ترجمة "فائزين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انتخابات بلا فائزين | Elections Without Winners |
ثلاثة فائزين وثلاثة خاسرين | Pays one, two and three for one. Three winners and losers. |
أسفرت الجولة الأولى عن بروز أربعة فائزين وخاسر واحد. | Four winners and one clear loser emerged from the first round. |
لا شك أن المشهد التنافسي الجديد سوف يخلق فائزين وخاسرين. | Of course, a new competitive landscape will create winners and losers. |
وفي نهاية المطاف فإنهم لديهم الفرصة شخصيا للتحول إلى فائزين. | After all, they themselves have a chance to be winners. |
إن هذه الحرب لم تشهد سوى فائزين اثنين شركات النفط ومقاولي الدفاع. | The war has had only two winners oil companies and defense contractors. |
فكل الناس في غينيا بيساو، ووحدة بلدنا الوطنية، واﻻستقرار والتنمية، كانوا فائزين. | All the people of Guinea Bissau and our country apos s national unity, stability and development were winners. |
يتم اختيار ثلاث فائزين في يوم اللاجئ العالمي، 20 من يونيو حزيران، 2013. | On World Refugee Day, June 20, 2013, three winners will be selected. |
وطبقا لوجهة النظر هذه فقد رمينا بالنرد على طاولة القمار ببساطة وخرجنا فائزين خمس مرات متوالية. | According to this view, we have simply rolled the dice and won five times in a row. |
إذ أن هذا الجهد يعني إنفاق المجتمع من موارده النادرة على خاسرين بدلا من إنفاقها على فائزين. | Society would be spending scarce resources on losers rather than winners. |
ولكن ما الأسباب التي دعت إلى كل هذا إن أي ثورة ناجحة تسفر بطبيعة الحال عن فائزين وخاسرين. | Why is this happening? Every successful revolution creates winners and losers. |
ذلك أن أصحاب رأس المال المغامرين يحاولون انتقاء الفائزين ومساعدتهم ويحاول فاعلو الخير مساعدة المزيد من الناس لكي يصبحوا فائزين. | Venture capitalists try to pick winners and help them philanthropists try to help more people become winners. |
هذه الدور يحمل 30 إدخالات مباشرة و 2 فائزين من الملحق التصفيات (واحد من غرب آسيا وواحد من شرق آسيا). | They included 30 direct entries and 2 winners of the qualifying play off (one from West Asia and one from East Asia). |
كما يحدثنا ذلك باستفاضة عن العالم المتغير، حيث ينحسر الرعب ويتكشف الحطام، وتبرز آسيا عموما والصين بوجه خاص كطرفين فائزين بوضوح. | And it speaks volumes to the changing world that, as panic recedes and the wreckage is revealed, Asia in general and China in particular are emerging as clear winners. |
والترتيبات التي كانت تلاقي النجاح والتي كان يخرج بها الكبار والصغار على السواء فائزين، أصبحت تبدو الآن في نظر الكثيرين منهم كلعبة بلا مكسب. | What used to succeed as a win win arrangement for big and small alike, now appears as a zero sum game to many of them. |
لا ينبغي للحكومات أن تشارك في لعبة استغلال إعانات الدعم، أو الضرائب، أو التنظيمات، أو التفويضات، أو القروض، أو الاستثمارات بهدف انتقاء فائزين بعينهم. | Governments should not be in the game of using subsidies, taxes, regulation, mandates, loans, and investments to pick particular winners. |
ولكن تحرير أسعار الفائدة ينطوي على مخاطر ومكافآت، وسوف يفضي إلى فائزين وخاسرين، لذا يتعين على صانعي السياسات أن يتوخوا نهجا يتسم الحكمة والحذر. | But liberalizing interest rates carries both risks and rewards, and will create both winners and losers, so policymakers must be prudent in their approach. |
وفي محاولة لتصوير تعاملاتها الحالية مع أفريقيا باعتبارها صفقة تعاونية يخرج منها الجميع فائزين، تسعى الصين عمدا إلى تصوير علاقات أفريقيا الحالية مع الغرب بأنها استغلالية. | In trying to depict its current dealings with Africa as win win cooperation, China deliberately seeks to portray Africa s current relations with the West as exploitative. |
وإذا كان التغيير العميق ممكنا على المستوى الوطني في مواجهة الشعبوية السامة، فلابد أن يصبح التغيير أسهل على المستوى الدولي، حيث ينتج التعاون فائزين في الأغلب الأعم. | If profound change is possible at the national level in the face of toxic populism, it should come more easily at the international level, where cooperation produces mostly winners. |
في الرياضات التنافسية، دائما نعتقد أنه يجب أن يكون هناك فائز واحد فقط أما في الحياة الواقعية يمكننا جميعا أن نكون فائزين، و سأحاول شرح ذلك لاحقا | In competitive sports, we believe that there has to be only one winner, but in real life we can all win together and I'll try to explain this later. |
وعلى نحو مماثل، عندما نتوقع أن تتساوى تأثيرات إعادة التوزيع في الأمد البعيد، بحيث يخرج الجميع في النهاية فائزين، فإننا نميل في الأرجح إلى التغاضي عن عملية إعادة ترتيب الدخول. | Similarly, when we expect redistributive effects to even out in the long run, so that everyone eventually comes out ahead, we are more likely to overlook reshufflings of income. |
وأود إبلاغ الجمعية بأن المرشحين الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وبأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصو تين، وبحيث لا يتجاوز عددهم عدد المقاعد التي يتعين شغلها، سي عتبرون فائزين في الانتخابات. | I should like to inform the Assembly that those candidates, their number not exceeding the number of seats to be filled, who receive the greatest number of votes and a two thirds majority of members present and voting, will be declared elected. |
ثم هناك الانتخابات الفلسطينية في عام 2006 إن الترويج للديمقراطية يصبح مثارا للسخرية عندما يمتد فقط إلى الانتخابات التي تنتج فائزين مستساغين، كما لم تفعل عملية التصويت لصالح حماس في غزة. | Then there was the Palestinian election of 2006 Promoting democracy generates ridicule when it extends only to elections that produce palatable winners, as Gaza s vote for Hamas did not. |
كما يحدث مع أي تغيير في التكنولوجيا يؤدي إلى زيادة حجم التجارة الدولية في السلع والخدمات، فإن هجرة وظائف قطاع الخدمات إلى الخارج تسفر عن فائزين وخاسرين ـ ولكن من المؤكد أن الفائزين أكثر وأكبر من الخاسرين. | As with any change in technology that increases the volume of international trade in goods and services, the outsourcing of service sector jobs creates winners and losers but almost surely more and bigger winners than losers. |
لذا فما دام الأثرياء قد صنعوا أنفسهم، وخرجوا فائزين في سوق عادلة تنافسية وشفافة، فقد يصبح المجتمع في حال أفضل بالسماح لهم بامتلاك وإدارة ثرواتهم، في حين يحصل المجتمع على حصة معقولة من هذه الثروات في هيئة ضرائب. | So, to the extent that the rich are self made, and have come out winners in a fair, competitive, and transparent market, society may be better off allowing them to own and manage their wealth, while getting a reasonable share as taxes. |
سادسا إن مشروع القرار هذا الذي يعني أن كسب جانب هو خسارة لجانب آخر، مع 6 فائزين و 180 خاسرا سيزيد من الانقسام والتوتر لا داخل الأمم المتحدة فحسب، بل وداخل مختلف الأقاليم، مما يتناقض وهدف تعزيز السلم والأمن. | Sixth, this zero sum proposal, with 6 winners and 180 losers, would increase divisions and tensions not only within the United Nations but within various regions, contradicting the objective of promoting peace and security. |
فبالرغم من أهميته الشديدة، فإن الإصلاح الاقتصادي مثير للجدال إلى حد كبير، ومن شأنه أن يسفر عن فائزين وخاسرين ــ فيعمل بالتالي على توليد ضغوط اجتماعية وسياسية من المستحيل إدارتها في غياب الآليات القادرة على توجيه المصالح والمطالب المختلفة والتوفيق بينها. | While necessary, economic reforms are highly contentious, creating winners and losers and thus generate social and political pressures that are impossible to manage in the absence of viable mechanisms for channeling and reconciling diverse interests and demands. |
والخطوة الأولى الضرورية لخروجنا نحن البشر من هذه الجولة فائزين هي أن نحرص على صياغة رأي عام عالمي يدعم ويساند خلق عالم بلا عوز أو فاقة ـ بحيث يصبح تقدم الدول على مسار تحقيق هذا الهدف مـ ح كا للعلاقات الدولية اليوم. | The first step toward winning the jackpot is to shape global public opinion in support of creating a world without want to make progress towards this goal is the touchstone of international relations today. |
لا ينبغي للحكومات أن تشارك في لعبة استغلال إعانات الدعم، أو الضرائب، أو التنظيمات، أو التفويضات، أو القروض، أو الاستثمارات بهدف انتقاء فائزين بعينهم. إذ أن هذا لا ينجح ببساطة، والأسوأ من ذلك أنه يزاحم أو يخنق التقنيات المتنافسة التي قد تكون عظيمة القيمة. | Governments should not be in the game of using subsidies, taxes, regulation, mandates, loans, and investments to pick particular winners. It simply doesn t work, and, worse still, it crowds out or stifles potentially valuable competing technologies. |
إن هذه الحرب لم تشهد سوى فائزين اثنين شركات النفط ومقاولي الدفاع. فقد ارتفعت أسعار أسهم شركة هاليبيرتون، شركة نائب الرئيس ديك تشيني القديمة، حتى بلغت عنان السماء. ولكن حتى مع اعتماد الحكومة بكثافة على الشركات الخاصة، إلا أن هذا قلل من قدرتها على الإشراف. | The stock price of Halliburton, Vice President Dick Cheney s old company, has soared. But even as the government turned increasingly to contractors, it reduced its oversight. |
لذا ، فإن هذا الواقع أصبح واضحا جدا بالنسبة لي مع سحوبات ٣٠ مارس ٢٠٠٥ للبوريول. حيث ، كما تعلمون ، أنهم كانوا يتوقعون ، استنادا إلى عدد من مبيعات التذاكر لديهم ، أن يكون لديهم ثلاثة أو أربعة فائزين في المركز الثاني هؤلاء هم الناس الذين يطابقون خمسة أو ستة أعداد من البوربول. | So, this actually became very clear to me with the March 30, 2005 Powerball drawing, where, you know, they expected, based on the number of ticket sales they had, to have three or four second place winners those are the people who match five or six Powerball numbers. |