation of the principles of sovereignty, territorial integrity and non interference in the internal affairs of States fundamental pillars of the foreign policy of his country. |
والواقع أن مثل هذا النوع من الادعاء الجريء كان كفيلا بتمكين الرئيسة الحالية كريستينا فرنانديز دي كيرشنر من الإصرار على أن التضخم في الأرجنتين ــ الذي يتجاوز حاليا 20 ــ يظل أقل من 10 . | Such bravura, or chutzpah, has enabled current President Cristina Fernández de Kirchner to insist that inflation in Argentina currently rampaging well above 20 remains in the single digits. |
لقد أرسلت حكومة فرنانديز إشارات مفادها أنها عازمة على الاستمرار على مسارها الخاطئ، الأمر الذي لم يسفر عن خلق حالة من الفوضى في الاقتصاد فحسب، بل وأدى أيضا إلى تهميش الأرجنتين في أعين المجتمع الدولي. | The Fernández government has been sending signals that it is determined to continue on its erratic course, not only creating chaos in the economy, but also marginalizing the country in the eyes of the international community. |
وسيضم فريق المتحدثين السيد نيل واتكينز، Jubilee USA Network والسيد فيكرام نهرو، البنك الدولي والسيد جون مافاراريكوا، صندوق النقد الدولي والسيد إدواردو فرنانديز أرياس، مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والسيد باري هيرمان، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. | The panellists will include Mr. Neil Watkins, Jubilee USA Network Mr. Vikram Nehru, World Bank Mr. Tom Scholar, International Monetary Fund Mr. John Mafararikwa, International Monetary Fund Mr. Eduardo Fernández Arias, Inter American Development Bank and Mr. Barry Herman, Department of Economic and Social Affairs. |
للوهلة الأولى يبدو كيسيلوف مصيبا فما حدث يكاد يكون مطابقا لعملية إنعاش الاقتصاد وفقا لنصوص جون ماينارد كينز النظرية. ولكن كينز ما كان ليوافق على سياسات الاقتصاد الكلي التي لاحقتها فرنانديز وخليفتها وزوجها الراحل نيستور كيرشنر. | At first glance, Kicillof seems to be correct this looks like textbook Keynesian reflation. But Keynes would not have approved of the macroeconomic policies pursued by Fernández and her predecessor and husband, the late Néstor Kirchner. |
ومن منطلق اقتناعه بالطبيعة السياسية للمأساة التي تعيشها هايتي، فإن فرنانديز يطمح إلى تحويل الأزمة الحالية إلى محرك لبناء الدولة، وانتشال هايتي من العزلة السياسية، ومساعدتها في النضوج والتحول إلى عضو نشط في المجتمعين الإقليمي والدولي. | A believer in the essentially political nature of Haiti s tragedy, Fernandez rightly aspires to turn the current crisis into the lever for state building, Haiti s extraction from political isolation, and its maturation into an active member of the regional and world community. |
فإذا ما علمنا أن كل هذا كان متوقعا، وأن المستثمرين الأجانب سوف يصبحون الآن أكثر تحفظا في دخول السوق، فسوف يتبين لنا بوضوح أن فرنانديز أقامت حساباتها على أن الفوائد السياسية تفوق التكاليف الاقتصادية المترتبة على قرارها. | After all, given that all of this was predictable, and that foreign investors will now be even more reticent to enter the market, she has clearly calculated that the political benefits outweigh the economic costs. |
ففضلا عن ازدرائه للدائنين الأجانب، وتدابير الحماية التعسفية المتزايدة التي تنتهك كل القوانين العالمية والإقليمية، يدفع هذا القرار الذي اتخذته الرئيسة كريستينا فرنانديز دي كيرشنر الأرجنتين إلى مسافة تقربها كثيرا من اعتبارها على مستوى العالم دولة بلا قانون. | The decision to expropriate 51 of YPF, Argentina s biggest energy firm, from the Spanish company Repsol is one of those gestures. Added to its contempt for foreign creditors, and to the growing and arbitrary protectionism that violates all global and regional rules, President Cristina Fernández de Kirchner s decision pushes Argentina closer to being deemed internationally as a lawless country. |
ففي جمهورية الدومينيكان بدأ الرئيس ليونيل فرنانديز في 2008 تولي فترة رئاسية ثالثة مدتها أربعة أعوام (1996 2000، و2004 2008، و2008 2012)، ولم يستبعد الحزب الحاكم إمكانية تعديل الماجنا كارتا (ميثاق الحريات الأعظم) للسماح له بفترة ولاية رابعة. | In the Dominican Republic, Leonel Fernández (1996 2000, 2004 2008, 2008 2012) began serving his third four year term in office in 2008, and the party in power has not ruled out the possibility of modifying the Carta Magna to allow him yet another term. |
٦ وأعاد الفريق الحكومي الدولي، في اجتماعه المعقود في ١٤ كانون الثاني يناير ١٩٩٢، انتخاب السفير أنتوني ب. نياكيي )جمهورية تنزانيا المتحدة( رئيسا والسيدة نبيلة المﻻ )الكويت( نائبة للرئيس، وانتخب السيد أبيﻻردو مورينو فرنانديز )كوبا( مقررا للسنة الحالية. | 6. At its meeting on 14 January 1992, the Intergovernmental Group re elected Mr. Anthony B. Nyakyi (United Republic of Tanzania) as Chairman and Ms. Nabeela Al Mulla (Kuwait) as Vice Chairman and elected Mr. Abelardo Moreno Fernandez (Cuba) as Rapporteur for the current year. |
السيدة فرنانديز دي غور مندي )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( يود وفد بلدي أن يعرب عن ارتياح جمهورية اﻷرجنتين الكبير إزاء إقرار الجمعية العامة لﻻتفاقية بشأن سﻻمة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها التي عملنا من أجلها بجهد بالغ. | Mrs. Fernandez de Gurmendi (Argentina) (interpretation from Spanish) My delegation wishes to express the Argentine Republic apos s great satisfaction at the adoption by the General Assembly of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, for which we have worked so intensely. |
السيد فرنانديز استيغاريبيا )باراغواي( )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( يشرف باراغواي عظيم الشرف أن تترأس لهذا الشهر مجموعة دول أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وبصفتي هذه أود أن أنقل تهانينا وتقديرنا لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بمناسبة احتفاله بالذكرى اﻟ ٢٥ لبدء عمله. | Mr. Fernandez Estigarribia (Paraguay) (interpretation from Spanish) This month Paraguay has the great honour of presiding over the Group of Latin American and Caribbean States, and, in that capacity, I should like to convey our congratulations and our appreciation to the United Nations Population Fund on the occasion of the commemoration of its 25 years of operation. |
وهناك حاﻻت أخرى من بينها حالة خوسيه مانيول دا سيلبا فرنانديز، وهو صبي صغير، اعتقل في كانون الثاني يناير ١٩٩٢، وﻻ يزال الجيش يحتجزه في فيكيكي وﻻ يسمح بزيارته سواء من جانب لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أو من جانب أقربائه. | Others cases include that of Jose Manuel da Silva Fernandes, a young boy, arrested in January 1992, who is now being held by the army in Vikeke and is not allowed any visits by the International Committee of the Red Cross or by his relatives. |
كما أن لديها غينيس القياسي العالمي، بعد ديانا ميندوزا، ملكة جمال الكون لعام 2008 من فنزويلا ستيفانيا فرنانديز توج، وأيضا من فنزويلا ملكة جمال الكون عام 2009، وهى المرة الأولى أكثر من 50 عاما في المسابقة أن بلدا يفوز باللقب في سنتين متتاليتين. | It also has a Guinness World Record, after Dayana Mendoza, Miss Universe 2008 from Venezuela crowned Stefania Fernandez, also from Venezuela as Miss Universe 2009, marking the first time over 50 years in the competition that a country wins the title in two consecutive years. |
في بداية هذا العام، ظهرت مدينة لافارس، جنوب ولاية ميناس جرايس في الأخبار عند طلب التماس المحامي لويس انريكي فرنانديز سانتانا بالإفراج الفوري عن جميع السجناء في سجن المدينة، بحجة عدم وجود مساحة لكافة السجناء الـ248، حيث أن السجن يمكن أن يستوعب 51 فقط. | In the beginning of this year, the city of Lavras, located in the south of Minas Gerais state, got in the news when lawyer Luiz Henrique Fernandes Santana petitioned for an immediate release of all prisoners in the city s prison, arguing lack of space for all 248 inmates, since the prison could only effectively house 51. |