ترجمة "عنيت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عنيت اني | I meant |
عنيت القدر | I meant the pot. |
ماذا عنيت | What did you mean? |
ماذا عنيت بكلامك ... | What did you mean? |
ما الذي عنيت، بالضبط | What did you mean, exactly? |
أولريك, عنيت ما قلته | Ulrich, I meant what I said. |
لقد عنيت ما قلت. | I mean it. |
وحينها عنيت شىء اخر | And then I meant something too. |
لا , حقيقة , عنيت ذلك , حرفيا | We just sized no, really, I mean that, literally. |
هل عنيت ما قلته البارحة | Make sure your decisions reflect the correct choices. |
عنيت أن أقول ديرا جديدا | I meant to say a new monastery |
عندما تزوجتك عنيت ما اقوله | When I married you I meant what I said. |
لقد عنيت ، آسفة يا أمى | Oh, well, I only meant... I'm sorry, mummy. |
عنيت ذلك بمجرد أنا ق د أ عتبره | I merely meant that I might consider it. |
لكنني عنيت فقط والآن يا عزيزتي | But I only meant that |
لو كنت أنا لما عنيت ذلك | I wouldn't have meant it. |
أ تمنى بأك كنت تتوقف عنيت ما قلت | I hope you were stalling. I meant what I said. Sure. |
عنيت فقط بأنني كنت مسرورة بالأحرى بأننا | I only meant, I was rather glad that we... |
لم أعتقد أبدا أنني عنيت شيئا لك .. | I never thought I meant something to you. |
لا، عنيت البيع في (تورينو) أو (جنوى) | No, I meant selling in Turin or Genoa. |
ماذا عنيت، عندما ق لت هل من خطأ ما | Uh, what did you mean, 'something gone wrong'? |
حسنا نحن فقط توسعنا لا , حقيقة , عنيت ذلك , حرفيا | OK? We just sized no, really, I mean that, literally. |
عنيت فقط أنها فضولية وبتبادل ذلك المفتاح مني وإلي | I just meant that she's kind of a busybody, and passing that key back and forth... |
لقد عنيت ما أخبرتك به بشأن الذهاب معك هؤلاء حميرى | I meant what I said about going along with you. Those are my burros. |
اعذريني يانسه ولكن عنيت ان اقول بجميع الاحوال والظروف المواتية | Excuse me, miss. What I mean to say is, what with the climate and all, the quicker we get him under the ground, the better. |
لا. عنيت ،انه ربما من الضروري لك لو اتيت هنا | No, I meant it may be necessary for you to come along. |
,لقد قلت أننى ساشترى لك شرابا و عنيت شراب رجل | I said I'd buy you a drink, and I meant a man's drink. |
لماذا تظن انه يكذب على نفسه .حين عنيت انه سيقتل | Why do you think he should lie about himself when it meant he would be killed? |
لقد عنيت فقط أن إنقاذه اعطاني فرصة الالتقاء بك و والدك . | Oh, I only meant that rescuing it gave me the opportunity to meet you and your father. |
لم أدري بالضبط ماذا عنيت. إن لو لم أك ن أفكر بشأن (ديفيد). | I don't exactly know what I meant, unless I was thinking about David. |
كما عنيت المنظمة بتنظيم مؤتمرات حول إدارة النفايات في الجزر وشاركت في رعايتها. | WHO has also been involved in organizing and co sponsoring conferences on island waste management. |
114 وقد عنيت الاتفاقية بمنع الإرهاب وهدفت إلى سد بعض الثغرات الموجودة في القانون الدولي. | The Convention dealt with the prevention of terrorism and was aimed at covering some of the existing lacunae in international law. |
حين قلت أنه يوجد خطأ ما فى مكان ما هل عنيت شيئا أكثر من القوة لتقتل نفسها | When you said there was something wrong somewhere, did you mean something more than the effort to kill herself? |
ولذا استضافت اجتماعات عديدة للخبراء في هذا الميدان عنيت بإنشاء شبكة اقليمية لتبادل المعلومات المتعلقة بأنشطة الجماعات اﻹرهابية. | It therefore hosted several meetings of experts in the field on the creation of a regional network of exchange of information relating to activities of terrorist groups. |
وأعربت عن شكرها لها على قيادة فرقتي عمل تابعتين لصندوق الأمم المتحدة للسكان عنيت إحداهما بإصلاح الأمم المتحدة والأخرى بالأهداف الإنمائية للألفية. | She thanked her for leading two UNFPA task forces on United Nations reform and on the Millennium Development Goals. |
وقد عنيت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بالحاجة إلى القضاء على هذه التحيزات والتشويهات الموجودة في كتب التاريخ المدرسية، لكن كثيرا من العمل لا يزال مطلوبا. | UNESCO has concerned itself with the need to eliminate such prejudices and misrepresentations in history textbooks, but much remains to be done. |
لقد وجهت أعمال اللجنة بهذه الصورة قبل أن تتخذ هي موقفا محددا من المسألة ﻷن غاية ما كانت قد عنيت به لحد ذلك الوقت لم يتعد مجرد دراسة الموضوع من الناحية الفنية. | The Commission apos s work was guided in this way before it took a specific position on the question, because the utmost it had concerned itself with up to that point had not been more than a study of the topic from the technical viewpoint. |
ونحن يساورنا شك كبير إزاء فرص المرحلة الأولى المقبلة، ولكن إذا نجحت هذه المرحلة، فستتبعها مرحلتان ثانية وثالثة أكثر تعقيدا وصعوبة بكثير، عنيت اختيار الأعضاء الدائمين الستة الجدد، وتعديل أحكام الميثاق ذات الصلة. | We are quite sceptical about the chances of the first stage coming to pass, but, if it does, it will be followed by the much more complicated and difficult second and third stages, namely the selection of the six new permanent members and the amendment of the related provisions of the Charter. |
سميت هذه المجموعة من الفنانين حول فكرة التي وضعتها هناك تسمى بعد السود . عنيت حقا أن أظهرهم كفنانين جاءوا و بدؤا عملهم الآن و إذا نظرنا إلى الوراء في التاريخ ، ولكن إبتداء في هذه اللحظة تاريخيا . | I named this group of artists around an idea, which I put out there called post black, really meant to define them as artists who came and start their work now, looking back at history but start in this moment, historically. |
٧٤٣ أما فيما يتعلق بمسألة المادة ٤ من الدستور، وهي تحظر أي دعاية إقليمية ضارة بأمن الدولة الداخلي، فقد قال ممثل الدولة الطرف بأن أول ما عنيت به السنغال منذ اﻻستقﻻل هو توحيد البلد وتوطيد دعائم اﻷمة السنغالية. | 347. As to the question of article 4 of the Constitution, prohibiting any regionalist propaganda prejudicial to the internal security of the State, the representative of the State party said that, since independence, Senegal had been concerned above all to consolidate the country and to strengthen the foundations of the Senegalese nation. |
السيد كمــال )باكستــــان( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( إن النقطــة التي سأثيرها هي أساسا نفس النقطة التي أثارها ممثل الوﻻيات المتحدة، عنيت أنه لو عرضنا مباشرة مشروع القرار هذا فلربما لن يتسنى لنا الوقت للنظر في أيــة تعديﻻت صياغية محددة قد تكون ضرورية. | Mr. Kamal (Pakistan) My point is basically the same as that of the representative of the United States, namely, that if we go straight into the submission of this draft resolution we may not have time for the consideration of any specific drafting amendments that may be necessary. |