ترجمة "غير مرحب به" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انني سأحظى بشريك غير مرحب به غير مدعو، جديد | I had an unwelcome, uninvited, new life partner. |
ذلك اليوم ادركت انني سأحظى بشريك غير مرحب به غير مدعو، جديد | That day, I realized I had an unwelcome, uninvited, new life partner. |
بالنسبة لكثير من الصينيين، بحكم الطبيعة، فإن التواجد الأمريكي في المنطقة غير مرحب به. | To many Chinese, naturally, the US presence in the region is not welcomed. |
لمخلوقات البحر والهواء غالاباغوس ملجأ مرحب به | For creatures of the sea and air Galapagos is a welcome sanctuary |
وغني عن القول أن هذا الغزو من الجهاديين الأجانب غير مرحب به قبل السكان المحليين. | Needless to say, this invasion of foreign Jihadis is not welcome by locals. |
لن أبقى فى مكان غير مرحب بى فيه | I won't stay any place where I'm not welcome. |
في الحقيقة، الجميع مرحب به لمشاهدة المحاضرات والانضمام لهذا المقرر | In fact, anyone is welcome to watch the lectures, and join the course. |
المدون اللبناني مصطفى يشرح لنا لماذا الرئيس الأمريكي جورج بوش غير مرحب به في لبنان, في هذه التدوينة. | Lebanese blogger Mustapha explains why US president George W Bush is not welcome in Lebanon in this post. |
هذا المشروع يعتبر مصدر دخل بديل مرحب به بالنسبة لأصوات عالمية. | For Global Voices, this project is a welcome source of alternative revenue. |
مرحب بك | You're welcome. |
مرحب ايسى | Hello Essie. |
مرحب بادى | Hello, Paddy. |
وهذا تطور غير مرحب به، بالنظر إلى أن السياسيين والمسؤولين العامين (البرلمانيين) ليسوا فوق القانون وينبغي أن يكونوا خاضعين للمحاسبة. | This is an unwelcome development, as politicians and public officials (parliamentarians) are not above the law and should be accountable. |
آسف يا سيدي إن كان غير مرحب بنا ولكن لدينا تعليمات | I'm sorry, sir, if we're not welcome, but we do have our orders. |
كما أن المعلومات المتعلقة بهذه البضائع قبل شحنها، أمر مرحب به للغاية. | The information concerning such goods prior to their shipment is very welcome. |
وإن التزام الولايات المتحدة الأمريكية بمبادرة حساب التحدي الألفي مرحب به أيضا. | The commitment of the United States of America to its Millennium Challenge Account initiative is also very welcome. |
أنتم مرحب بكم | We are not thieves. We are Greeks returning home from Troy. |
أن انتونى مرحب به فى بيت القيصر و يمكنه الحضور فى اى وقت | Antony is welcome to Caesar's house as often and as quickly as he likes. |
يبدو أنك مرحب بالأمر. | It's almost as if you welcomed it. |
انت مرحب بك جدا | You're more than welcome. |
مرحب ، حوالة الأماكن البعيدة | Hello, long distance? |
إن إصدار أوامر الاعتقال الأولى المتعلقة بجيش الرب للمقاومة هو تطور مرحب به حقا. | The issuance of the first warrants of arrest with regard to the Lord's Resistance Army is a truly welcome development. |
إذا كانوا يريدون الآن حرماننا من تواجدهم الغير مرحب به أستحلفك بكل الآلهة دعهم يذهبوا | If now they want to relieve us of their unwelcome presence... in the name of all the gods, let them go! |
والآن آن أوان العمل، وإن اقتراح المكاسب السريعة الوارد في تقرير الأمين العام مرحب به في ذلك الصدد. | It is time for action, and the quick wins proposal in the Secretary General's report is welcome in that regard. |
من الأشياء المهمة التي تعلمتها، أن الكراسي المستعملة لنقل الأشخاص والأمتعة على ظهر الفيلة (هودج) غير مرحب بها. | One of the important things that were learnt was that the chairs that are used for carry people and luggage on an elephants back (hawdah) really isn't good for them. |
كم أنا مرحب ضوء بيهوبيس بيهوبيس، ملك اليوم | How I welcome Phoebus light Phoebus, king of day. |
الشحاذين كانوا دائما مرحب بهم في بيت أوديسيوس | He may not be with us much longer. Beggars were always welcome in the house of Ulysses. |
إن مشاركتها مرحب بها جدا وستكون مكملة لمبادرات الحكومات. | Their participation is more than welcome and will be complementary to the initiatives of Governments. |
و أنت مرحب بك للبقاء هنا قدر ما تشاء | You're welcome to stay here as long as you have a mind to. |
سوف تكون مرحب بك متى كنت فى هذا الطريق | You'll be very welcome whenever you're that way. |
وإن إنشاء حساب التحدي الألفي، بعد مونتيري، تطور مرحب به يمنح زخما للبلدان لتحسين مسائل الحكم كشرط مسبق لتحسين واستدامة النمو الاقتصادي. | The establishment of the Millennium Challenge Account, after Monterrey, is a welcome development and provides an impetus for countries to improve on governance issues as a prerequisite to improving and sustaining economic growth. |
وعلاوة على ذلك، فإن التزام شركائنا الإنمائيين بحل مشكلة ديون البلدان الأفريقية هو مثال آخر مرحب به على التضامن مع أشقائنا الأفارقة. | Moreover, the commitment of our developed partners to resolve the problems of indebtedness of African countries is another example of solidarity with our African brethren that we welcome. |
أن هذه الخطوة مرحب بها ولكن ليس بالقدر الكافي، وتضيف | Photo by Flickr user nimzilvio made available by a Creative Commons Attribution NonCommercial ShareAlike 2.0 Generic license. |
إن روح الزمالة السائدة في مجلس اﻷمن ظاهرة مرحب بها. | The prevailing collegial spirit in the Security Council is a welcome phenomenon. |
انه حقا رائع لانك هنا, انت مرحب بك كثيرا هنا | It's really great that you're here. You're completely welcome here! |
عندما قبل ذلك كرهت أيامي الآن أنا مرحب بضوء بهوبيس | When before my days I hated now I welcome Phoebus light. |
صوت الرب لتلك الحقائق غير مرحب به في آذان من نينوى الشريرة ، جونا ، روع في العداء يجب أن يرفع ، فروا من سعت مهمته ، وهربا من واجبه وربه عن طريق اتخاذ سفينة في يافا. | Lord to sound those unwelcome truths in the ears of a wicked Nineveh, Jonah, appalled at the hostility he should raise, fled from his mission, and sought to escape his duty and his God by taking ship at Joppa. |
كذلك فإن مساهمته مرحب بها للنهوض بالمصالحة والتعليم من أجل السلام. | Their participation is also welcome in promoting reconciliation and education for peace. |
هوارس يا فتى انا عندي شك اننا لسنا مرحب بنا هنا | Horace, me lad, I've got a sneaky suspicion we're not welcome here. |
لطيف منك أن تعطينى من وقتك أنت مرحب بك ، سيد بوند | It's kind of you to spare me your time. You're very welcome, Mr. Bond. |
والواقع أن الولايات المتحدة التي تفتقر إلى الضوابط الديمقراطية الأكثر فعالية في منع الحروب غير الشعبية أصبحت تتمتع بحرية نسبية في الانهماك في مغامرات خارجية غير مرحب بها. | Lacking democracy s most effective brakes on unpopular wars, the US has become relatively free to get itself mired in unwelcome foreign adventures. |
إن فكرة المسؤولية عن الحماية أمر مرحب به، لكن معاييرها يجب أن تحدد بصورة واضحة للحيلولة دون الاستسلام لإغراء التدخل في الشؤون الداخلية للدول. | The notion of the responsibility to protect is welcome, but its parameters should be well defined to avoid the temptation to interfere in the internal affairs of States. |
الترجمة باللغات الأخرى مرحب بها الرجاء مراجعة (دستن) اذا كان بإمكانكم المساعدة | Captioning in different languages welcome. Please contact Destin if you can help. |
و بالطبع . سيكون مرحب بك جدا إذا قرأت أكثر من هذه الكتاب | And of course, you're more than welcome to go beyond that book, and to read more. |
احتياجي أجيبت عندما رأيت وجهك وتكلمت معك أنت مرحب بك في بيتي | My need was answered when I saw your face and spoke to you. |
عمليات البحث ذات الصلة : مرحب به - ضيف غير مرحب به - شريك مرحب به - الجميع مرحب به - الكل مرحب به - مفاجآت غير مرحب بها - إضافة مرحب - مرحب جدا - خطوة مرحب - الجميع مرحب - الجميع مرحب - تطور مرحب - مرحب بك - غير المسموح به