ترجمة "عيسى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Karpov Moses Born Cross

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ترجمة عيسى
DVD Subtitles
داريل عيسى كلا.
I don't.
1 زهرة عيسى زبون
Zahra Issa Zaboune
1 سعيد عيسى صيام
Said Issa Siyame
عيسى كندو )بوركينا فاصو(
Issa KINDO (Burkina Faso)
محمد أبو عيسى، ٣٩
Mohammed Abu Asi, 39
م بـاركةأنت بينالنسـاء، وبـارك على (عيسى
Blessed art thou among women, and blessed is Jesus, the fruit of thy
وعلق اللبناني أنطون عيسى قائلا
Stay tuned for more coverage from Syria. This post is part of our special coverage Syria Protests 2011 12.
السـيد خليل عيسى عثمان )اﻷردن(
Mr. Khalil Issa Othman (Jordan)
السيد عيسى كندو )بوركينا فاصو(
Mr. Issa KINDO (Burkina Faso)
)ج( عيسى عبد الحسين غلوم
(c) Isa Abd al Husayn Ghallum
السيد عيسى موسى )جنوب افريقيا(
Mr. Essa Moosa (South Africa)
السـيد خليل عيسى عثمان )اﻷردن(
Mr. Khalil Issa Othman (Jordan)
عيسى بيرلين وصف هذا بقوله
Isaiah Berlin put it this way
آو بإمكانك أن تقول المسيح عيسى قال بأنه المسيح عيسى ،و حط الجميع من قدره بسبب ذلك
Or you can say
قال سامي أن عيسى ليس الر ب.
Sami said that Jesus isn't God.
سامي )أو شــــادي( مصلح محمد عيسى،
Sami (or Shadi) Musalah Mohammed Issa, 18
شنو عذرك تستن ى في سي دنا عيسى
What's your excuse? Are you waiting for our Lord Jesus i.e., for Judgment Day ?
السيد عيسى (تكلم بالانكليزية) إنه واضح تماما.
Mr. Issa (Egypt) It is crystal clear.
أعطنـا خبزنـا اليومي وبـارك ثمرة رحمك، (عيسى)
Give us our daily bread and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
يؤمن المسلمون أن عيسى واحد من رسل الله.
Muslims believe that Jesus was one of God's messengers.
1 خالد محمد عيسى المسيمي (عمره 18 سنة)
Khaled Mohamad Issa Al Massimi (18 years old)
في المركز السابع وبرصيد 200 نقطة الصحفي إبراهيم عيسى.
In 7th place for 200 points journalist Ibrahim Eissa .
قال عبد الوهاب عيسى على تويتر، وهو مذيع تلفزيوني
Abdullwahab AlEssa, a television presenter, tweeted _Abdulwahab_ Abo3asam and all his friends will be taken to the the Public Prosecution tomorrow.
يرفض الإسلام فكرة أن عيسى إله أو ابن الله.
Islam rejects the idea of him being God or the begotten Son of God.
أستودعك الله، أنا ذاهب للتحدث مع عيسى عليه السلام.
Be blessed, I am going to talk to Jesus!
السيد عيسى (مصر) (تكلم بالانكليزية) لم أستعمل كلمة اقتراح .
Mr. Issa (Egypt) I did not use the word proposal .
تعرضت لنوبة جنون ثورية اعتقدت فيها أنني عيسى المسيح.
I had my breakthrough manic episode in which I thought I was Jesus Christ.
فلما استشعر عيسى منهم التصميم على الكفر نادى في أصحابه الخ ل ص م ن يكون معي في نصرة دين الله قال أصفياء عيسى نحن أنصار دين الله والداعون إليه ، صد قنا بالله واتبعناك ، واشهد أنت يا عيسى بأنا مستسلمون لله بالتوحيد والطاعة .
When Jesus perceived their unbelief he asked Who will help me in the way of God ? We , the disciples answered , shall be the helpers of God .
فلما استشعر عيسى منهم التصميم على الكفر نادى في أصحابه الخ ل ص م ن يكون معي في نصرة دين الله قال أصفياء عيسى نحن أنصار دين الله والداعون إليه ، صد قنا بالله واتبعناك ، واشهد أنت يا عيسى بأنا مستسلمون لله بالتوحيد والطاعة .
So when Eisa sensed their disbelief he said , Who will be my aides towards ( in the cause of ) Allah ? The disciples said , We are the aides of Allah s religion we believe in Allah , and you bear witness that we are Muslims .
فلما استشعر عيسى منهم التصميم على الكفر نادى في أصحابه الخ ل ص م ن يكون معي في نصرة دين الله قال أصفياء عيسى نحن أنصار دين الله والداعون إليه ، صد قنا بالله واتبعناك ، واشهد أنت يا عيسى بأنا مستسلمون لله بالتوحيد والطاعة .
And when Jesus perceived their unbelief , he said , ' Who will be my helpers unto God ? ' The Apostles said , ' We will be helpers of God we believe in God witness thou our submission .
فلما استشعر عيسى منهم التصميم على الكفر نادى في أصحابه الخ ل ص م ن يكون معي في نصرة دين الله قال أصفياء عيسى نحن أنصار دين الله والداعون إليه ، صد قنا بالله واتبعناك ، واشهد أنت يا عيسى بأنا مستسلمون لله بالتوحيد والطاعة .
Then when ' Isa perceived in them infidelity , he said who will be my helpers unto Allah ! The disciples said we are helpers of Allah we believe in Allah and bear thou witness that verily we are Muslims .
فلما استشعر عيسى منهم التصميم على الكفر نادى في أصحابه الخ ل ص م ن يكون معي في نصرة دين الله قال أصفياء عيسى نحن أنصار دين الله والداعون إليه ، صد قنا بالله واتبعناك ، واشهد أنت يا عيسى بأنا مستسلمون لله بالتوحيد والطاعة .
Then when ' Iesa ( Jesus ) came to know of their disbelief , he said Who will be my helpers in Allah 's Cause ? Al Hawariun ( the disciples ) said We are the helpers of Allah we believe in Allah , and bear witness that we are Muslims ( i.e. we submit to Allah ) .
فلما استشعر عيسى منهم التصميم على الكفر نادى في أصحابه الخ ل ص م ن يكون معي في نصرة دين الله قال أصفياء عيسى نحن أنصار دين الله والداعون إليه ، صد قنا بالله واتبعناك ، واشهد أنت يا عيسى بأنا مستسلمون لله بالتوحيد والطاعة .
When Jesus sensed disbelief on their part , he said , Who are my allies towards God ? The disciples said , We are God s allies we have believed in God , and bear witness that we submit .
فلما استشعر عيسى منهم التصميم على الكفر نادى في أصحابه الخ ل ص م ن يكون معي في نصرة دين الله قال أصفياء عيسى نحن أنصار دين الله والداعون إليه ، صد قنا بالله واتبعناك ، واشهد أنت يا عيسى بأنا مستسلمون لله بالتوحيد والطاعة .
And when Jesus perceived their leaning towards unbelief , he asked ' Who will be my helpers in the way of Allah ? ' The disciples said ' We are the helpers of Allah .
فلما استشعر عيسى منهم التصميم على الكفر نادى في أصحابه الخ ل ص م ن يكون معي في نصرة دين الله قال أصفياء عيسى نحن أنصار دين الله والداعون إليه ، صد قنا بالله واتبعناك ، واشهد أنت يا عيسى بأنا مستسلمون لله بالتوحيد والطاعة .
But when Jesus became conscious of their disbelief , he cried Who will be my helpers in the cause of Allah ? The disciples said We will be Allah 's helpers .
فلما استشعر عيسى منهم التصميم على الكفر نادى في أصحابه الخ ل ص م ن يكون معي في نصرة دين الله قال أصفياء عيسى نحن أنصار دين الله والداعون إليه ، صد قنا بالله واتبعناك ، واشهد أنت يا عيسى بأنا مستسلمون لله بالتوحيد والطاعة .
When Jesus sensed their faithlessness , he said , Who will be my helpers on the path toward Allah ? The Disciples said , We will be helpers of Allah .
فلما استشعر عيسى منهم التصميم على الكفر نادى في أصحابه الخ ل ص م ن يكون معي في نصرة دين الله قال أصفياء عيسى نحن أنصار دين الله والداعون إليه ، صد قنا بالله واتبعناك ، واشهد أنت يا عيسى بأنا مستسلمون لله بالتوحيد والطاعة .
When ( Prophet ) Jesus felt their disbelief , he said ' Who will be my helpers in the way of Allah ' The disciples replied ' We are the helpers of Allah . We believe in Allah .
فلما استشعر عيسى منهم التصميم على الكفر نادى في أصحابه الخ ل ص م ن يكون معي في نصرة دين الله قال أصفياء عيسى نحن أنصار دين الله والداعون إليه ، صد قنا بالله واتبعناك ، واشهد أنت يا عيسى بأنا مستسلمون لله بالتوحيد والطاعة .
But when Jesus felt persistence in disbelief from them , he said , Who are my supporters for the cause of Allah ? The disciples said , We are supporters for Allah .
فلما استشعر عيسى منهم التصميم على الكفر نادى في أصحابه الخ ل ص م ن يكون معي في نصرة دين الله قال أصفياء عيسى نحن أنصار دين الله والداعون إليه ، صد قنا بالله واتبعناك ، واشهد أنت يا عيسى بأنا مستسلمون لله بالتوحيد والطاعة .
When Jesus found them denying the truth , he said , Who will help me in the cause of God ? The disciples replied , We are the helpers of God .
فلما استشعر عيسى منهم التصميم على الكفر نادى في أصحابه الخ ل ص م ن يكون معي في نصرة دين الله قال أصفياء عيسى نحن أنصار دين الله والداعون إليه ، صد قنا بالله واتبعناك ، واشهد أنت يا عيسى بأنا مستسلمون لله بالتوحيد والطاعة .
But when Isa perceived unbelief on their part , he said Who will be my helpers in Allah 's way ? The disciples said We are helpers ( in the way ) of Allah We believe in Allah and bear witness that we are submitting ones .
فلما استشعر عيسى منهم التصميم على الكفر نادى في أصحابه الخ ل ص م ن يكون معي في نصرة دين الله قال أصفياء عيسى نحن أنصار دين الله والداعون إليه ، صد قنا بالله واتبعناك ، واشهد أنت يا عيسى بأنا مستسلمون لله بالتوحيد والطاعة .
When Jesus perceived their denial , he said , Who will be my helpers in God 's cause ? The disciples said , We are God 's helpers , we believe in God .
فلما استشعر عيسى منهم التصميم على الكفر نادى في أصحابه الخ ل ص م ن يكون معي في نصرة دين الله قال أصفياء عيسى نحن أنصار دين الله والداعون إليه ، صد قنا بالله واتبعناك ، واشهد أنت يا عيسى بأنا مستسلمون لله بالتوحيد والطاعة .
When Jesus found Unbelief on their part He said Who will be My helpers to ( the work of ) Allah ? Said the disciples We are Allah 's helpers We believe in Allah , and do thou bear witness that we are Muslims .
فى القرآن يوجد جزء عن السيدة مريم وميلاد المسيح عيسى.
In the Quran there is a part about Saint Mary and the birth of Jesus Christ.
(ب) النائب عيسى العمدة خميسان موسى، عن الدائرة (9) بورتسودان
b. Eissa Alomda Khimisan Moussa, from the Port Sudan 9th district