ترجمة "علاجات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ثلاثة علاجات لثلاث أزمات | Three Cures for Three Crises |
بالتأكيد هناك علاجات أخرى. | Of course there are. |
تقترح وجهة النظر البديلة علاجات مختلفة. | The alternative view suggests different remedies. |
في ذلك الصندوق هناك علاجات عشبية | In that tin box there are some herbal medicines |
هناك علاجات طبيعية للمشاعر تدمر سعادتنا الداخلية. | So, there are natural antidotes to emotions that are destructive to our inner well being. |
لا توجد علاجات فعالة لالتهاب الشعب الهوائية الفيروسي. | There are no effective therapies for viral bronchitis. |
نرغب في الحصول على علاجات أفضل وأكثر فعالية. | We'd like to get therapies better and more effective. |
إن الشراكة الشرقية لا تقدم أية علاجات سريعة للأزمة. | The Eastern Partnership does not offer any quick remedies to the crisis. |
واشتملت دعاوى تشهير أخرى على علاجات غير مثبتة للسرطان. | Other libel suits involved unproven cancer therapies. |
إذا كان هناك علاج لم يناسبك فهناك علاجات أخرى | One cure didn't take. There are others. |
ولذا، يتعين علينا أن ننظر إليها باعتبارها علاجات الملاذ الأخير. | They should be considered treatments of last resort. |
في 2009، تم إنفاق 1.42 مليار دولار على علاجات الخصوبة. | In 2009, 1.42 billion dollars were spent on infertility treatments. |
وبتنا نضخم كل الأشياء حولنا,فصرنا نشتري علاجات لمتلازمة الساق المتعبه | We bought extra large cars, supersized everything, we bought remedies for restless leg syndrome. |
ولعلاج كل هذه المشاكل فسوف نحتاج إلى علاجات مالية واقتصادية كلية أخرى. | For all of these problems we will need other macroeconomic and financial remedies. |
علاجات الخلايا الجذعية قد تقلل في يوم من الأيام الحوجة لأعضاء المانحين. | Stem cell therapies may one day reduce the need for donor organs. |
لذا فإنه ليس من المستغرب جدا أنه لم تكن هناك علاجات جيدة لفقدان السمع. | So it's not too surprising that there were no good treatments for hearing loss. |
وللتغلب على هذه النقائص التي تعيب التنظيمات المصرفية الدولية فإن الأمر يتطلب ثلاثة علاجات. | In order to overcome these shortcomings in international banking regulations, three remedies are needed. |
وبل غ بعض الناس في لايني عن حوادث أجريت فيها علاجات مهينة وأساليب تعذيب وابتزاز. | Some in Linyi alleged degrading treatment, torture, and extortion. |
ولكن مما يدعو للأسف وخيبة الأمل أن أحدا لم يتوصل بعد إلى علاجات جديدة. | Disappointingly, no new treatments have yet arisen. |
التجارب السريرية ،تسمى أيضا الدراسات البحثية، هي اختبار علاجات جديدة في الناس المصابين بالسرطان. | Research Clinical trials, also called research studies, test new treatments in people with cancer. |
ولكن كان من الجلي الواضح حتى قبل الحادي عشر من سبتمبر أن علاجات بوش ليست ناجعة. | But it was evident even before 9 11 that Bush's medicine wasn't working. |
مؤسسات في أوروبا تدرس علاجات جديدة لعلاج الانتكاس، بما فيها زراعة الخلايا الجذعية متماثل النمط الفرداني. | Institutions in Europe are studying novel therapies to treat relapse, including haploidentical stem cell transplant. |
و ليس هناك أي علاجات أجيزت من قبل إدارة الأغذية والعقاقير لا شيء يمكن القيام به | There are no FDA approved treatments, nothing they can do. |
علاجات السرطان الشخصية هي الوجه الآخر للأسلحة البيولوجية، ذلك يعني أنه بإمكانك أن تهاجم أي فرد، | Personalized cancer treatments are the flip side of personalized bioweapons, which means you can attack any one individual, including all the people in this picture. |
الباحث المختص في الحمض النووي أندرو هيسيل قد أشار بوضوح أنه إذا كان يمكن استخدام علاجات السرطان، | DNA researcher Andrew Hessel has pointed out quite rightly that if you can use cancer treatments, modern cancer treatments, to go after one cell while leaving all the other cells around it intact, then you can also go after any one person's cell. |
أفضل شئ على الإطلاق هو أننا تمكنا خلال الـ50 سنة الماضية أن نبتكر علاجات طبية وأخرى نفسية, | And best of all, we were able, in the last 50 years, to invent drug treatments and psychological treatments. |
وسوف يقترح هذا النظام علاجات مدهشة وفع الة لأنه سوف يفهم المرض على نحو يصعب على البشر أن يتخيلوه. | That system would suggest surprising, effective therapies, because it would understand disease in ways that are difficult for humans to imagine. |
وقالت إن الاتجار والهجرة مشكلتان عابرتان للحدود الوطنية وتتطلبان من الدول التعاون من أجل وضع علاجات واستراتيجيات جديدة. | Trafficking and migration were transnational problems which required States to collaborate to develop new remedies and strategies. |
مثل السرطان ، ولم نحصل على علاجات ناجعة لها وذلك بسبب اننا لا نعرف كيف تعمل على مستوى الجينوم | like cancer, we haven't been able to cure because we just don't understand how it works at the genomic level. |
ومع توفر الكم الكافي من البيانات والمعلومات يصبح بوسعنا آنذاك أن نفهم أن نفس ampquot المرضampquot هو في الحقيقة عبارة عن مجموعة متنوعة من الاضطرابات، بعضها قابل للشفاء باستخدام علاجات محددة معروفة، وبعضها قابل للشفاء باستخدام علاجات أخرى، وبعضها غير قابل للشفاء ببساطة. | With enough data, we can then figure out that the same disease is in fact a variety of different disorders, some susceptible to particular known treatments and some susceptible to others or simply incurable. |
إذا فهذا سيتيح لنا إنشاء علاجات أدوية شخصية في العالم الثالث بتكلفة ممكنة التحقيق وجعل العالم مكانا أكثر أمنا. | So this will allow us to create personalized medicines in the Third World at a cost that is actually achievable and make the world a safer place. |
ومن أجل تصميم علاجات فع الة فمن المفيد أن نميز بين ثلاثة أنماط من الإخفاقات التي تعيق عمل الأسواق المالية. | In order to design effective remedies, it is useful to distinguish among three types of failures that impede financial market functioning. |
ومع تعدد الأفكار المجردة لوضع النماذج، فقد يكون بوسعنا أن نبني نظاما للذكاء الاصطناعي قادرا على تصميم علاجات جديدة. | With different modeling abstractions, it might be possible to build an artificial intelligence system (AI) that could design new treatments. |
وقد أعطانا علاجات ليس فقط لمرض الصدفية ، فحسب بل أيضا لمرض السرطان ، ومجموعة كاملة من الامراض ، وتغيير نموذج كامل. | He is giving us not just for Psoriasis, for cancer and a whole range of things, changing the whole paradigm. |
ولكن علاجات أخرى مثل العلاح بوخز الابر و المساج ، و حتى الاسترخاء فقط ، من الواضح ان لها بعض الفوائد | But other treatments such as acupuncture and massage, and even just relaxation, clearly have some kind of benefit. |
والمسألة الأكثر تعقيدا هي أن سوء التشخيص من الممكن أن يؤدي إلى علاجات قد تسفر عن تعويق عملي الشفاء والتعافي. | More problematic, a misdiagnosis can lead to treatments that impair the healing process. |
تقدم لنا الاختراقات في مجال أبحاث الطب الحيوي الأمل في التوصل إلى علاجات شافية لأمراض الدماغ. ومن خلال توسيع القدرة على الوصول إلى العلاجات القائمة والاستثمار في البحوث لتطوير علاجات جديدة، يصبح بوسعنا أن نطمح إلى القضاء على واحد من أقدم أسباب البؤس البشري وأكثرها انتشارا. | Breakthroughs in biomedical research offer hope that cures for brain disorders will be found. By broadening access to existing treatments and investing in research to develop new therapies, we can aspire to eliminate one of the oldest and most widespread causes of human misery. |
لاننا اصبنا بالشراهة. فاصبحنا نشتري سيارات بحجم أكبر مما نحتاج وبتنا نضخم كل الأشياء حولنا,فصرنا نشتري علاجات لمتلازمة الساق المتعبه | Because we binged. We bought extra large cars, supersized everything, we bought remedies for restless leg syndrome. |
وهنا أيضا، يشير المنطق إلى دائرة مغلقة فالنمو البطيء يقود إلى علاجات مصطنعة والمزيد من تآكل إمكانات النمو في الأمد البعيد. | So here, too, the logic points to a vicious circle Slower growth leads to artificial remedies and further erosion of long term growth potential. |
حينما تم اكتشاف جينات BRCA1 وBRCA2 منذ أكثر من عقد من الزمان كانت الآمال مرتفعة في التوصل إلى علاجات جديدة واستهدافية. | When the BRCA1 and BRCA2 genes were discovered more than a decade ago, there were high hopes for novel and targeted therapies. |
بطبيعة الحال، لا ينبغي للباحثين في مجال السرطان أن يهجروا بحثهم عن علاجات أكثر فعالية في علاج السرطان، أو حتى شفائه. | Of course, cancer researchers should not abandon their search for ever more effective cancer therapies, even for cures. |
فما زالت مواقع من العالم تنبض بالألم وتئن تحت وطأة وباء الإرهاب، مثل فلسطين والشيشان، بلا علاجات أو حلول أو مداواة. | Palestine and Chechnya, two sites of pain and terrorist infection, have not healed. |
وينبغي أن تكون إحدى نتائج هذا الجهد أن يتلقى 15 في المائة على الأقل من الأطفال علاجات بمضادات فيروسات النسخ العكسي. | One result of this effort should be that at least 15 per cent of people receiving ARVs are children. |
لأننا في أغلب الحالات يكون لدينا علاجات ناجحة ومتوفرة فلا نريد أن نعرف أن علاجاتك البديلة له هى أفضل من لا شيء . | Because often we already have a very good treatment that is currently available, so we don't want to know that your alternative new treatment is better than nothing. |
في حين أن بعض طرق العلاج يمكن تطبيقها على جميع الحالات في هذا المرض ، وهناك علاجات محددة متاحة لعلاج بعض الأنواع الفرعية. | While some treatment modalities can be applied to all SVTs, there are specific therapies available to treat some sub types. |