ترجمة "عزلته" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Solitude Isolation Isolated Beheld Seclusion

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إخراج آخر دكتاتور في أوروبا من عزلته
Bringing Europe s Last Dictator in From the Cold
حيوان لا إجتماعي، يلدغ الغريب في عزلته.
Antisocial, it ejects the intruder on its solitude.
أنا اتساءل اين يقضي نورمان بايتس عزلته
I wonder where Norman Bates does his hermiting.
ولكنه ربما لم يعلم بذلك (في عزلته المخزية)ampquot .
Perhaps (in his disgrace) he did not know.
وبرغم عزلته، اتخذ الرئيس الفرنسي فرانسوا هولاند قرارا شجاعا بالاستجابة بقوة لطلب المساعدة من ق ب ل تراوري.
Although isolated, French President François Hollande courageously decided to respond firmly to Traoré s call for help.
بيد أن خروشوف ، رغم عزلته والعار الذي ألصق به، استمر في إدراك الارتباط بين شخصه والمؤلف العظيم.
Yet Khrushchev, isolated and in disgrace, continued to see a bond between himself and the great author.
وبرغم عزلته، اتخذ الرئيس الفرنسي فرانسوا هولاند قرارا شجاعا بالاستجابة بقوة لطلب المساعدة من ق ب ل تراوري. وفي فرنسا تفهم الجميع الموقف وأعلنوا موافقتهم.
Although isolated, French President François Hollande courageously decided to respond firmly to Traoré s call for help. In France, everyone understood and approved.
وفي الآونة الأخيرة أيدت المستشارة أنجيلا ميركل قرار رئيس البنك المركزي الأوروبي ماريو دراجي بترك رئيس البنك المركزي الألماني ينس وايدمان في عزلته.
Most recently, German Chancellor Angela Merkel has backed ECB President Mario Draghi, leaving Bundesbank President Jens Weidmann isolated.
إن الكاتب الحبيس في ملاذ عزلته لا يجد من الوقت ما يكفي للتجوال والطواف بالمدينة، فالحي الذي يقطنه هو كل عالمه والجغرافيا التي ترسم تقويمه.
The writer, caught up in the shelter of solitude, does not have much time to wander about. His neighborhood is his world, the geography of his calendar.
وعﻻوة على ذلك، فإن عزلته النسبية قد أدت الى عدم لمعانه مما ترك أثرا على احتماﻻت حصوله في المدى البعيد على الموارد المالية منها والموضوعية.
Moreover, its relative isolation has resulted in low visibility that has impacted on its long term prospects for access to resources, both financial and substantive.
ولقد نجح كل من البلدين تاريخيا في التعويض عن عزلته بالاستعانة بحكومة مركزية قوية، وسلاح بحرية قوي، وروح المبادرة التجارية الديناميكية، والثقافة النابضة بالحياة، والطموح الإمبراطوري.
Both historically compensated for their isolation with strong central governments, powerful navies, dynamic entrepreneurship, vibrant culture, and imperial ambition.
ولكن هل من المحتمل أن يكون جنرالات ميانمار قد أدركوا أنهم أصبحوا في مأزق وهل يسعى النظام إلى الخروج من عزلته أثناء فترة الإعداد لانتخابات 2010 وهل يرحب بالحوار والمشاركة
Could the regime be seeking ways out of its isolation in the run up to the 2010 elections? Could it welcome dialogue and engagement?
وهذا العمل البسيط من الممكن أن يدلل على أهمية القوة الأوروبية الناعمة، والتي تخيف الجمهورية الإسلامية أكثر من التهديد بالقوة العسكرية، وذلك بإبقاء الأضواء الإعلامية مسلطة على سجل النظام في مجال حقوق الإنسان والتأكيد على عزلته المتزايدة.
This simple act could demonstrate the importance of Europe s soft power, which frightens the Islamic Republic more than the threat of military force by keeping the media spotlight on the regime s human rights record and emphasizing its growing isolation.
١٠ واستجابة لرغبات الزعيمين، خ صص جانب كبير من المناقشات التي دارت خﻻل اﻷسابيع اﻷربعة من اﻷعمال التحضيرية في نيقوسيا للتوصل الى اتفاق فيما يتعلق بذلك الجزء من فاروشا الذي كان بمثابة مدينة لﻷشباح، منذ عام ١٩٧٤، عندما عزلته القوات التركية باﻷسوار.
10. In response to the wishes of the two leaders, a major portion of the discussions during the four weeks of preparatory work in Nicosia was devoted to securing agreement in respect of that part of Varosha that has been a ghost town since 1974 when it was fenced off by the Turkish Forces.