ترجمة "عينها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عينها عليك من | She keeps looking at you. |
كانت عينها اليسرى | It was her left. |
عينها كانت سوداء | Her eye was blacked. |
رأيت إبرة ترمش عينها | I seen a needle that winked its eye. |
رأيت إبرة ترمش عينها | I've seen a needle that winked its eye |
لديها شيء في عينها | She's got something in her eye. |
عينها كانت سوداء قليلا | She had a black eye starting'. |
ما الخطأ فى عينها غيريها | What's wrong with its eyes? Change. |
رفعت عينها و تحدثت أخيرا . | She raised her eyes and spoke at last. |
نعم , يبدو انها كانت عينها اليمنى | Oh, yes, that would make it her right eye. |
عندمايعلوصوتهاالمرةالقادمة، اذهبي إليها و ابصقي في عينها | Next time she squawks, walk up to her and spit in her eye. |
عينها متطورة وتعتبر أسرع جهاز بصري في العالم. | They have a sophisticated eye which is the fastest visual system on the planet. |
لقد كانت عينها اليمنى سيد فينش تذكرت الآن | It was her right eye, Mr. Finch. Now I remember. |
وتألفت اللجنة من ثــﻻث شخصيات بارزة عينها اﻷمــين العام. | It was composed of three eminent persons appointed by the Secretary General. |
كنت أتوقع أشاهد عروس تغني ونظرة لينة في عينها | I expected to find the bride cooing, and with a soft light in her eye. |
تعزو المصادر عينها، هذه الخطوة لتعليقات آية الله عن الربيع العربي. | This sources says this website is blocked because of Ayatollah Khamanei's remarks on Islamic Arab Spring . |
الخطابات عينها ، سأجيب عليه. أنا جريئة جدا ، 'تيس ليس لي تتكلم | Her eye discourses, I will answer it. I am too bold, 'tis not to me she speaks |
انها عينها اليسرى .... المواجهة لك أم بالنظر للطريقة التى كنت عليها | That was her left, facing you... or looking the way that you were? |
لكم سامي ليلى في وجهها، متسب با في انتفاخ عينها إلى حد الانغلاق. | Sami punched Layla in the face, causing her eye to swell shut. |
فلنجتهد ان ندخل تلك الراحة لئلا يسقط احد في عبرة العصيان هذه عينها. | Let us therefore give diligence to enter into that rest, lest anyone fall after the same example of disobedience. |
فلنجتهد ان ندخل تلك الراحة لئلا يسقط احد في عبرة العصيان هذه عينها. | Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief. |
وأثناء المحاكمة، لم تتمكن صاحبة البلاغ من إثبات إصابتها بليمونة في عينها اليمنى. | During the proceedings, the author was unable to prove that she had been struck in the right eye by a lemon. |
واﻵن يبقى أن نجعل الحدود التي عينها البلدان حدودا لها كيانها في الواقع. | Now all that remains to be done is to make a reality of the border as defined between the two countries. |
الامر الذي فيه يستغربون انكم لستم تركضون معهم الى فيض هذه الخلاعة عينها مجدفين | They think it is strange that you don't run with them into the same excess of riot, blaspheming |
الامر الذي فيه يستغربون انكم لستم تركضون معهم الى فيض هذه الخلاعة عينها مجدفين | Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you |
وذلك يبرز أهمية الأنشطة الموجهة إلى معالجة العوامل عينها التي تؤثـ ر على تعليم البنات. | That highlights the importance of targeted interventions to address the specific factors affecting the education of girls. |
بعد ذلك في 2005، عينها رئيس الوزراء ديفيد كاميرون المتحدثة باسم تعلم الظل ومهارات الفريق. | Later in 2005, David Cameron appointed her a spokesperson for the Shadow Education and Skills team. |
ولكن الجراح فحص عينها وقال إنها لا تحتاج إلى جراحة ثم أعاد تحويلها إلى الممارس العام. | The surgeon examined the eye, said that it didn t need surgery, and sent her back to the general practitioner. |
وهناك لجنة خاصة عينها مجلس الوزراء تقوم باستعراض هذه السياسة قبل إقرارها رسميا من جانب الحكومة. | The policy is being reviewed by a special committee appointed by the cabinet before formal adoption of the policy by the government. |
اذن على سبيل المثال هذه السمكة لها مصباح قد ادمج وراء عينها تستطيع استعماله لايجاد الطعام | So, for example, this fish has a built in headlight behind its eye that it can use for finding food or attracting a mate. |
فكان يلزم ان امثلة الاشياء التي في السموات تطهر بهذه واما السماويات عينها فبذبائح افضل من هذه. | It was necessary therefore that the copies of the things in the heavens should be cleansed with these but the heavenly things themselves with better sacrifices than these. |
فكان يلزم ان امثلة الاشياء التي في السموات تطهر بهذه واما السماويات عينها فبذبائح افضل من هذه. | It was therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these but the heavenly things themselves with better sacrifices than these. |
إن الفلبين تراعي نداءكم إلى اللجنة الأولى كي تسير أعمالها واضعة نصب عينها تحقيق نتيجة إيجابية وبناءة. | The Philippines pays heed to your appeal for the First Committee to conduct its business with an eye to a positive and constructive outcome. |
واعتدت أن أنظر إلى عينيها بعمق وكان لون عينها يتغير فتصبحان متألقتين وخضراوين وتتجمع فيهما ألوان البحر | I used to look deep into her eyes and they'd just change colors... get all fiery and green all the colors of the sea. |
واما السموات والارض الكائنة الآن فهي مخزونة بتلك الكلمة عينها محفوظة للنار الى يوم الدين وهلاك الناس الفجار | But the heavens that now are, and the earth, by the same word have been stored up for fire, being reserved against the day of judgment and destruction of ungodly men. |
واما السموات والارض الكائنة الآن فهي مخزونة بتلك الكلمة عينها محفوظة للنار الى يوم الدين وهلاك الناس الفجار | But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men. |
يمكن أن تحكى القصة عينها عشرات ومئات المرات لقد ن ف ذت التقنية الإرهابية التامة بحذافيرها من قبل الجيش الإسرائيلي | The cleaners are kept permanently busy wiping away the blood dripping copiously... ...from the stretchers constantly being brought in carrying massacred bodies. |
اذن على سبيل المثال هذه السمكة لها مصباح قد ادمج وراء عينها تستطيع استعماله لايجاد الطعام او جذب زوج | So, for example, this fish has a built in headlight behind its eye that it can use for finding food or attracting a mate. |
وكل كاهن يقوم كل يوم يخدم ويقد م مرارا كثيرة تلك الذبائح عينها التي لا تستطيع البتة ان تنزع الخطية. | Every priest indeed stands day by day serving and often offering the same sacrifices, which can never take away sins, |
وكل كاهن يقوم كل يوم يخدم ويقد م مرارا كثيرة تلك الذبائح عينها التي لا تستطيع البتة ان تنزع الخطية. | And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins |
ولكن أيضا كينسي أجرت مقابلة مع امرأة تستطيع الوصول للرعشة الجنسية عن طريق مداعبة حاجب عينها من قبل شخص آخر | But also Kinsey interviewed a woman who could be brought to orgasm by having someone stroke her eyebrow. |
لان المسيح لم يدخل الى اقداس مصنوعة بيد اشباه الحقيقية بل الى السماء عينها ليظهر الآن امام وجه الله لاجلنا. | For Christ hasn't entered into holy places made with hands, which are representations of the true, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us |
لان المسيح لم يدخل الى اقداس مصنوعة بيد اشباه الحقيقية بل الى السماء عينها ليظهر الآن امام وجه الله لاجلنا. | For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us |
ولكن أيضا كينسي أجرت مقابلة مع امرأة تستطيع الوصول للرعشة الجنسية عن طريق مداعبة حاجب عينها من قبل شخص آخر | But also, Kinsey interviewed a woman who could be brought to orgasm by having someone stroke her eyebrow. |
وفـي 2 تموز يوليه 1993، وقبل ثمانية أيام من انتهاء عقدها، أصيبت في حادث عمل حين أصابتها ليمونة في عينها اليمنى. | On 2 July 1993, eight days before her contract ended, she had an occupational accident when she was struck in the right eye by a lemon. |