ترجمة "عضويتنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولن نقوض أساس عضويتنا ذاته في المنظمة. | We cannot compromise the very basis of our membership in the Organization. |
وأثناء فترة عضويتنا في مجلس الأمن، عملنا بجد على تحقيق هذا الهدف. | During our term on the Security Council, we actively worked towards that goal. |
وحتى يومنا هذا، فإننا نعتبر أن عضويتنا في المنظمة حجر الزاوية في سيادتنا الوطنية. | To this day we consider our membership a cornerstone of our national sovereignty. |
وعلينا أن نتجاوز قواعد المصالح الضيقة وأن نعمل للاستفادة من تنوع وجهات نظر عضويتنا. | We must rise above the dictates of narrow interests and work to benefit from the diverse perspectives of our membership. |
ففي الشهر الماضي انضممنا الى منظمة الوحدة اﻻفريقية وحركة عدم اﻻنحياز واستعدنا عضويتنا في الكمنولث. | In the past month we have joined the Organization of African Unity and, the Non Aligned Movement, and we have rejoined the Commonwealth. |
وخﻻل فترة عضويتنا دعونا إلى إجراء مشاورات منتظمة وتبادل وجهات النظر مع المجموعات اﻹقليمية والدول المعنية. | During the period of our membership we advocated regular consultations and exchanges of views with regional groups and States concerned. |
ونرجو أن نتمكن عن طريق عضويتنا، من استثارة مزيد من البحث والوعي بالمحرقة وغيرها من عمليات الإبادة الجماعية. | We hope through our membership to be able to stimulate further research on and awareness of the Holocaust and other genocides. |
وجـزر مارشال هــي أمــة صغيــرة، ويتزايـد إحساسنا باﻹرهاق من النفقات التي تترتب علينا بسبب عضويتنا في اﻷمم المتحدة. | The Marshall Islands is a small nation, and we increasingly feel the strain caused by our expenditures on the United Nations. |
ومن خﻻل عضويتنا في هاتين المنظمتين التجاريتين، نحاول أن نفتح المزيد من اﻷسواق اﻹقليمية لتكمل اﻷسواق التي أقمناها في الخارج. | Through our membership in these trade organizations, we are trying to open up more regional markets to complement those we have established overseas. |
والحقيقة أن مشاعرنا المناصرة للاتحاد الأوروبي قد تكون أشد قوة الآن، وذلك لأن عضويتنا في الاتحاد، مثلها في ذلك كمثل حريتنا، حديثة نسبيا . | Indeed, our pro EU sentiments may be all the stronger because our membership in the Union, like our freedom, is so comparatively new. |
ونظرا لغياب أي نموذج بديل أو مقترحات بديلة في الوقت الراهن أمام الجمعية، يرى وفدي أن النموذج ألف الذي تضم ن التقرير سيخدم مصالح عضويتنا بصورة أفضل. | Given the current absence of any alternative models or proposals before the Assembly, my delegation is of the view that the report's model A would better serve the interests of our membership. |
وانطﻻقا من عضويتنا في لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وموقفنا ضد اﻻحتﻻل اﻷجنبي واقتناعنا بوجوب تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة، ما فتئنا نشجع كل جهد يرمي إلى النهوض بالسلم. | Through our membership of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People and our stance against foreign occupation, together with our conviction that United Nations resolutions must be implemented, we have encouraged every effort to promote peace. |
وخلال عضويتنا لفترة السنتين في مجلس الأمن، استرعى وفدي الاهتمام على نحو متواصل إلى ضرورة القيام بعمل في المجالين الاقتصادي والاجتماعي في حالات ما بعد انتهاء الصراع لكي يسير بشكل متواز مع جهود حفظ السلام. | During our two year term in the Security Council, my delegation has consistently called attention to the need for action in the economic and social spheres in post conflict situations to run parallel to peacekeeping efforts. |
فقد وصلت عضويتنا إلى أكثر من الضعف، وإذ نشهد باستمرار بروز دول جديدة فإن المطالب اﻻجتماعية واﻻقتصادية تتزايد مقترنة بشواغل جديدة وملحة من قبيل البيئة، وحقوق المرأة، وحقوق اﻷطفال، والحكم الصالح، وذلك قليل من كثير. | Our membership has more than doubled, and, as we continue to witness the emergence of new States, social and economic demands increase, coupled with new, pressing concerns, such as the environment, women apos s rights, children apos s rights and good governance, to name a few. |
ويتمثل أحد أمثلة مشاركة تايلند النشطة في التعاون بين الجنوب والجنوب في عضويتنا في quot شركاء في التنمية مبادرة بين الجنوب والجنوب quot ، التي أنشئت رسميا خﻻل المؤتمر وكانت ناجحة بصفة خاصة في مجال تنظيم اﻷسرة. | One example of Thailand apos s active participation in South South cooperation is our membership in Partners in Development a South South Initiative , which was formally established during the Conference and which has been particularly successful in the area of family planning. |
ونحن في الهند ما زلنا على التزامنا بالمبدأ الذي كنا ملتزمين به باستمرار أثناء عضويتنا في مجلس اﻷمن، والقائل بأن المكاسب التي تحققت بفعل العــــدوان والتطهير العرقي ﻻيمكن السماح لها بأن تكون العنصر الغالب في التسوية النهائية. | We in India remain committed to the principle a principle to which we were consistently committed during our term in the Security Council that the gains made by aggression and by ethnic cleansing cannot be allowed to prevail in an eventual settlement. |