ترجمة "عشرا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عشرا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وايضا فائدة اخرى لاستخدام الاصابع بالطبع ان لديك عشرا منها
And another advantage, of course, of using fingers is you have 10 of them.
وهنا اناس مائتون يأخذون عشرا واما هناك فالمشهود له بانه حي .
Here people who die receive tithes, but there one receives tithes of whom it is testified that he lives.
وهنا اناس مائتون يأخذون عشرا واما هناك فالمشهود له بانه حي .
And here men that die receive tithes but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth.
ومبارك الله العلي الذي اسلم اعداءك في يدك. فاعطاه عشرا من كل شيء.
and blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand. Abram gave him a tenth of all.
يتخافتون بينهم يتسارون إن ما لبثتم في الدنيا إلا عشرا من الليالي بأيامها .
Whispering to one another You have tarried but ten days .
يتخافتون بينهم يتسارون إن ما لبثتم في الدنيا إلا عشرا من الليالي بأيامها .
Whispering secretly among themselves , You have not stayed on earth but for ten days .
يتخافتون بينهم يتسارون إن ما لبثتم في الدنيا إلا عشرا من الليالي بأيامها .
whispering one to another , ' You have tarried only ten nights . '
يتخافتون بينهم يتسارون إن ما لبثتم في الدنيا إلا عشرا من الليالي بأيامها .
Mutterin among themselves ye tarried not save ten days .
يتخافتون بينهم يتسارون إن ما لبثتم في الدنيا إلا عشرا من الليالي بأيامها .
In whispers will they speak to each other ( saying ) You stayed not longer than ten ( days ) .
يتخافتون بينهم يتسارون إن ما لبثتم في الدنيا إلا عشرا من الليالي بأيامها .
Murmuring among themselves You have lingered only for ten .
يتخافتون بينهم يتسارون إن ما لبثتم في الدنيا إلا عشرا من الليالي بأيامها .
They shall whisper among themselves You stayed on the earth barely ten days .
يتخافتون بينهم يتسارون إن ما لبثتم في الدنيا إلا عشرا من الليالي بأيامها .
Murmuring among themselves Ye have tarried but ten ( days ) .
يتخافتون بينهم يتسارون إن ما لبثتم في الدنيا إلا عشرا من الليالي بأيامها .
They will whisper to one another You have stayed only for ten days .
يتخافتون بينهم يتسارون إن ما لبثتم في الدنيا إلا عشرا من الليالي بأيامها .
and they shall murmur among themselves ' You have stayed away but ten ( days and nights ) '
يتخافتون بينهم يتسارون إن ما لبثتم في الدنيا إلا عشرا من الليالي بأيامها .
They will murmur among themselves , You remained not but ten days in the world .
يتخافتون بينهم يتسارون إن ما لبثتم في الدنيا إلا عشرا من الليالي بأيامها .
They will slowly talk to each other and say , Our life on earth was as short as ten days .
يتخافتون بينهم يتسارون إن ما لبثتم في الدنيا إلا عشرا من الليالي بأيامها .
They shall consult together secretly You did tarry but ten ( centuries ) .
يتخافتون بينهم يتسارون إن ما لبثتم في الدنيا إلا عشرا من الليالي بأيامها .
and they shall murmur to one another , You stayed only ten days on the earth
يتخافتون بينهم يتسارون إن ما لبثتم في الدنيا إلا عشرا من الليالي بأيامها .
In whispers will they consult each other Yet tarried not longer than ten ( Days )
ومبارك الله العلي الذي اسلم اعداءك في يدك. فاعطاه عشرا من كل شيء.
And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.
يقر ب الذي قر ب قربانه للرب تقدمة من دقيق عشرا ملتوتا بربع الهين من الزيت
then he who offers his offering shall offer to Yahweh a meal offering of a tenth part of an ephah of fine flour mixed with the fourth part of a hin of oil
وعمل منائر ذهب عشرا كرسمها وجعلها في الهيكل خمسا عن اليمين وخمسا عن اليسار.
He made the ten lampstands of gold according to the ordinance concerning them and he set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.
يقر ب الذي قر ب قربانه للرب تقدمة من دقيق عشرا ملتوتا بربع الهين من الزيت
Then shall he that offereth his offering unto the LORD bring a meat offering of a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of oil.
وعمل منائر ذهب عشرا كرسمها وجعلها في الهيكل خمسا عن اليمين وخمسا عن اليسار.
And he made ten candlesticks of gold according to their form, and set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.
ثم انظروا ما اعظم هذا الذي اعطاه ابراهيم رئيس الآباء عشرا ايضا من راس الغنائم.
Now consider how great this man was, to whom even Abraham, the patriarch, gave a tenth out of the best spoils.
ثم انظروا ما اعظم هذا الذي اعطاه ابراهيم رئيس الآباء عشرا ايضا من راس الغنائم.
Now consider how great this man was, unto whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils.
الذي قسم له ابراهيم عشرا من كل شيء. المترجم اولا ملك البر ثم ايضا ملك ساليم اي ملك السلام
to whom also Abraham divided a tenth part of all (being first, by interpretation, king of righteousness, and then also king of Salem, which is king of peace
الذي قسم له ابراهيم عشرا من كل شيء. المترجم اولا ملك البر ثم ايضا ملك ساليم اي ملك السلام
To whom also Abraham gave a tenth part of all first being by interpretation King of righteousness, and after that also King of Salem, which is, King of peace
لقد ش ل ت أعضاءه من الخصر فما أسفل منذ سن الثالثة عشرا في حادث سير أودى بحياة والده و أخته.
He's been paralyzed from the waist down since he was 13, in a car crash that killed his father and his sister.
ويقدر أن كل رحلة سوف تكلف حوالي ٠٠٠ ٤٥ دوﻻر وأن اﻷمر سيتطلب عشرا من هذه الرحﻻت في مدة الستة أشهر.
It is estimated that each trip would cost approximately 45,000 and that 10 such trips would be required for the 6 month period.
واللاويون تكلمهم وتقول لهم. متى اخذتم من بني اسرائيل العشر الذي اعطيتكم اياه من عندهم نصيبا لكم ترفعون منه رفيعة الرب عشرا من العشر.
Moreover you shall speak to the Levites, and tell them, 'When you take of the children of Israel the tithe which I have given you from them for your inheritance, then you shall offer up a wave offering of it for Yahweh, a tithe of the tithe.
واللاويون تكلمهم وتقول لهم. متى اخذتم من بني اسرائيل العشر الذي اعطيتكم اياه من عندهم نصيبا لكم ترفعون منه رفيعة الرب عشرا من العشر.
Thus speak unto the Levites, and say unto them, When ye take of the children of Israel the tithes which I have given you from them for your inheritance, then ye shall offer up an heave offering of it for the LORD, even a tenth part of the tithe.
إن تقرضوا الله قرضا حسنا بأن تتصدقوا عن طيب قلب يضاعفه لكم وفي قراءة يضعفه بالتشديد بالواحدة عشرا إلى سبعمائة وأكثر ويغفر لكم ما يشاء والله شكور مجاز على الطاعة حليم في العقاب على المعصية .
If you lend a goodly loan to God , He will double it for you , and forgive you . God knows the worth of good deeds and is clement ,
إن تقرضوا الله قرضا حسنا بأن تتصدقوا عن طيب قلب يضاعفه لكم وفي قراءة يضعفه بالتشديد بالواحدة عشرا إلى سبعمائة وأكثر ويغفر لكم ما يشاء والله شكور مجاز على الطاعة حليم في العقاب على المعصية .
If you lend an excellent loan to Allah , He will double it for you and forgive you and Allah is Most Appreciative , Most Forbearing .
إن تقرضوا الله قرضا حسنا بأن تتصدقوا عن طيب قلب يضاعفه لكم وفي قراءة يضعفه بالتشديد بالواحدة عشرا إلى سبعمائة وأكثر ويغفر لكم ما يشاء والله شكور مجاز على الطاعة حليم في العقاب على المعصية .
If you lend to God a good loan , He will multiply it for you , and will forgive you . God is All thankful , All clement ,
إن تقرضوا الله قرضا حسنا بأن تتصدقوا عن طيب قلب يضاعفه لكم وفي قراءة يضعفه بالتشديد بالواحدة عشرا إلى سبعمائة وأكثر ويغفر لكم ما يشاء والله شكور مجاز على الطاعة حليم في العقاب على المعصية .
If ye lend Unto Allah a goodly loan , He will multiply it Unto you and will forgive you and Allah is Appreciator , Forbearing .
إن تقرضوا الله قرضا حسنا بأن تتصدقوا عن طيب قلب يضاعفه لكم وفي قراءة يضعفه بالتشديد بالواحدة عشرا إلى سبعمائة وأكثر ويغفر لكم ما يشاء والله شكور مجاز على الطاعة حليم في العقاب على المعصية .
If you lend to Allah a goodly loan ( i.e. spend in Allah 's Cause ) He will double it for you , and will forgive you . And Allah is Most Ready to appreciate and to reward , Most Forbearing ,
إن تقرضوا الله قرضا حسنا بأن تتصدقوا عن طيب قلب يضاعفه لكم وفي قراءة يضعفه بالتشديد بالواحدة عشرا إلى سبعمائة وأكثر ويغفر لكم ما يشاء والله شكور مجاز على الطاعة حليم في العقاب على المعصية .
If you lend God a good loan , He will multiply it for you , and will forgive you . God is Appreciative and Forbearing .
إن تقرضوا الله قرضا حسنا بأن تتصدقوا عن طيب قلب يضاعفه لكم وفي قراءة يضعفه بالتشديد بالواحدة عشرا إلى سبعمائة وأكثر ويغفر لكم ما يشاء والله شكور مجاز على الطاعة حليم في العقاب على المعصية .
If you give Allah a goodly loan , He will increase it for you several fold and will forgive you . Allah is Most Appreciative , Most Forbearing .
إن تقرضوا الله قرضا حسنا بأن تتصدقوا عن طيب قلب يضاعفه لكم وفي قراءة يضعفه بالتشديد بالواحدة عشرا إلى سبعمائة وأكثر ويغفر لكم ما يشاء والله شكور مجاز على الطاعة حليم في العقاب على المعصية .
If ye lend unto Allah a goodly loan , He will double it for you and will forgive you , for Allah is Responsive , Clement ,
إن تقرضوا الله قرضا حسنا بأن تتصدقوا عن طيب قلب يضاعفه لكم وفي قراءة يضعفه بالتشديد بالواحدة عشرا إلى سبعمائة وأكثر ويغفر لكم ما يشاء والله شكور مجاز على الطاعة حليم في العقاب على المعصية .
If you lend Allah a good loan , He shall multiply it for you and forgive you , and Allah is all appreciative , all forbearing ,
إن تقرضوا الله قرضا حسنا بأن تتصدقوا عن طيب قلب يضاعفه لكم وفي قراءة يضعفه بالتشديد بالواحدة عشرا إلى سبعمائة وأكثر ويغفر لكم ما يشاء والله شكور مجاز على الطاعة حليم في العقاب على المعصية .
If you lend a good loan to Allah He will multiply it for you and will forgive you . Allah is the Thankful , the Clement .
إن تقرضوا الله قرضا حسنا بأن تتصدقوا عن طيب قلب يضاعفه لكم وفي قراءة يضعفه بالتشديد بالواحدة عشرا إلى سبعمائة وأكثر ويغفر لكم ما يشاء والله شكور مجاز على الطاعة حليم في العقاب على المعصية .
If you loan Allah a goodly loan , He will multiply it for you and forgive you . And Allah is Most Appreciative and Forbearing .
إن تقرضوا الله قرضا حسنا بأن تتصدقوا عن طيب قلب يضاعفه لكم وفي قراءة يضعفه بالتشديد بالواحدة عشرا إلى سبعمائة وأكثر ويغفر لكم ما يشاء والله شكور مجاز على الطاعة حليم في العقاب على المعصية .
If you give a virtuous loan to God , He will pay back double and forgive your sins . God is the Most Appreciating and the Most Forbearing .
إن تقرضوا الله قرضا حسنا بأن تتصدقوا عن طيب قلب يضاعفه لكم وفي قراءة يضعفه بالتشديد بالواحدة عشرا إلى سبعمائة وأكثر ويغفر لكم ما يشاء والله شكور مجاز على الطاعة حليم في العقاب على المعصية .
If you set apart for Allah a goodly portion , He will double it for you and forgive you and Allah is the Multiplier ( of rewards ) , Forbearing ,