ترجمة "عقولكم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Minds Brains Heads Blow

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وبهذا تنخدع عقولكم
And so your brain is fooled.
ماذا في عقولكم
What's on your minds?
التلفاز يقوم بخداع عقولكم
Television tricks it
فقد قرأت عقولكم الان
I just read your mind.
شغلوا عقولكم وليس أسنانكم
Sharpen your wits, not your teeth.
اخدعوا عقولكم، فالجميع يفعل هذا
Trick it. Everybody is tricking it.
أريدكم ان تتخيلوها في عقولكم
I'd like for you to picture it in your mind.
أعني ، فعلا افتحوا عقولكم لذلك
I mean, really open your mind with this.
حسن ا مرة آخرى، حركوا عقولكم، هي ا!
One more. Get those brains working. Come on.
اخدعوا عقولكم، و ستحققون ما تريدون
Trick your brain to do what you want.
وسوف أجعلها مرئية لكم داخل عقولكم.
And I'm now going to make it visible to you in your minds.
والأد عاء مجرد انه يحاول تشويش عقولكم
The prosecution is merely trying to prejudice your minds.
فل ألعاب الفيديو المختلفة تأثيرات مختلفة على عقولكم.
Different video games have a different effect on your brains.
لم لا رجال استعملوا عقولكم مثلما أفعل
Why don't you guys use your brains like I do?
عقولكم عبارة عن 100 مليون مرة أكثر تعقيدا .
Your brains are about 100 million times more complicated.
لأني أريد أن أقحم عقولكم في هذا الأمر.
I'm going to put away the clicker for a second because I want to engage your brains in this.
سوف يمر الجزء الايمن من عقولكم خلال تدريب جاد
I'm going to be putting the right side of your brains through a fairly serious workout.
هيئوا عقولكم لمستوى جديد من القيم العلمية يا سادة
Prepare your minds for a new scale... . ..of physical scientific values, gentlemen.
في الواقع في الوحدة الأولي سوف اريكم مشكلة سوف تفجر عقولكم
In fact, in this unit I will show you a problem that will blow your mind.
وأريدكم أن تفتحوا عقولكم هنا إبقوها مفتوحة، وغيروا نظرتكم لنحل العسل
But, there are many things to know, and I want you to open your minds here, keep them open, and change your perspective about honeybees.
و يمكنكم التمرن على هذا بمقدوركم تدريب عقولكم لفعل هذا بصورة أفضل
And you can practice this you can train your mind to do this better.
يجب أن تمحوا من عقولكم كل شيء ماعدا ماسيحدث في هذه المحكمه
You must shut out from your minds everything except what will take place in this court.
سيتم غسلكم و تنظيفكم وتدليككم و الحلاقة لكم سيتم تعليمكم إستخدام عقولكم
You'll be oiled, bathed... shaved, massaged, taught to use your heads.
حسنا, في هذا العرض, سوف يمر الجزء الايمن من عقولكم خلال تدريب جاد
Okay, in this presentation, I'm going to be putting the right side of your brains through a fairly serious workout.
على أي حال ، لو سألتكم أن تركزوا عقولكم الأن على باكستان ، وسألتكم أن تفكروا
However, if I ask your minds to focus currently on Pakistan, and I ask you to think of the symbols and the leaders for democracy in Pakistan today, you'll be hard pressed to think beyond perhaps the assassination of Benazir Bhutto.
ولكن اعتقد ان السؤال الرئيسى الذى يدور فى عقولكم الان من اين سيأتى الهيدروجين
But the real key question I'm sure that's on your mind where's the hydrogen going to come from?
الغرض من حديثي اليوم هو ان اعيد صياغة عقولكم حول هذه المخلوقات الكاريزمية والساحرة
What my purpose of the talk today really is, is to sort of indelibly scar your minds with these charismatic and majestic creatures.
... فجأة، بينمـا أنتم نـائمون ... يمتص ون عقولكم، ذكريـاتكم وستولد من جديد داخل عـالم غير متأث ر
Suddenly, while you're asleep... they'll absorb your minds, your memories... and you're reborn into an untroubled world.
ولقد ألقى سوركوف في ذلك اليوم بعبارة ذات دلالة خاصة استعدوا للانتخابات، ودربوا عقولكم وعضلاتكم.
One quote from Surkov that day is particularly telling Make ready for the elections, train your brains and muscles.
أريد أن أزعزع ثقتكم بأنكم ستعرفون عقولكم المتوغلة بداخلكم ذلك بأنكم لديكم الصلاحية عن إدراككم
I want to shake your confidence that you know your own innermost minds that you are, yourselves, authoritative about your own consciousness.
فلننظر لهذا الفيديو ولكن اعتقد ان السؤال الرئيسى الذى يدور فى عقولكم الان من اين سيأتى الهيدروجين
So if we would run the video But the real key question I'm sure that's on your mind where's the hydrogen going to come from?
أتكلم عن لغتكم، بالطبع، لأنها تتيح لكم أن تزرعوا فكرة من عقولكم مباشرة في عقل شخص آخر،
I'm talking about your language, of course, because it allows you to implant a thought from your mind directly into someone else's mind, and they can attempt to do the same to you, without either of you having to perform surgery.
وغمائم العيون معصوبة بشكل جيد، ولكن إن فتحتم عقولكم لي اليوم وهذا كل ما أطلبه عقل منفتح،
And those blinders are on nice and tightly, but if you give me an open mind today, that's all I ask for, an open mind,
إن هنالك أربع ط رق يؤثر بنا فيها الصوت طيلة الوقت وأرغب في أن أعرضها على عقولكم اليوم
There are four major ways sound is affecting you all the time, and I'd like to raise them in your consciousness today.
سوف تشاهدون العديد من الصور, ولن تكون دائما مرتبطة بما اتحدث عنه. ماريده هو ان اقسم عقولكم الى نصفين
You're going to see a lot of imagery, and it's not always connected to what I'm talking about, so I need you to kind of split your brains in half and let the images flow over one side and listen to me on the other.
سيجيبون بأن ذلك كل ه لله ، قل لهم كيف تذهب عقولكم وت خ د عون وت ص رفون عن توحيد الله وطاعته ، وتصديق أمر البعث والنشور
They will say God 's . Say Then why are you so deluded ?
سيجيبون بأن ذلك كل ه لله ، قل لهم كيف تذهب عقولكم وت خ د عون وت ص رفون عن توحيد الله وطاعته ، وتصديق أمر البعث والنشور
Thereupon they will say , Such greatness is only that of Allah say , Then by what magic are you deceived ?
سيجيبون بأن ذلك كل ه لله ، قل لهم كيف تذهب عقولكم وت خ د عون وت ص رفون عن توحيد الله وطاعته ، وتصديق أمر البعث والنشور
They will say , ' God 's . ' Say ' How then are you bewitched ?
سيجيبون بأن ذلك كل ه لله ، قل لهم كيف تذهب عقولكم وت خ د عون وت ص رفون عن توحيد الله وطاعته ، وتصديق أمر البعث والنشور
They will surely say God 's . Say thou how then are ye turned away ?
سيجيبون بأن ذلك كل ه لله ، قل لهم كيف تذهب عقولكم وت خ د عون وت ص رفون عن توحيد الله وطاعته ، وتصديق أمر البعث والنشور
They will say ( All that belongs ) to Allah . Say How then are you deceived and turn away from the truth ?
سيجيبون بأن ذلك كل ه لله ، قل لهم كيف تذهب عقولكم وت خ د عون وت ص رفون عن توحيد الله وطاعته ، وتصديق أمر البعث والنشور
They will say , To God . Say , Then are you bewitched ?
سيجيبون بأن ذلك كل ه لله ، قل لهم كيف تذهب عقولكم وت خ د عون وت ص رفون عن توحيد الله وطاعته ، وتصديق أمر البعث والنشور
They will surely say ( The dominion over all things ) belongs to Allah . Say Whence are you then deluded ?
سيجيبون بأن ذلك كل ه لله ، قل لهم كيف تذهب عقولكم وت خ د عون وت ص رفون عن توحيد الله وطاعته ، وتصديق أمر البعث والنشور
They will say Unto Allah ( all that belongeth ) . Say How then are ye bewitched ?
سيجيبون بأن ذلك كل ه لله ، قل لهم كيف تذهب عقولكم وت خ د عون وت ص رفون عن توحيد الله وطاعته ، وتصديق أمر البعث والنشور
They will say , They all belong to Allah . Say , Then how are you so deluded ?
سيجيبون بأن ذلك كل ه لله ، قل لهم كيف تذهب عقولكم وت خ د عون وت ص رفون عن توحيد الله وطاعته ، وتصديق أمر البعث والنشور
' Allah ' they will reply . Say ' How then can you be so bewitched '