ترجمة "غامرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بسعادة غامرة | With a happy refrain |
عاش حياة غامرة | live lives of immersion. |
أشعر بسعادة غامرة! | I'm absolutely overjoyed! |
شنيع، سعادة غامرة | Outrageously, blissfully glorious. |
نحن نشعر بسعادة غامرة. | So we're thrilled. |
(جوني) ستشعر بسعادة غامرة | Johnnie, you'll be thrilled. |
لدي قطعة، وأشعر بسعادة غامرة | I have a piece, and I'm excited that |
الأدلة ضد المتهم بدت غامرة | The evidence against the accused seemed overwhelming. |
فقد قبلتني وشعرت بسعادة غامرة | You kissed me and I was thrilled. |
أنها تجربة ستة أيام غامرة للأطفال | It's a six day immersive experience for the kids. |
تلقيت ردود فعل غامرة من العامة. | I've received overwhelming responses from the public. |
أعلن بسعادة غامرة علامتنا الفارقة الجديدة. | It's been a pretty busy year and I'm thrilled to announce our latest milestone. |
فهل لا كل واحد منكم عاش حياة غامرة | So may each of you live lives of immersion. |
أضواء كشافة أضواء غامرة رادار، المراقبة اﻷرضية | Radar, ground surveillance 10 15 000 150 000 |
انا حقا حقا اشعر بسعادة غامرة تجاهها | I'm just really, really thrilled with them. |
إن حتمية العمل المنسق على نطاق واسع غامرة. | His proposal of an Arab Stabilization Plan, inspired by the post 1945 Marshall Plan in Western Europe, is laudable. |
نفخت بريحك فغطاهم البحر. غاصوا كالرصاص في مياه غامرة. | You blew with your wind. The sea covered them. They sank like lead in the mighty waters. |
نفخت بريحك فغطاهم البحر. غاصوا كالرصاص في مياه غامرة. | Thou didst blow with thy wind, the sea covered them they sank as lead in the mighty waters. |
شعرت السلام الأخضر بسعادة غامرة. كانت الحيتان سعيدة. هذا إقتباس. | Greenpeace was thrilled. The whales were happy. That's a quote. |
شعرت السلام الأخضر بسعادة غامرة. كانت الحيتان سعيدة. هذا إقتباس. | Mission accomplished Greenpeace was thrilled, the whales were happy that's a quote. |
ترتدي الحذاء، ثم تذهب للرقص في البداية، اعتلتها سعادة غامرة | She gets the shoes, goes to the dance and at first, she's very happy. |
ونشعر بسعادة غامرة لرؤيتكم تحتلون مقعد الرئاسة، ونؤكد لكم دعمنا الكامل. | We are most happy to see you in the Chair and assure you of our fullest support. |
و لكنها كانت تشعر بسعادة غامرة لمشاركتها تلك الحقيقة الأساسية في حياتها. | But she was thrilled to get that out as a real, real fact in her life. |
الليلة، أنا أشعر بسعادة غامرة وأنا أريد منكم أن تشعروا بالسعادة أيضا | Tonight, I feel gloriously happy, and I want you to feel happy, too. |
يبدو أن الحرب ضد الإرهاب قد أثارت موجة غامرة من النزعة إلى الحماية. | The war on terror appears to be causing a surge in protectionism. |
في ع مر السادسة, كانت هذة الطفلة تعيش حياة غامرة, وعائ لتها دفعت ثمن ذلك. | At age six, this child was living a life of immersion, and her family paid a price for it. |
مشهد صوتي هو الصوت أو مجموعة من الأصوات التي تتشكل أو تنشأ من بيئة غامرة. | A soundscape is a sound or combination of sounds that forms or arises from an immersive environment. |
في حياتي كان لي إمتياز أن أتعر ف على قادة غير عاديين قرروا أن يحيوا حياة غامرة. | I've been so privileged in my life to know extraordinary leaders who have chosen to live lives of immersion. |
كنت تركب القطار و تهرب من شىء ما و عندما رأيتك فى القطار شعرت بفرحة غامرة | You were on a train, running away from something and when I saw you on the train, I felt terribly happy. |
كان المدو نون الفلسطينيون فى سعادة غامرة بسبب هذه البطولة وقد تمكن اثنان منهم من حضور بعض المباريات. | Palestinian bloggers are thrilled by the tournament and two of them managed to attend a match. |
بينما تتطور التقنية, بينما تحصل على عروض غامرة وأي شيء آخر, هذا النوع من الأشياء سينمو فقط. | As the technology evolves, as you get full immersive displays and whatnot, this sort of thing will only grow. |
لقد شعر المنتمون إلى حزب الله بسعادة غامرة مع اندلاع الثورات الشعبية ضد الحكام المتحالفين مع الولايات المتحدة والغرب. | Hezbollah was initially thrilled at the outbreak of popular revolts against rulers closely allied with the US and the West. |
وكان زعيم روسيا أشبه بصبي في جنة الحلوى ــ يشعر بسعادة غامرة وهو محاط بهذه الرموز الثقافية، والمنفيين السابقين. | Russia s leader was like a kid in a candy store thrilled to be surrounded by these cultural icons, former exiles no less. |
لقد نالأوباما قدرا مفرطا من المديح قبل عام واحد ولكن بعد مرور 12 شهرا أصبحت الانتقادات الموجهة إليه غامرة أيضا . | Obama was praised extravagantly a year ago 12 months on, the criticism is over the top, too. |
يسشعر علماء النفس بسعادة غامرة لأن ذلك يعني أنه إما أن تكون مكتئبا أو تعاني من اضطراب أو بتفاؤل كلاهما | If you fall below the average, then psychologists get thrilled, because that means you're depressed or have a disorder, or hopefully both. |
و اخيرا ما كنت احاول عمله هنا هو خلق تجربة غامرة حقا للأطفال، حيث يشعرون حقا انهم جزء من تلك القصة | And then finally, what I've been trying to do here is create a really immersive experience for kids, where they really feel like they are part of that story, a part of that experience. |
فمن المؤكد أنه سوف يشعر بسعادة غامرة إذا نجح في تأجيل التصويت ـ أو إذا نجح في الطعن في شرعيته إذا انعقد. | He would certainly be happy to delay the vote and, if it is held, to dispute its legitimacy. |
وإنهم في فرحة غامرة بما أ عطوا من نعم الله وجزيل عطائه ، وأن الله لا يضيع أجر المؤمنين به ، بل ينم يه ويزيده من فضله . | They rejoice at the kindness and mercy of God and God does not suffer the wages of the faithful to go waste . |
وإنهم في فرحة غامرة بما أ عطوا من نعم الله وجزيل عطائه ، وأن الله لا يضيع أجر المؤمنين به ، بل ينم يه ويزيده من فضله . | They rejoice because of the favours from Allah and ( His ) munificence , and because Allah does not waste the reward of the believers . |
وإنهم في فرحة غامرة بما أ عطوا من نعم الله وجزيل عطائه ، وأن الله لا يضيع أجر المؤمنين به ، بل ينم يه ويزيده من فضله . | joyful in blessing and bounty from God , and that God leaves not to waste the wage of the believers . |
وإنهم في فرحة غامرة بما أ عطوا من نعم الله وجزيل عطائه ، وأن الله لا يضيع أجر المؤمنين به ، بل ينم يه ويزيده من فضله . | They rejoice at the favour of Allah and His grace , and that verily Allah wasteth not the hire of the believers . |
وإنهم في فرحة غامرة بما أ عطوا من نعم الله وجزيل عطائه ، وأن الله لا يضيع أجر المؤمنين به ، بل ينم يه ويزيده من فضله . | They rejoice in a Grace and a Bounty from Allah , and that Allah will not waste the reward of the believers . |
وإنهم في فرحة غامرة بما أ عطوا من نعم الله وجزيل عطائه ، وأن الله لا يضيع أجر المؤمنين به ، بل ينم يه ويزيده من فضله . | They rejoice in grace from God , and bounty , and that God will not waste the reward of the faithful . |
وإنهم في فرحة غامرة بما أ عطوا من نعم الله وجزيل عطائه ، وأن الله لا يضيع أجر المؤمنين به ، بل ينم يه ويزيده من فضله . | They rejoice at the favours and bounties of Allah , and at the awareness that Allah will not cause the reward of the believers to be lost . |
وإنهم في فرحة غامرة بما أ عطوا من نعم الله وجزيل عطائه ، وأن الله لا يضيع أجر المؤمنين به ، بل ينم يه ويزيده من فضله . | They rejoice because of favour from Allah and kindness , and that Allah wasteth not the wage of the believers . |