ترجمة "عقارية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Estate Mortgages Real-estate Estate Developer

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا توجد ضرائب عقارية.
There are no property taxes.
نحن نخطط لإنشاء شركة عقارية حقيقية
What goes on here, anyway? We're organizing a real estate company.
العلماء لديهم أقساط رهون عقارية مثلنا تماما
Scientists have mortgages to pay just like the rest of us.
على سبيل المثال, أستطيع أن أعطيك معلومات عقارية
For example, I could tell you real estate information
اليابان , كان بها أزمة عقارية مالية فى أواخر الثمانينات .
So, Japan had a fiscal real estate crisis back in the late '80s.
ففي أسبانيا على سبيل المثال، مولت بنوك الادخار المحلية طفرة عقارية هائلة الحجم.
In Spain, for example, local savings banks (cajas) financed an outsize real estate boom.
لقد استمر الاستهلاك المفرط طيلة عقد كامل من الزمان بفضل فقاعتين ــ عقارية وائتمانية.
Two bubbles property and credit enabled a decade of excessive consumption.
ونتيجة لهذا فقد أصبحت سوق أوراقها المالية ضحلة، وهي تشهد الآن طفرة عقارية مثيرة للانزعاج.
As a result, its stock market is frothy, and it is experiencing an alarming property boom.
في أوائل تسعينيات القرن العشرين، شهدت النرويج، والسويد، وفنلندا أزمة عقارية ومصرفية وأزمة عملة مروعة.
In the early 1990 s, Norway, Sweden, and Finland experienced a horrendous real estate, banking, and currency crisis.
2 الحق في الحصول على قروض مصرفية ورهون عقارية وغير ذلك من أشكال الائتمان المالي
The right to bank loans, mortgages and other forms of financial credit
ولكن عائداتها ونفقاتها كانت محددة جزئيا بفعل فقاعة عقارية تتسم بفرط الاستعانة بالروافع المالية (الإنفاق بالاستدانة).
But its revenues and expenditures were in part determined by a highly leveraged real estate bubble.
قبل ذلك لم يكن مستثمرو القطاع الخاص يمنحون قروضا عقارية لمن لا يتمتعون بتاريخ ائتماني ممتاز.
Previously, private investors in the US simply did not lend to mortgage seekers whose credit history was below prime.
وينص القانون أيضا على المساواة في السلطة بين الزوجين في الأملاك عقارية وفي التصرف في الأملاك المشتركة.
It also provides for equal power of spouses married in community of property to dispose of the assets of the joint estate.
ويشترى الأستراليون أملاك عقارية تطل على المحيط مباشرة فـي منطقتي سن شاين كوست (Sunshine Coast) و وايتصندايز (Whitsundays).
Australians are buying oceanfront properties at the Sunshine Coast and the Whitsundays.
(ب) أو حق أو مصلحة للدولة في ممتلكات منقولة أو عقارية ينشأ عن طريق الإرث أو الهبة أو الشغور
(b) any right or interest of the State in movable or immovable property arising by way of succession, gift or bona vacantia or
وصف لطبيعة الأصول المجمدة (أي ودائع مصرفية أوراق مالية، أصول تجارية، بضائع ثمينة، أعمال فنية، ممتلكات عقارية، وأصول أخرى)
Identification(s) of the person of entities whose assets have been frozen A description of the nature of the assets frozen (i.e., bank deposits securities, business assets, precious commodities, work of art, real estate property and other assets) The value of assets frozen.
وجميع من في المختبر، خاصة بعد التواصل مع هؤلاء المرضى، يشعرون بالحاجة للوصول إلى مادة عقارية بناء على هذا الجزئ.
And everyone in the lab, especially following the interaction with these patients, feels quite compelled to deliver a drug substance based on this molecule.
تبيان طبيعة الأصول المجمدة (أي ودائع مصرفية، أوراق مالية، أصول تجارية، سلع نفيسة، تحف فنية، ملكية عقارية، وغيرها من الأصول)
A description of the nature of the assets frozen (i.e. bank deposits, securities, business assets, precious commodities, works of art, real estate property and other assets) The value of assets frozen
تستطيع رؤية التعامي المقصود في البنوك، عندما باع الآلاف من الأشخاص قروض عقارية إلى أشخاص ليس لديهم القدرة على السداد.
You can see willful blindness in banks, when thousands of people sold mortgages to people who couldn't afford them.
فمن خلال استغلال فقاعة الائتمان غير المسبوقة للاقتراض استنادا فقاعة عقارية غير مسبوقة، أنفق المستهلكون الأميركيون بما يتجاوز دخولهم لسنوات عديدة.
By exploiting a record credit bubble to borrow against an unprecedented property bubble, American consumers spent well beyond their means for many years.
فضلا عن ذلك فقد تم ابتكار أنظمة جديدة، أدت إلى انخفاض الدفعات المقدمة، الأمر الذي يس ـر على الأفراد تحمل رهونات عقارية أضخم.
Moreover, new products were invented, which lowered upfront payments, making it easier for individuals to take bigger mortgages.
فحين تكون النساء غير حائزات على أية ممتلكات، فإنهن يحرمن تلقائيا من إمكانية الحصول على القروض التي تتطلب الموافقة عليها تقديم ضمانات عقارية.
With non possession of any property, women are automatically denied access to loans whose approval requires real estate as collateral.
فقد تمتعت البلدان الأضعف بطفرات عقارية واستهلاكية واستثمارية، في حين اضطرت ألمانيا المثقلة بالأعباء المالية المترتبة على توحيد شطريها إلى تبني التقشف وتنفيذ إصلاحات بنيوية.
The weaker countries enjoyed real estate, consumption, and investment booms, while Germany, weighed down by the fiscal burden of reunification, had to adopt austerity and implement structural reforms.
ولسوف تؤكد الحكومة الجديدة على الحقوق الأساسية للملكية الخاصة، وتعكف على إصدار شكل قانوني للملكية في هيئة صكوك ملكية عقارية للتجمعات السكانية في الريف والحضر.
The new government would reaffirm the fundamental right to private property, and would set about issuing legal title to ownership in the form of deeds to rural and urban dwellers.
وفي باكستان، دعمت المفوضية 13 مركزا تديرها المنظمات غير الحكومية لتوفير المساعدة للاجئين المحتاجين إلى الحصول على أوراق شخصية أو فض خلافات عقارية تعوق إعادتهم.
In Pakistan, UNHCR supported 13 NGO run centres to provide assistance to refugees needing to secure personal documentation or resolve tenancy or rent disputes hampering return.
لقد اقترض الأسبان بكثافة قبل اندلاع الأزمة من أجل زيادة الاستهلاك والاستثمار، مع توجيه قسم كبير من الاستثمار إلى مشاريع مسرفة عقارية وفي مجال البنية الأساسية.
Spaniards borrowed heavily prior to the crisis to increase both consumption and investment, with much of the latter channeled into wasteful real estate and infrastructure projects.
غير أن الكثير من المنشآت التجارية، ولا سيما الحديثة الإنشاء، لا تكون لديها أي ممتلكات عقارية، ولذلك قد لا تجد سبيلا للحصول على التمويل بقروض لأجل.
However, many businesses, particularly newly established businesses, do not own any real property and, therefore, may not have access to term loan financing.
ولكن حتى بعد أن بدأت أسعار الفائدة قصيرة الأجل في الارتفاع، فقد تأجل يوم الحساب بفضل قدرة المقترضين الجدد على الحصول على رهونات عقارية ذات أسعار ثابتة.
But even as short term interest rates began to rise, the day of reckoning was postponed, as new borrowers could obtain fixed rate mortgages at interest rates that were not increasing.
وتساءلت عما إذا كانت النساء قد استفدن من إعادة توزيع الأراضي، وعن النسبة المئوية للنساء الحائزات لحقوق عقارية باسمهن، ونسبة النساء العاملات في المناطق الريفية إلى الرجال.
She wondered whether women had benefited from land redistribution, what percentage of women held land rights in their own name and what the proportion of women working in rural areas was relative to men.
(أ) حق أو مصلحـة للدولـة فـي ممتلكات عقارية واقعة في دولة المحكمة، أو حيازتها أو استعمالها، أو التزام للدولة ناشئ عن مصلحتها في هذه الممتلكات أو حيازتها أو استعمالها
(a) any right or interest of the State in, or its possession or use of, or any obligation of the State arising out of its interest in, or its possession or use of, immovable property situated in the State of the forum
لم تبدأ بطاقات الائتمان الاستهلاكية الانتشار في الصين إلا في أواخر تسعينيات القرن العشرين، في ظل أنظمة تسمح للبنوك بتقديم قروض عقارية، بلغت اليوم حوالي 10 من إجمالي القروض.
Consumer credit began in China only in the late 1990 s, with regulations allowing banks to offer mortgage loans, which now amount to about 10 of total loans.
وجاء الزخم لإنشاء سوق عقارية ثانوية ضخمة من داخل القطاع الخاص الإبداعات التي قدمتها مؤسسات الإقراض الضخمة مثل كنتري وايد، وأميركويست، والعديد من المؤسسات الأخرى، بدعم من البنوك الاستثمارية الكبرى.
The impetus for a big subprime market came from within the private sector innovation by giant mortgage lenders like Countrywide, Ameriquest, and many others, backed by the big investment banks.
وقد يكون الارتفاع الأخير في مبيعات المساكن المتاحة في السوق في الولايات المتحدة مضللا أيضا ، وذلك لأن نسبة كبيرة من هذه المبيعات عبارة عن بيع أملاك عقارية تم حبس رهنها.
The recent rise in existing home sales in the US may also be misleading, since a large proportion are sales of foreclosed properties.
كما تم إلغاء الرهونات العقارية الثابتة، بسعر فائدة ثابت عند 6 ، وحل محلها رهونات عقارية ذات أسعار فائدة متغيرة، مع ربط أقساط الفائدة بأسعار سندات الخزانة الأميركية قصيرة الأجل ( T bills ).
Fixed mortgages, with interest rates at 6 , were replaced with variable rate mortgages, whose interest payments were tied to the lower short term T bill rates.
ربما يكون بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة ورئيسه السابق، ألان غرينسبان ، قد ساعد في خلق المشكلة، بتشجيع الأسر الأميركية على القبول بقروض عقارية تشتمل على مجازفة كبيرة بسبب سعر فائدتها المتغير.
Worse, the US Federal Reserve and its previous chairman, Alan Greenspan, may have helped create the problem, encouraging households to take on risky variable rate mortgages by reassuring those who worried about a housing bubble that there was at most a little froth in the market.
ويمكن لوكالات الإسكان التابعة للقطاع العام أن تشجع السكن الأفضل بتقديم القروض للفقراء، الذين يفتقرون عادة إلى إمكانية الوصول إلى السوق الرسمي لتمويل الإسكان، من خلال رهونات عقارية ونظم للائتمان الصغير بشـروط معقولة.
Public housing agencies could promote better housing by providing credit to the poor, who usually lack access to the formal housing finance market, through, for example, affordable mortgages and microcredit schemes.
وكان الهدف المنشود في عام 2004 إعطاء سندات ملكية عقارية إلى 000 8 أسرة، وتدريب 500 1 أسرة على تقنيات الإنتاج والتنظيم الاجتماعي، ومساعدة 500 1 أسرة أخرى على شراء قطع أرض جديدة.
The goal in 2004 had been to give land titles to 8,000 families to train 1,500 families in production and social organizing techniques and to help 1,500 other families buy new plots of land.
وفي الانتخابات المحلية يجوز للشخص أن يصوت بحسب اختياره في إقليم الحكومة المحلية التي يقع بها محل إقامته المسجل أو التي لـه بها أملاك عقارية مسجلة وفقا لما هو منصوص عليه في القانون.
At local elections the person may vote at her his discretion in the territory of the local government where the person has registered residence or real estate registered in accordance with the procedure prescribed by law.
وفي تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣، كانت هناك ١٦٥ وحدة عقارية )أي ٢١ في المائة( مدرجة في قائمة المباني الشاغرة وهذا يدل على وجود زيادة في طاقة اﻹسكان وضياع مبلغ هام من إيراد اﻹيجار.
As at November 1993, there were 165 (21 per cent) property units listed as vacant. This implies significant over capacity and a considerable amount of rental income foregone.
ففي أسبانيا على سبيل المثال، مولت بنوك الادخار المحلية طفرة عقارية هائلة الحجم. ومع تحول طفرة الرواج هذه إلى ركود، هددت الخسائر بإرباك قدرة الدولة الأسبانية، وأصبحت المشكلة أوروبية، لأنها هددت بقاء اليورو ذاته.
In Spain, for example, local savings banks (cajas) financed an outsize real estate boom. As the boom turned to bust, the losses threatened to overwhelm the capacity of the Spanish state, and the problem became European, because it threatened the very survival of the euro.
وهذا من شأنه أن يحث الجهات المقرضة على تقديم قروض رهن عقارية فاسدة (لأشخاص بلا دخل أو عمل أو أصول)، بل وأيضا تقديم قروض سخية لشركات بناء العقارات لتشييد منازل وعقارات سكنية متزايدة الضخامة.
This induces lenders to provide not only NINJA (no income, no job, no assets) mortgages, but also generous loans to real estate developers to build ever larger mansions and housing estates.
وبحلول الخريف الماضي انفجرت الفقاعة، وبدأت البنوك التي منحت قروضا عقارية ضخمة في الإبلاغ عن الخسائر الضخمة، التي كانت كافية في بعض الأحيان لتدمير البنك ذاته، كما حدث مع بنك بير شتيرنز ( Bear Stearns ).
Housing prices peaked as lending slowed, and prices then started to decline. The housing bubble was bursting by last fall, and banks with large mortgage holdings started reporting huge losses, sometimes big enough to destroy the bank itself, as in the case of Bear Stearns.
ربما انتشرت بعض التأثيرات المشابهة إلى مختلف أنحاء العالم، حيث باتت موازنات البنوك الأجنبية أيضا تحتوي على قروض عقارية رديئة تابعة للولايات المتحدة. بل وربما تتمكن الأزمة المالية من العالم كله في أسوأ الأحوال.
Throughout the world, there may be some similar effects, to the extent that foreign banks also hold bad US mortgages on their balance sheets, or in the worst case, if a general financial crisis takes hold.
ولحسن حظ طالع هؤلاء المزارعين، قام عدد قليل من المصارف الهندية والشركات الزراعية الصناعية على مدى السنتين أو السنوات الثلاث الأخيرة بوضع مخططات تمويل جديدة لا تتطلب لا ضمانات عقارية ولا ضمانات طرف ثالث.
Fortunately for these farmers, a few Indian banks and agro industrial firms have, over the past two or three years, developed new financing schemes which require neither land collateral nor third party guarantees.
لكن انشاء اليورو قد تسبب في هبوط حاد في اسعار الفائدة في البلدان الموجودة على الاطراف مما ادى الى فقاعات عقارية مبنية على الديون والى قيام الحكومات بالاقتراض من اجل تمويل الزيادة في الانفاق الحكومي.
But the creation of the euro caused a sharp fall in interest rates in the peripheral countries, leading to debt financed housing bubbles and encouraging their governments to borrow to finance increased government spending.