ترجمة "عهدك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Reign Vows Self Terror

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن يولد المرء فى عهدك هو خطأ فى الحسابات و لكن الموت فى عهدك شئ سار
To be born in your reign is a miscalculation but to die in it is a joy.
انت لم تحافظ على عهدك معى
You have not kept faith with me.
لقد انتهى عهدك بحرمانك لنا مما كسبناه
Ye violated the pirate code by letting a fat fish off the hook.
لانه مع حجارة الحقل عهدك ووحوش البرية تسالمك.
For you shall be allied with the stones of the field. The animals of the field shall be at peace with you.
لانه مع حجارة الحقل عهدك ووحوش البرية تسالمك.
For thou shalt be in league with the stones of the field and the beasts of the field shall be at peace with thee.
فإذا أدركت ذلك فلن ترجع لسابق عهدك أبدا
Once you learn that you'll never be the same again
لكن ألم يكونوا يدرسون النطق الجديد فى ويلينجتون فى عهدك
But weren't they teaching the new pronunciation in yourtime at Wellington?
كل ما يجب علي فعله هو إظهار لك شيئا يرجعك لسابق عهدك.
All I have to do is show you something that'll trigger the process.
لا ترفض لاجل اسمك. لا تهن كرسي مجدك. اذكر. لا تنقض عهدك معنا.
Do not abhor us, for your name's sake do not disgrace the throne of your glory remember, don't break your covenant with us.
لا ترفض لاجل اسمك. لا تهن كرسي مجدك. اذكر. لا تنقض عهدك معنا.
Do not abhor us, for thy name's sake, do not disgrace the throne of thy glory remember, break not thy covenant with us.
وانت ايضا فاني بدم عهدك قد اطلقت اسراك من الجب الذي ليس فيه ماء.
As for you also, because of the blood of your covenant, I have set free your prisoners from the pit in which is no water.
وانت ايضا فاني بدم عهدك قد اطلقت اسراك من الجب الذي ليس فيه ماء.
As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water.
لا أعرف ما تقصده، ولكن لا يمكنك كسر عهدك هكذا لن اراك مرة اخرى
I don't know what you mean, but you can't break your pledge. I'll never see you again.
الذي قال عن ابيه وامه لم ارهما وباخوته لم يعترف واولاده لم يعرف بل حفظوا كلامك وصانوا عهدك.
who said of his father, and of his mother, 'I have not seen him ' Neither did he acknowledge his brothers, Nor did he know his own children For they have observed your word, and keep your covenant.
الذي قال عن ابيه وامه لم ارهما وباخوته لم يعترف واولاده لم يعرف بل حفظوا كلامك وصانوا عهدك.
Who said unto his father and to his mother, I have not seen him neither did he acknowledge his brethren, nor knew his own children for they have observed thy word, and kept thy covenant.
فقلتم لماذا. من اجل ان الرب هو الشاهد بينك وبين امرأة شبابك التي انت غدرت بها وهي قرينتك وامرأة عهدك.
Yet you say, 'Why?' Because Yahweh has been witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously, though she is your companion, and the wife of your covenant.
فقلتم لماذا. من اجل ان الرب هو الشاهد بينك وبين امرأة شبابك التي انت غدرت بها وهي قرينتك وامرأة عهدك.
Yet ye say, Wherefore? Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.
فارسل ابنير من فوره رسلا الى داود قائلا لمن هي الارض. يقولون اقطع عهدك معي وهوذا يدي معك لرد جميع اسرائيل اليك.
Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? and saying, Make your alliance with me, and behold, my hand shall be with you, to bring all Israel around to you.
ان بيني وبينك وبين ابي وابيك عهدا. هوذا قد ارسلت لك فضة وذهبا فتعال انقض عهدك مع بعشا ملك اسرائيل فيصعد عني.
Let there be a treaty between me and you, as there was between my father and your father. Behold, I have sent you silver and gold. Go, break your treaty with Baasha king of Israel, that he may depart from me.
فارسل ابنير من فوره رسلا الى داود قائلا لمن هي الارض. يقولون اقطع عهدك معي وهوذا يدي معك لرد جميع اسرائيل اليك.
And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel unto thee.
ان بيني وبينك وبين ابي وابيك عهدا. هوذا قد ارسلت لك فضة وذهبا فتعال انقض عهدك مع بعشا ملك اسرائيل فيصعد عني.
There is a league between me and thee, as there was between my father and thy father behold, I have sent thee silver and gold go, break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me.
ان بيني وبينك وبين ابي وابيك عهدا. هوذا قد ارسلت لك هدية من فضة وذهب فتعال انقض عهدك مع بعشا ملك اسرائيل فيصعد عني.
There is a treaty between me and you, between my father and your father. Behold, I have sent to you a present of silver and gold. Go, break your treaty with Baasha king of Israel, that he may depart from me.
فقال غرت غيرة للرب اله الجنود لان بني اسرائيل قد تركوا عهدك ونقضوا مذابحك وقتلوا انبياءك بالسيف فبقيت انا وحدي وهم يطلبون نفسي ليأخذوها.
He said, I have been very jealous for Yahweh, the God of Armies for the children of Israel have forsaken your covenant, thrown down your altars, and slain your prophets with the sword. I, even I only, am left and they seek my life, to take it away.
ان بيني وبينك وبين ابي وابيك عهدا. هوذا قد ارسلت لك هدية من فضة وذهب فتعال انقض عهدك مع بعشا ملك اسرائيل فيصعد عني.
There is a league between me and thee, and between my father and thy father behold, I have sent unto thee a present of silver and gold come and break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me.
فقال غرت غيرة للرب اله الجنود لان بني اسرائيل قد تركوا عهدك ونقضوا مذابحك وقتلوا انبياءك بالسيف فبقيت انا وحدي وهم يطلبون نفسي ليأخذوها.
And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts because the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword and I, even I only, am left and they seek my life, to take it away.
فقال قد غرت غيرة للرب اله الجنود لان بني اسرائيل قد تركوا عهدك ونقضوا مذابحك وقتلوا انبياءك بالسيف فبقيت انا وحدي وهم يطلبون نفسي ليأخذوها.
He said, I have been very jealous for Yahweh, the God of Armies for the children of Israel have forsaken your covenant, thrown down your altars, and slain your prophets with the sword. I, even I only, am left and they seek my life, to take it away.
فقال قد غرت غيرة للرب اله الجنود لان بني اسرائيل قد تركوا عهدك ونقضوا مذابحك وقتلوا انبياءك بالسيف فبقيت انا وحدي وهم يطلبون نفسي ليأخذوها.
And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword and I, even I only, am left and they seek my life, to take it away.
أتو جه إليك، كوني أعتبرك الرمز المؤسساتي (الرسمي) للمرأة اللبنانية وإن كان عهدك (ينتهي عهد الرئيس ميشال سليمان في أواخر العام 2014) قد شارف على نهايته، آمل ا أن تلقى كلماتي صدى لدى مناصرين القضايا النسائية.
Despite your term coming to an end, I hope that these words would resonate with feminine sympathizers.