ترجمة "عملياته" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لقد حسن باستمرار عملياته. | It has continuously improved its operations. |
وأصبحت عملياته الكترونية وتلقى موظفوه التدريب الﻻزم. | Its operations have been computerized and the staff have received the necessary training. |
ولكن إنصــاف المجلـــس وكفاءته هما أيضا نتاج عملياته. | However, the equity and efficiency of the Council are also products of its processes. |
حينما بدأ الصندوق عملياته قبل خمسة وعشرين عاما كان لديه عدد ضئيل من الموظفين، وأقل من ٣ مﻻيين دوﻻر من اﻻسهامات الطوعية لتمويل عملياته. | When UNFPA began operations one score and five years ago, it had a tiny staff and less than 3 million in voluntary contributions to work with. |
ووسع البرنامج الأخير نطاق عملياته فشمل الأردن والجمهورية العربية السورية. | The latter programme expanded its operations to Jordan and the Syrian Arab Republic. |
١٠٦ واصل quot برنامج تنمية المهارات للبلدان العربية quot عملياته. | 106. The quot Skills Development Programme for Arab Countries quot (SDEPAC) continued its operations. |
٩٢ واصل quot برنامج تنمية المهارات في البلدان العربية quot عملياته. | 92. The Skills Development Programme for Arab Countries (SDEPAC) continued to carry out its operations. |
وبدأ بعضها فعلا، كمكتب المدعي العام، عملياته الأولية فضلا عن أعماله الموضوعية. | Some, like the Office of the Prosecutor, have already started preliminary as well as substantive operations. |
64 توسع برنامج تسجيل العائدين والأشخاص المشردين داخليا في عملياته لتشمل بونتلاند . | The programme for the reintegration of returnees and internally displaced persons has extended its operations into Puntland . |
لذلك فإن من المنطقي أن يستجيب المجلس ﻵراء الدول اﻷعضاء بشأن عملياته. | It therefore makes good sense for the Council to be responsive to the views of Member States on its operations. |
وهناك فريق آخر له نفس التكوين واﻷغراض، بدأ عملياته في مدينة نوغاليس، سونورا. | Another group, having the same composition and purposes, has begun operations in the city of Nogales, Sonora. |
وتم تنفيذ الكثير من اﻻصﻻحات التي جرت التوصية بها، وحسﱠن المصرف من عملياته. | Many of the recommended reforms were implemented and CABEI improved its operations. |
عملياته البسيطة قد اجتذبت الانظار اكثر من معظم مواقع الجامعات, وقد انتشرت شهرته | Although he is not the first person to teach on the Internet, his simple operation has attracted more eyeballs than most university sites, and his fame has spread. |
113 أعرب الممثلون عن تقديرهم لاستمرار الجهود التي يبذلها المكتب لإصلاح عملياته وأنشطته وتعزيزها. | Representatives expressed their appreciation for the continued efforts being made by UNODC to reform and strengthen its operations and activities. |
3 أعرب الممثلون عن تقديرهم لاستمرار الجهود التي يبذلها المكتب لإصلاح عملياته وأنشطته وتعزيزها. | Representatives expressed their appreciation for the continued efforts being made by UNODC to reform and strengthen its operations and activities. |
وانتهت وﻻيته رسميا في ١٥ أيار مايو ١٩٩٤ وأنهى الفريق عملياته في ذلك التاريخ. | The mandate formally expired and the Team ceased operations on 15 May 1994. |
وبدأ الصندوق العالمي عملياته في عام 2002، بتمويل الوقاية والعلاج وبرامج الرعية لهذه الأمراض الثلاثة. | The Global Fund began operations in 2002, financing prevention, treatment, and care programs for the three diseases. |
ولكي ينفتح المكتب أمام دنيا الأعمال ويظل باقيا فيها يتعين عليه تعزيز عملياته المحاسبية العامة. | To be open for business and stay in business, UNOPS must strengthen its general accounting operations. |
ونحن نرى أن على مجلس الأمن أن يدمج إسهامات المجتمع المدني في عملياته التحليلية بشكل منهجي. | We believe that the Security Council should systematically incorporate the contributions of civil society into its analytical processes. |
وقد أوقف البنك الدولي جميع عملياته في السودان إلى حين تسديد ما عليه من قروض معلقة. | The World Bank has suspended all operations in the Sudan pending the repayment of outstanding loans. |
وستستخدم أموال تطوير النظم لمواصلة خطة صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻻنتاجية لتشغيل معظم عملياته التجارية آليا. | The systems developments funds will be used to continue the UNCDF plan to automate most of its business processes. |
ونﻻحظ بارتياح أن المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا في موسكو، واﻻتحاد اﻷوروبي عضو مؤسس فيه، باشر عملياته. | We note with satisfaction that the International Science and Technology Centre in Moscow, of which the European Union is a founding member, has started its operations. |
685 يلاحظ المجلس أن المكتب قد أعاد تنظيم عملياته في عام 2004 وفقا لتوصيات الأفرقة الاستراتيجية الاستشارية. | The Board notes that UNOPS restructured its operations in 2004 in response to recommendations made by the strategic advisory groups. |
81 قام العنصر الإداري للبعثة بتوسيع عملياته في أرجاء البلاد لتعزيز الدعم اللوجستي والإداري المقدم لعناصر البعثة. | The administrative component of UNMIL has expanded its operations nationwide to strengthen logistical and administrative support for the Mission's components. |
ويواصل المكتب الفرعي للبرنامج في مخيم الوحدة الحفاظ على استمرارية عملياته، وتغطية كل تكاليف تشغيله من حافظته. | The programme's branch office in Wihdat camp continues to maintain operational sustainability, and the office met all of its operational costs from its portfolio. |
وسوف يحتفظ مكتب جنيف بهذه الحواسيب وبالطابعة على أساس دائم لتدعيم عملياته وتوسيع نطاق دوره في المستقبل. | These computers and the printer would be retained by the Geneva office on a permanent basis to support its operations as its role expands in the future. |
36 أما فريق التحقق والرصد الذي ظل يعمل منذ 24 آذار مارس 2005 في إطار السيطرة التشغيلية من جانب البعثة، فقد شرع في تخفيض عملياته في جنوب السودان تدريجيا، ثم أقفل عملياته نهائيا في قطاع ملكال في 28 آب أغسطس. | The Verification and Monitoring Team that has been operating under the operational control of UNMIS since 24 March 2005 progressively scaled down its operations in southern Sudan and finally closed down its operations in the Malakal sector on 28 August. |
وفي الوقت نفسه، فإن جدوى مكتب خدمات المشاريع على المدى الطويل يستلزم إجراء تخفيض في أساس تكاليف عملياته. | At the same time, the durable viability of UNOPS will require a reduction in the cost base of its operations. |
وسيواصل مقر البعثة إدارة عملياته من العاصمة كينشاسا، حيث يقع مكتب الممثل الخاص للأمين العام ومقر قائد القوة. | The Mission headquarters will continue its operations from the capital, Kinshasa, where the Offices of the Special Representative of the Secretary General and Force Commander are located. |
ومن المتوقع أن يواصل الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب عملياته في سيراليون لغاية عام 2010 على أقل تقدير. | The International Military Advisory and Training Team is expected to continue its operations in Sierra Leone at least until 2010. |
إذ يقوم عدد متزايد من المشاريع بتعزيز قدرته التنافسية عن طريق تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عملياته التجارية. | A growing number of enterprises are enhancing their competitiveness by applying ICT to their business processes. |
وسيواصل مقر البعثة إدارة عملياته من العاصمة كينشاسا، حيث يقع مكتب الممثل الخاص للأمين العام ومقر قائد القوة. | The Mission headquarters will continue its operations from the capital, Kinshasa, where the Offices of the Special Representative of the Secretary General and the Force Commander are located. |
المركز المالي لحساب الدعم منذ بدء عملياته حتى ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤، في ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٤ | VI. FINANCIAL STATUS OF THE SUPPORT ACCOUNT FROM INCEPTION TO 31 DECEMBER 1994, AS AT 30 SEPTEMBER 1994 . 41 42 21 |
وبروح التعـــاون بين الجنوب والجنوب هذه، أيدت ناميبيا انشاء مركز الجنوب، الذي ساهمنا بالفعل في عملياته اسهاما كبيرا. | It was in this spirit of South South cooperation that Namibia supported the establishment of the South Centre, towards whose operations we have already made a significant contribution. |
ومحاولة حلف شمال الأطلنطي لتغيير نظرة الرأي العام لأهدافه والغرض من عملياته، تحتاج إلى بذل الجهد على الأمد البعيد. | NATO's attempt to change public perceptions of its objectives and operations is also in effect a long term effort. |
ويتخذ اللواء من كينشاسا قاعدة له ويقوده ضابط برتبة لواء ولا تزال عملياته تحت سيطرة مقر القوة في كينشاسا. | Based in Kinshasa, it is commanded by a Brigadier General and remains under the operational control of the force headquarters in Kinshasa. |
8 وقد تلقى الصندوق الاستئماني، فيما يخص عملياته، المساهمات التالية وإيرادات الفائدة عليها حتى 31 كانون الأول ديسمبر 2004 | Where its operation is concerned, the trust fund has received the following contributions and interest income as at 31 December 2004 |
وقد أدى هذا الفريق مهامه أداء فعالا وتمكن من بناء الثقة فيما بين الطرفين والسكان المحليين في منطقة عملياته. | The Team performed its tasks effectively and was able to build confidence among the parties and local population in its area of operations. |
ولتحقيق هذا الغرض، أصدر المكتب منذ عام 2000 بيانات علنية عديدة استنكر فيها أعمال الإرهاب التي شهدتها منطقة عملياته. | To that end, since 2000, the Office has issued numerous public condemnations of acts of terror undertaken in its area of operations. |
واعتبرت أنه يمكن القيام بعمل أكثر بهذا الصدد، وأن المجلس يحتاج، عموما، إلى أن يوفر شفافية أكبر في عملياته. | More could be done in that respect and, generally speaking, the Council needed to introduce greater transparency into its operations. |
وخلال الفترة 2004 2005، وهي السنة الثانية من عملياته اتبع المكتب سياسة ذات شقين في مجال التعزيز والتوسع المؤسسي والبرنامجي. | In 2004 2005, its second year of operations, the Office pursued a two pronged policy of institutional and programmatic consolidation and expansion. |
وقامت الوحدة البنغلاديشية لإزالة الألغام، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بالتناوب مع فريق جديد بدأ عملياته في منطقة شيلالو بالقطاع الغربي. | The Bangladeshi demining contingent rotated during the reporting period and the newly inducted team commenced operations in the Shilalo region of Sector West. |
وداخل منظومة الأمم المتحدة ذهب مجتمع المساعدات الإنسانية أبعد من ذلك كثيرا، في إخضاع عملياته بانتظام لعملية تقييم خارجية صارمة. | Within the United Nations system, the humanitarian community has gone farthest in regularly subjecting its operations to rigorous external evaluation. |
وستمول عملياته وأنشطته من حسابه دون تحميل أي تكلفة على الميزانية العادية لﻷمم المتحدة أو ميزانية برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي. | Its operations and activities shall be funded from the OPS Account, without cost being incurred for the regular budget of the United Nations or for that of UNDP. |
وبعد وقف الحرب، جعل البرنامج من كيغالي محور عملياته، مخططا ﻻيصال المعونة إلى عدد من المستفيدين قوامه ٠٠٠ ٧٠٠ مستفيد. | After the cessation of the war, WFP has made Kigali the hub of its operations and worked with a planning figure of 700,000 beneficiaries. |