ترجمة "عقول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إذا كيف تختلف عقول الأشخاص الأقوياء مقابل عقول الأشخاص الأقل قوة | So what do the minds of the powerful versus the powerless look like? |
هل أنتم بلا عقول | Haven't you got any brains? |
وأى شخص كان في علاقة عاطفية يعرف أن عقول الرجال و عقول النساء ليست متشابهة . | And anyone who's ever been in a heterosexual relationship knows that the minds of men and the minds of women are not indistinguishable. |
بامكاني استغلال عقول آلاف الناس. | I can tap into thousands of people's minds. |
يمارسون الرقابة على عقول الناس. | Control minds. |
لقد عرفت عقول وليس قوه | I know. Brains, not brawn. |
ليبعث الشكوك فى عقول كل فرد | ... suspicionswhichhave entered nobody's mind. |
عقول صغيرة عطشى إلى منابع المعرفة | Thirsty little minds rushing to the fountain of knowledge. |
لقد حاولت تفتيح عقول أبنائهم ، أبنائهم | I tried to open their kids' minds. Their kids. |
في الخلاصة انها شخصية واحدة بثلاث عقول | It's three heads making one character. |
قلوب الناس إسود ت من زمن حطم عقول | The peoples' hearts have grown dark in the time since he shattered their minds. |
ولكننا لم نخلق لنحوذ على عقول متطابقة | But we did not evolve to have the same brain. |
لسنوات كثيرة جدا الكلمات شوشت عقول الرومان. | For too many years words have muddled Roman minds. |
أنت الشخص المناسب للتحدث .عن عقول الأخرين | Ho, ho. You're a fine one to talk about someone else's mind. |
وهذا يعني , قد يكون هناك شيء ما , في المعتاد , مختلف فى عقول النساء عن عقول الرجال الذى يجعلنا أكثر يقظة | That is to say, there might be something, on average, different about female brains from male brains that makes us more attentive to deeply complex social relationships, and more attentive to taking care of the vulnerable. |
احنا جينا نغي ر فكرة ترس خت في عقول الناس | We came to change an idea that had taken root in the people's minds. |
في عقول الملاحين غالاباغوس كانت لاس أينكانتاداس، مسحورة | In the minds of mariners the Galapagos were Las Encantadas, enchanted |
اللجان تبحث عن عقول الرجال وتسيطر على أفكارهم | Committees are searching men's minds, controlling their thoughts. |
لا يمكنهم غسيل عقول الموقعين على إعلان الإستقلال | They couldn't brainwash the signers of the Declaration of Independence! |
لكنكم بحارة و لديكم عقول حان الوقت لتستدخدموها | But you're all seamen and you've got brains. Now's the time to use them. |
السبب في عقول الشعب اللي عقله متهيأ بش يستقبل | The cause is the minds of the people whose minds are not ready to receive |
ومن السهل جدا تحفيز عقول الناس على إفراز الأوكسيتوسين. | And it's so easy to cause people's brains to release oxytocin. |
لأن هذه المنتجات تم إنشاؤها كليا بواسطة عقول البشر. | Because cultural products are ultimately created by human minds. |
لكن في الواقع هذا لن يغير البتة عقول الناس | But in fact that doesn't change people's minds at all. |
نيودلهي ـ عقول مرهفة للغاية ولكنها عامرة بأفكار بالغة السوء . | NEW DELHI Such very fine brains filled with such bad ideas. |
ينزع عقول رؤساء شعب الارض ويضلهم في تيه بلا طريق. | He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way. |
ينزع عقول رؤساء شعب الارض ويضلهم في تيه بلا طريق. | He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way. |
وبالمثل، ساعدت الروايات تشكيل عقول من قادة الفكر عبر التاريخ. | Similarly, novels have helped shape the minds of thought leaders across history. |
و الناس في الحقيقة, مسجونين, داخل اجسامهم, لكن لديهم عقول | And people are, in fact, imprisoned within their own bodies, but they do have a mind. |
لا تكن أنانيا بجانب، ثلاث عقول أفضل من عقل واحد | Don't be selfish. Besides, three minds are better than one. |
الأربعة من أحجار الزاوية للقوة يرأسها أعظم عقول فى العالم | The four great cornerstones of power headed by the world's greatest brains. |
.لا أريدكي أن تكوني حولهم .أنهم فتيان ذو عقول قذرة | I don't want you around them. They're nastyminded boys. |
وفي مقابل طاقاتها الإيجابية يخيم جو من التشاؤم على عقول الأوروبيين. | They could oppose their positive energy with the pessimism dominating European minds. |
فإن توازن الرعب يفسح اﻵن مكانة لتﻻقي عقول البشر وقلوبهم وتصرفاتهم. | The balance of terror is now yielding to a meeting of the minds, the hearts and the actions of man. |
هل يمتلكون هؤلاء الأشخاص عقول مختلفة هيكليا وتشريحيا عما يمتلكه بقيتنا | Do these guys have brains that are somehow structurally, anatomically different from the rest of ours? |
الكاردينال ولسي. كن حذرا جدا حيال ما تضعه فى عقول الناس | Cardinal Wolsey. |
لكن ماذا لو استطعنا النظر داخل عقول البشر وشاهدناها وهي تعمل | But what if we could look inside the brains of humans and watch them as they work? |
ألا ترى ان هذا ربما يغير دوافع جيدة فى عقول المحلفين | ... butdon'tyousee ,Bob ... ... itmightalterthingsagooddeal in the minds of the jury... |
ليس هناك ما هو كاف للناس الذين لديهم عقول مثل البالوعات | Nothing is enough for people who have minds like cesspools. |
ذلك أن التواجد بدنيا يعني الاتصال المباشر مع عقول أخرى ذكية ومبدعة. | Being physically present at work means direct contact with other sharp and creative minds. |
الشيئ الاخر الذي تدركه الاديان اننا لسنا عقول فقط لكننا ايضا اجساد | The other thing that religions know is we're not just brains, we are also bodies. |
أحيانا أفكر بأن الحرب خلفت لنا عقول خ ربة أكثر من المبانـي الخربة | Sometimes I think the Blitz left us with more derelict minds than derelict buildings. |
ولكي نقضي على عنف الإرهاب، علينا أن نقضي عليه في عقول الإرهابيين المحتملين. | To eliminate terrorist violence, we will need to eliminate it in the minds of potential terrorists. |
وعندما أقول عقول ، في هذه الحالة المتعلقة بالقوة، ما الذي أتحدث عنه بالضبط | And when I say minds in the case of powerful, what am I talking about? |
أي مبرمج بامكانه أن يكتب جزء من البرنامج وأن يستغل عقول آلاف الناس. | Any programmer can write a piece of software and tap into the minds of thousands of people. |