ترجمة "فترد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Replies Erich Woof Giraffe Fling

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فترد العبوة الصغيرة لا أدري
The little bottle says, I just don't know.
فترد العبوة الصغيرة لا أدري
The little bottle says, I just don't know ... (Laughter)
فترد، رائع، لنتصافح على ذلك!
You go, Great, shake on it!
فاكهتنا أختفت، ثم أشتكي للأم فترد بقولها
Our fruit disappears. I complain and the mother says
أما الصﻻت المتعلقة بالبيئة فترد في الفرع دال.
Those involving the environment are covered in section D.
أما تفاصيلها فترد في الفقرات من ٢٨ إلى ١٢١.
Our detailed findings are reported in paragraphs 28 to 121.
أما الآثار المحتملة لهذه النتائج فترد في الفصل الخامس من هذا التقرير.
The potential implications of these findings are outlined in chapter V of the report.
أما البريد العادي والطرود فترد وترسل عبر الحدود البرية خمس مرات أسبوعيا.
Letters and parcels by surface mail to and from the United Kingdom are received and dispatched via the land border five times a week.
أما النتائج التفصيلية لمراجعة الحسابات فترد في الفقرات من ١٨ الى ٤٥.
The detailed findings of the audit are reported in paragraphs 18 to 45.
لقد اكتشفنا النفط! ، فترد عليه امرأة من توركانا سائلة إياه ومتى ستكتشف المياه .
We have discovered oil! A Turkana woman asks him, And when will you discover water?
فترد زوجته سعاد الأكثر عملية من سيذهب إلى السينما و هو لا يجد قوته
His wife, the more practical Souad, retorts, Someone who can t afford to eat is going to go to the cinema?
أما المعلومات المتلقاة فترد في صورة موجز في الوثيقة UNEP POPS COP.1 INF 5.
Information received is summarized in Document UNEP POP COP.1 INF 5.
أما التقارير الكاملة عن دراسات الجدوى فترد في الوثيقة UNEP POPS COP.1 INF 26.
Full reports on the case studies are contained in document UNEP POPS COP.1 INF 26.
أما مشاريع المقررات التي يتعين أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراء بشأنها، فترد في الفصل الأول.
Draft decisions for action by the Economic and Social Council are set out in chapter I.
فترد مفاهيم لحقوق الإنسان من الديباجة إلى ما بعد ذلك ويوجد جزء منفصل عن الحقوق الأساسية للمواطنين.
Pakistan withdrew its reservation on 23 July 1997. Pakistan thus keeps reservations declarations made by it on the human rights treaties under review.
أما المساهمات الواردة الى الوكاﻻت لتمويل نفقات التعاون التقني quot الذاتية الدعم quot فترد في الجدول ٩.
Contributions received by agencies to fund quot self supporting quot technical cooperation expenditures are presented in table 9.
أما الفصول اﻷول إلى الثامن، والمرفقات اﻷول إلى الثامن، والحادي عشر والثاني عشر، فترد في المجلد اﻷول.
Chapters I to VIII and annexes I to VIII, XI and XII are contained in volume I.
أما بالنسبة للحاﻻت التي تستلزم اتخاذ المزيد من التدابير، فترد مناقشة هذه التدابير في مرفق هذا التقرير.
In cases where further actions are required these have been discussed in the annex to the present report.
أما مشروع القرار ومشاريع المقررات التي يتعين أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراء بشأنها، فترد في الفصل الأول.
Draft resolutions and draft decisions for action by the Economic and Social Council are set out in chapter I.
أما مشاريع المقررات التي ي طلب من لجنة حقوق الإنسان اتخاذ إجراء بشأنها أو النظر فيها فترد في الفصل الأول.
Draft decisions for action or consideration by the Commission on Human Rights are set out in chapter I.
أما مشاريع المقررات التي ي طلب من لجنة حقوق الإنسان اتخاذ إجراء بشأنها أو النظر فيها فترد في الفصل الأول.
Draft decisions for action or consideration by the Commission on Human Rights are set out in chapter I.
٢٢ أما المعلومات حسب باب الميزانية البرنامجية بشأن تنفيذ النواتج النهائية التي حدد بأنها ذات أولوية عليا ودنيا فترد في المرفقين الثالث والرابع، على التوالي.
22. Information by section of the programme budget on the implementation of final outputs designated highest and lowest priority is provided in annexes III and IV, respectively.
أما البيانات والمﻻحظات التي أدلي بها أثناء نظر اللجنة في هذا البند فترد في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A C.5 48 SR.48 و SR.49(.
Statements and observations made in the course of the Committee apos s consideration of this item are reflected in the relevant summary records (A C.5 48 SR.48 and 49).
أما أرقام التكاليف بالنسبة ﻹدارة اﻹعﻻم فترد للتكاليف المباشرة الممكن تحديدها مثل الطباعة الخارجية أو الترجمة الخارجية وكذلك التكاليف الداخلية المقدرة الراجعة إلى إعداد وإنتاج المنشورات في نطاق اﻹدارة.
Cost figures for the Department of Public Information are given for identifiable direct costs, such as external printing and external translation as well as for estimated internal costs attributable to the preparation and production of the publications within the Department.
أما البيانات والمﻻحظات التي أدلي بها أثناء نظر اللجنة في هذا البند فترد في المحاضر الموجزة ذات الصلة A C.5 48 SR.50 و SR.52 و SR.53(.
Statements and observations made in the course of the Committee apos s consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A C.5 48 SR.50, 52 and 53).
13 وتبلغ نسبة التبرعات الواردة إلى المنظمة بدولارات الولايات المتحدة نحو 50 في المائة، بينما تبلغ التبرعات باليورو 30 في المائة، أما نسبة العشرين في المائة المتبقية فترد بالعملات الرئيسية الأخرى.
Approximately 50 per cent of the organization's voluntary contributions are in United States dollars, 30 per cent in euros and the remaining 20 per cent in other major currencies.
أما الزيادة الصافية في التكاليف البالغة 85.7 مليون دولار، الواردة في الجدول 3 حسب بند الاعتماد وفي الجدول الموجز 1 حسب الوحدة التنظيمية، فترد بمزيد من التفصيل حسب المجالات الرئيسية في الجدول 2.
The net cost increase of 85.7 million, reflected in table 3 and in summary table 1 is further broken down by different categories in table 2.
35 أما الزيادة الصافية في الحجم والبالغة 9.8 ملايين دولار، الواردة في الجدول 3 حسب بند الاعتماد وفي الجدول الموجز 1 حسب الوحدة التنظيمية، فترد بمزيد من التفصيل حسب المجالات الرئيسية في الجدول 2.
The net volume increase of 9.8 million, reflected in table 3 by appropriation line and in summary table 1 by organizational unit, is further broken down by main area in table 2.
ويرد تقرير الفريق العامل الأول عن أعمال دورته السابعة في الوثيقة A CN.9 575، أما المعلومات الخلفية عن الأعمال الجارية للفريق العامل فترد في الفقرات من 5 إلى 7 من الوثيقة A CN.9 WG.I WP.33.
The report of Working Group I on the work of its seventh session is document A CN.9 575, and the background to the current work of the Working Group is found in paragraphs 5 7 of A CN.9 WG.I WP.33.
أما القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية، وكذلك مشاريع القرارات والمقررات التي تتطلب إجراء من لجنة حقوق الإنسان وغيرها من المسائل التي تهم لجنة حقوق الإنسان، فترد في الوثيقة E CN.4 Sub.2 2005 L.11 وإضافاتها.
Resolutions and decisions adopted by the Sub Commission, as well as draft resolutions and decisions for action by, and other matters of concern to, the Commission on Human Rights, will be contained in documents E CN.4 Sub.2 2005 L.11 and addenda.
أما التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة في إطار البند ١٢٤ من جدول اﻷعمال )الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم( فترد في الجزأين اﻷول والثاني من تقرير اللجنة A 47 832) و (Add.1.
Previous recommendations made by the Fifth Committee under agenda item 124 (Administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peace keeping operations) appear in part I and part II of the Committee apos s report (A 47 832 and Add.1).
٥٠٢ أما أقوال الشهود فيما يتعلق بالقيود المفروضة على الحق في حرية التعليم فترد في الوثيقتين A AC.145 RT.634 Add.1 )شاهد طلب عدم ذكر اسمه( و A AC.145 RT.636 )السيد مازن جميل شاقورة(.
Testimonies on the restrictions to the right to freedom of education may be found in documents A AC.145 RT.634 Add.1 (anonymous witness) and A AC.145 RT.636 (Mr. Mazen Gamil Shaqurah).
أما القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية، وكذلك مشاريع القرارات والمقررات المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان لاتخاذ إجراء بشأنها وغيرها من المسائل التي تهم لجنة حقوق الإنسان، فترد في الوثيقة E CN.4 Sub.2 2005 L.11 وإضافاتها.
Resolutions and decisions adopted by the Sub Commission as well as draft resolutions and decisions for action by, and other matters of concern to, the Commission on Human Rights, will be contained in documents E CN.4 Sub.2 2005 L.11 and addenda.
أما ترتيبات البرنامج اﻻنمائي المتصلة بسداد مرونة تكاليف الدعم فترد في المبادئ التوجيهية المفصلة التي أصدرها مدير البرنامج في كانون الثاني يناير عام ٢٨٩١ وذيﱠل بها تقريره المتعلق بترتيبات مرونة تكاليف الدعم )DP 1982 93( المقدم إلى المجلس في دورته التاسعة والثﻻثين )٢٩٩١(.
UNDP arrangements relating to the reimbursement of support cost flexibility are contained in detailed guidelines issued by the Administrator in January 1982 and appended to his report on support cost flexibility arrangements (DP 1982 93) submitted to the Council at its thirty ninth session (1992).
٢ في الجلستين ٤٨ و ٤٩، المعقودة في ١ و ٤ آذار مارس ١٩٩٤، نظرت اللجنة الخامسة في البند المتعلق بتمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، أما البيانات والمﻻحظات التي أدلي بها أثناء نظر اللجنة في هذا البند فترد في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A C.5 48 SR.48 و SR.49(.
2. At its 48th and 49th meetings, on 1 and 4 March 1994, the Fifth Committee considered the item on the financing of the United Nations Operation in Somalia II. Statements and observations made in the course of the Committee apos s consideration of this item are reflected in the relevant summary records (A C.5 48 SR.48 and 49).