ترجمة "غير المسموح به" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

به - ترجمة : غير المسموح به - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

انتهى الوقت المسموح به للعملية.
The operation timed out.
عدد اﻷطفال المسموح به الذي يشجع عليه
Number of children permitted encouraged
وأثير كذلك التساؤل بشأن صلاحية مصطلح المسموح به .
Questions were also raised as to the relevance of the term authorized .
العدد الأقصى للمستخدمين المسموح به في هذه القناة
Maximum users allowed in channel
إنه فقط من المسموح به أن اللعب شيئ جيد.
It's just acceptable that play is a good thing.
أتعلمين أنك تملكين سحرا أكثر من المسموح به قانونا
You know you've got more charm than the law allows.
غالبا مايقود توم سيارته أسرع قليلا من الحد المسموح به
Tom often drives slightly over the speed limit.
(د) يجوز للرئيس أن يحدد الوقت المسموح به لكل متكلم.
(d) The Chairman may limit the time to be allowed to each speaker.
١ apos تحديد اجمالي كمية الصيد والحصص النسبية المسموح به
(i) Establishment of total allowable catches and quotas
وللرئيس أن يحدد الوقت المسموح به لﻻدﻻء ببيانات التعليل هذه.
The President may limit the time to be allowed for such explanations.
وقد تم تبسيط ضوابط الرقابة وتعزيزها للحماية من مخاطر تسرب التكنولوجيا أو الإطلاق العرضي أو النشر غير المسموح به.
Custodial controls have been streamlined and strengthened to guard against risks of leakage of technology, accidental launch or unauthorized deployment.
للجنة أن تحدد الوقت المسموح به لكل متكلم بشأن أية مسألة.
The Committee may limit the time allowed to each speaker on any question.
)د( يجوز للرئيس أن يحد من الوقت المسموح به لكل متكلم.
(d) The Chairman may limit the time to be allowed to each speaker.
وبالتالي فإن تلك الأعمار هي الحد الأدنى المسموح به لممارسة الجنس كزوجين.
These ages are consequently the minimum allowed to have sex as a married couple.
تبين الخطط تقسيم مناطق استخدام الأرض المسموح به في جميع أنحاء سنغافورة، في حين يقدم التصريح الكتابي تفسير ا كتابي ا للمناطق المتاحة واستخداماتها المسموح بها.
The plans show the land use zoning allowed across Singapore, while the Written Statement provides a written explanation of the zones available and their allowed uses.
إذا سمحت للاتصالات غير المدعو ة ، يقترح عليك بشد ة تعيين كلمة مرور لحماية حاسوبك من النفاذ غير المسموح.
If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a password in order to protect your computer from unauthorized access.
أمر المسموح لهم
Setdir command allowed
الضيوف المسموح لهم
Guests allowed
المسموح لهمposting status
posting allowed
المستخدمون المسموح لهم
Allowed Users
المستخدمون المسموح لهم
Allowed users
هو المسموح لهم?
Is jumping allowed?
لا المسموح لهم
Not allowed
53 ولوحظ كذلك أنه لما كان مصطلح الصحة يتناول أساسا الشروط المطلوبة فإن من الممكن أن نجد أن مصطلح المسموح به أكثر تقبلا وأقل تقييدا لأن التحفظ المسموح به أو المقبول ليس بالضرورة صحيحا .
It was pointed out that as the term validity was essentially related to requisite conditions, the term admissibility might be more acceptable and less restrictive, because a reservation that was permitted or accepted was not necessarily valid.
فقد قلل من مستويات برمجته بحيث أصبحت الالتزامات البرنامجية غير المسددة في مقابل الموارد الأساسية أقل من نصف مستوى سقف الالتزامات غير المسددة المسموح به، وذلك باستخدام صيغة التمويل الجزئي.
It has reduced programming levels to bring the outstanding programme commitments against core resources to less than one half of the level of the allowed outstanding commitments ceiling, using the partial funding formula.
10 وينص قانون العمل المنقح على أنه من غير المسموح به أن يكون هناك أي شكل من أشكال التمييز في العلاقات بين العاملين ورب العمل.
The revised Labour Code provided that no form of discrimination was permissible in the relationship between employer and employee.
وهذا هو السبب في اﻻشتراك المسموح به للدولة المتضررة عن طريق اﻹخطار وتبادل المعلومات والتشاور.
To that end, the participation of the affected State must be ensured through notification, exchanges of information and consultations.
غير أنه ﻻ يوجد نظام للرصد وﻻ معايير للكميات المسموح بها من الفاقد والتالف.
There is, however, no monitoring system and there are no norms of permissible wastage or spoilage.
ان ادخر الحد القانوني الاقصى المسموح سيرتفع الدخل التقاعدي جدا ولكنه سيغدو غير سعيد
If he saves the maximum legal amount, his retirement income goes up, but he's unhappy because now he has less money on the left hand side to spend today.
صحيح أن واحدة أو أكثر من هذه النتائج من المحتمل أن تقع من جراء العمل العسكري المسموح به، ولكن من غير الممكن أن تكون هدفا له.
True, one or more of these results might, conceivably, be the effect of permissible military action, but they cannot be its objective.
الدالة ليس المسموح لهم
recursive function not allowed
'القراءة فقط' المسموح بها
Only'ReadOnly 'allowed
(ح) انخفاض في الضغط الأقصى للتشغيل المسموح به، أو الضغط الأقصى للتشغيل، دون تغير في السمك
(h) A decrease of the maximum allowable working pressure, or maximum working pressure, not affecting thickness
وهكذا، يحدد القانون الإنساني الدولي المدى المسموح به لاستخدام القوة تحقيقا للغرض العسكري الوارد وصفه أعلاه.
The extent to which use of force is permitted to achieve the above described military purpose is thus limited by IHL.
وهذا يضفي الوضوح المرغوب فيه إلى حد كبير في تمييز السلوك المسموح به عن السلوك المسيء.
This brings much desired clarity in distinguishing conduct that is permitted from conduct that is offensive.
الـ تطبيق الأقصى رقم من الط لبات المسموح لهم المزيد الط لبات المسموح لهم وقت نافذة مكتمل.
The application has reached the maximum number of requests allowed. More requests are allowed once the time window has completed.
والواقع أن قدرة وزارة الخزانة الأميركية على الاقتراض سوف تبلغ حدها المسموح به قانونا في أوائل أغسطس.
It is true that the US Treasury s ability to borrow will reach its legally authorized limit in early August.
هذه المعايير لا تحدد فقط متوسط حجم الحبيبات وإنما تحدد أيض ا حد الاختلاف المسموح به عن المتوسط.
These standards establish not only the average grit size, but also the allowable variation from the average.
ومن المسموح به استخدام باطن الأرض للأغراض التجارية عند الحصول على الترخيص المطلوب المنصوص عليه في القانون.
The utilisation of the subterranean depth for commercial purposes is allowed if a relevant permit has been obtained as prescribed by the Law.
٢٠ واستطرد قائﻻ إن الخصم المسموح به لدخل الفرد المنخفض أساسي من حيث مبدأ القدرة على الدفع.
20. The low per capita income allowance was fundamental to the principle of capacity to pay.
ضبط الأقصى وقت المسموح لهم.
Set the maximum time allowed per answer.
ضبط الأقصى وقت المسموح لهم.
Maximum time allowed to answer.
A قائمة من المسموح لهم
A list of allowed hosts
هو جاري التنفيذ المسموح لهم?
Is running allowed?
في حال تعديت الوقت المسموح.
In case you run over time.

 

عمليات البحث ذات الصلة : النطاق المسموح به - الإجهاد المسموح به - الوقت المسموح به - الحمل المسموح به - الإنفاق المسموح به - المستوى المسموح به - لا المسموح به - الانحراف المسموح به - الخطأ المسموح به - النطاق المسموح به - هو المسموح به - التيار المسموح به - الضغط المسموح به - الوقت المسموح به