ترجمة "علــى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
علــى ماذا | About what? |
لجنــة القضاء علــى | Committee on the Elimination of |
علــى جانــب الســيدة | On the lady's side. |
السيادة الدائمــة علــى الموارد | SOCIAL COUNCIL PERMANENT SOVEREIGNTY OVER |
العسكريـة المدنية علــى بعثـات | Total Training for military |
علــى أمـــل أن ألــقــــاك | Hoping that I'll find you |
٨ لجنــة القضــاء علــى التمييــز | 8. Committee on the Elimination |
التدريـب علــى إعــادة التأهيـل المجتمعي | Training in community rehabilitation |
تشييــدات شتـى، علــى نطــاق الوكالة | Various constructions, agency wide |
مستحقــات علــى هيئـات أخرى في | Other 9.6 2.9 12.5 14.3 |
٨ واقترح الرئيس علــى اللجنــة أن توصــي الجمعيـة العامــة بالموافقة علــى تقريـر اللجنـة )انظر الفقرة ١٠(. | 8. The Chairman proposed that the Committee should recommend to the General Assembly the approval of the report of the Committee (see para. 10). |
٧ واقترح الرئيس علــى اللجنــة أن توصــي الجمعيـة العامــة بالموافقة علــى تقريـر اللجنـة )انظر الفقرة ٩(. | 7. The Chairman proposed that the Committee should recommend to the General Assembly the approval of the report of the Committee (see para. 9). |
المترتبــة علــى سياســات واستراتيجيــات حمايــة البيئــة | implications of environmental protection and conservation |
اليــوم العالمــي للقضــاء علــى التمييز العنصري | Discrimination . 38 51 14 |
دورات دراســية لغويــة علــى اللغــات الســت | Language courses in six official languages of the |
واﻹنسانية عازمـــة علــى المضي الى اﻷمام. | Humanity is poised to move forward. |
باﻹضافة إلى ذلك يتعين علــى المتقدم بطلب الحصول علــى الجنسية الﻻتفيـة أن يكــون تتوفر لديه مصادر مشروعة للدخل. | In addition, people applying for Latvian citizenship must have a legal source of income. |
لقد عرضنا آراءنا فعــﻻ علــى السلطـــات اليونانية. | We have already presented our views to the Greek authorities. |
نعم، إن التطور الجيوبولتيكي يعتمــد علــى الوحدة. | Yes, geopolitical evolution depends on unity. |
وقد دللــت تجربتنــا علــى وجــود هذه العﻻقة. | Our experience has borne out this relationship. |
ونـــص اﻹعــﻻن علــى مجموعـة من اﻷهداف الطموحة. | The Declaration established an ambitious set of objectives. |
٢ الحصول علــى معلومـات علميـة كافية وتقرير | 2. The acquisition of adequate scientific |
التطــورات العلميــة والتكنولوجيــة وآثارهــا علــى اﻷمن الدولي | AND THEIR IMPACT ON INTERNATIONAL SECURITY |
وختامــا، أود التأكيــد علــى اﻷهميــــة السياسية لجهودنا. | Finally, I wish to underline the political importance of our endeavour. |
وﻻ تقتصـــر أسباب التصحــر علــى اﻷسبــاب الطبيعية. | The causes of desertification are not all natural. |
وقــد بــدأت بالفعــل عمليــة التصـــديق علــى اﻻتفاقية. | The process of ratification has started already. |
لا، لكـن سيـأخـذ علــى الأقــل ثــلاثة أشــهر | No, but it would take at least three months. |
توزيــع الجنــود علــى المواقــع وتناوبهم واعادتهم الى الوطن | Other costs pertaining to contingents |
لقد بذلك جهــود علــى المستويـات الوطنية واﻻقليمية والدولية. | Efforts have been made at the national, regional and international levels. |
فالمسؤولية تقـــع علــى عاتق سلطات المقاطعات والسلطات البلدية. | Responsibility lies with the counties and the municipal authorities. |
ويجب بذل كل الجهود للحفاظ علــى هــذا الزخم. | Every effort must be made to maintain this momentum. |
لهــذا ستكون البيانات اﻷخـرى قاصـرة علــى تعليـل التصويت. | The PRESIDENT Other statements will therefore be limited to explanations of vote. |
اﻻتفاقية الدولية للقضــاء علــى جميــع أشكال التمييز العنصري | All Forms of Racial Discrimination . 88 89 25 |
فالشعب الفلسطيني لم يمارس الحكم الذاتــي علــى اﻻطﻻق. | Never had the Palestinian people experienced self rule. |
ولكننــا دعونـــا نلقـــي نظــرة علــى أحداث اﻷمس القريب. | But let us look at recent history. |
رابعا إمكانية تطبيق العناصــر علــى مرفــق البيئــة العالمية | IV. POSSIBLE APPLICATION OF ELEMENTS TO THE GLOBAL |
في هذه الاثناء، هل حصلتي علــى صديـق جديــد | During this time, you've got a new boyfriend? |
هـذا محيـر، الا يسـتطيعون البـقاء علــى نفس الاحــرف | It's confusing. Couldn't they stick to the same letters? |
وبالمثل ينبغــي التأكيـد علــى أهميــة قيــام الــدول المؤهلة بالتصديق علــى اتفاقيـــة مجلــس أوروبــا لعـــام ١٩٩٠ بشأن غســل اﻷمـــوال وكشـف وضبط ومصادرة مغانم الجرائم. | Similarly, emphasis must also be placed on the need for eligible States to ratify the Council of Europe Convention of 1990 on money laundering and the detection, seizure and confiscation of the byproducts of crime. |
quot توافق علــى التقرير اﻷول للجنة وثائق التفويض quot . | quot Approves the first report of the Credentials Committee. quot |
وهــو يضفي علــى المسألة بعــدا سياسيــا واقتصاديا وثقافيا دائما. | It endows the matter with an enduring political, economic and cultural dimension. |
وﻻ حاجة إلى اﻹصرار علــى اﻷهمية اﻷساسيــة لهذه المهمة. | There is no need to insist on the cardinal importance of this mission. |
أود أن أبلغ اﻷعضاء بتغيير طرأ علــى برنامج عملنا. | The PRESIDENT I should like to inform members of a change in our programme of work. |
المنظمـات التي وافقـــت علــى تنفيذ الخطة في سنة ١٩٩١ | Organizations that agreed to implement the plan in 1991 |
وتولى السيد إلياسون هذه المهمة علــى نحــو مقنع للغاية. | Mr. Eliasson did so most convincingly. |