ترجمة "عوده" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أحمد عوده | Ahmed Oudeh |
عوده سعيدة | It's grand having you back. |
عوده ،لقد وجدته | No gold in Aqaba! No great box! |
و يصيح الفلسطيني نور عوده | And Palestinian Nour Odeh exclaims |
)توقيع( عدنان أبو عوده السفيـر | (Signed) Adnan S. ABU ODEH |
هل سمعت عن عوده الجاموس | You hear about the buffalo coming back? |
لا لن افعل يا عوده | Then you are a fool. |
وائل عوده يصف قوة القصف من حوله | Wael Ouda describes the intensity of the shelling around him |
كمال بني عوده أو سليمان جيدان، ٤٠ | Kamal Bani Odeh or Suleiman Jeidan, 40 |
انها تذكره ذهاب الى امريكا بدون عوده | It's a oneway ticket, stateside. |
من حيث سأرسله لن يكون هناك عوده | From where I send him there is no returning. |
هيا نعود للأخرين هافورا قبل عوده سيكولوبس | Let us get back to the others, Harufa, before the return of the Cyclops. |
)توقيع( السفير جاد يعقوبي )توقيع( السفير عدنان أبو عوده | (Signed) Ambassador Gad YAACOBI (Signed) Ambassador Adnan S. ABU ODEH |
السيد أبو عوده )اﻷردن( سيدي الرئيس، يسعدني أن أتحدث باسم وفد بﻻدي اليوم عن البند ٩٢ quot خطة للتنمية quot . | Mr. Abu Odeh (Jordan) (interpretation from Arabic) It is my pleasure to speak on behalf of my delegation on item 92, an agenda for development. |
و أنا شخصيه مهتمه إلي حد بعيد في فهم طبيعه هذا الواقع لانه ليس هناك شيء أسمعه الطبيعه بعد اليوم ، الطبيعه ذهبت بلا عوده | And I'm a character that's extremely interested in understanding the nature of that constructed reality because there's no such thing as nature any more. Nature is gone. |
و أنا شخصيه مهتمه إلي حد بعيد في فهم طبيعه هذا الواقع لانه ليس هناك شيء أسمعه الطبيعه بعد اليوم ، الطبيعه ذهبت بلا عوده | And I'm a character that's extremely interested in understanding the nature of that constructed reality because there's no such thing as nature any more. |
ومعاهدة السﻻم اﻷردنية اﻻسرائيلية تميزت بالعدالة اﻷمر الذي يجعل السﻻم المستند اليها مؤهﻻ ليكون دائما سيشتد عوده بتحقيق السﻻم الشامل وبالتفاعل والتعاون والعمل المشترك بين الحكومات والشعوب. | The fact that the Jordanian Israeli Peace Treaty is characterized by justice, ensures that the peace based upon it will be durable and that it will be strengthened by the achievement of comprehensive peace and interaction, cooperation and joint action by Governments and peoples. |
وفي نفس الوقت، أطالب الجانبين باﻻستمرار في رعاية السﻻم حتى يشتد عوده وتقوى شوكته، وأطالبهم بالتنفيذ السريع ﻹجراءات ملموسة جديدة ت شعر الشعب الفلسطيني المحتل في الضفة الغربية أن عائد السﻻم يسود جميع اﻷراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧. | At the same time, I call upon both sides to continue to tend the shoot of peace until it becomes stronger and more deeply rooted. Moreover, I call for the expeditious adoption of new concrete measures that would assure the Palestinian people in the occupied West Bank that the peace dividends will embrace all the Palestinian territories occupied since 1967. |