ترجمة "عرفتك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Recognized Introduced Recognize Known

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد عرفتك .
I see you are.
عرفتك حالا
I recognized you at once
حتى أنا عرفتك
I recognize you too.
لكن لو عرفتك
But if I know you
أوه، أنا عرفتك
Oh, I recognized you.
عرفتك لبضعة ايام حقا
I've known you just a few days, really.
أتمني لو كنت عرفتك حينئذ
I wish I'd known you then.
عرفتك وأنت فى سن رودي
I know you since you were no bigger than Rudi.
بالكاد عرفتك بهذه القبعة الجديدة
I hardly recognized you in that new hat.
عرفتك مباشرة رأيت كل أفلامك
I knew you right away! I saw all your movies.
طوال هذه السنوات ، لقد عرفتك
In all the years I've known you...
، عرفتك من عيونك وفمك، ويدك
I recognized you by your eyes, your mouth, your hands
اننى عرفتك لمدة طويلة بطريقة ما
Oh, I've known you a long time in a way.
وكان زوجي حين عرفتك في باريس.
And was, even when I knew you in Paris.
عرفتك لحظة ما رأيتك أنت لي
I knew you the minute I saw you. You're for me.
لقد عرفتك الان ماذا حدث لك
I know you now. What's happened to you?
انك اكثر قسوة مما عرفتك به
You're harder than I thought you knew how to be.
عرفتك منذ 12 عاما يا (ستراود)
12 years I've known you, Stroud.
انا عرفتك في البرية في ارض العطش.
I knew you in the wilderness, in the land of great drought.
انا عرفتك في البرية في ارض العطش.
I did know thee in the wilderness, in the land of great drought.
انا لم أحلم به منذ ان عرفتك
I haven't dreamed of it since I've known you.
قالت انها عرفتك ورأتك تمر جوار النافذة
She said she knew you and saw you pass the window.
وفى تلك المرة عرفتك على الكاتبة أوه , صحيح
That time, I introduced Scriptwriter Oh to you, right?
امى تقول لى اننى عرفتك منذ وقت قصير
My mother tells me that I've only known you for such a short time.
الان ، يمكنك أن تظنى أننى قد عرفتك لوقت قصير
Now, you might think that having known you such a short time...
كارى ، حبيبتى ، من الرائع أن أراك ، لقد عرفتك بالكاد
Cary! Oh, darling, how wonderful to see you. I hardly recognized her.
لقد عرفتك لوقت طويل يا هنري وكنت دوما احترم قدراتك
I've known you a long time, Henry... and I've always respected your ability.
مارتي، عرفتك من 3 ساعات لكني أعلم أنك جز ار جيد
Marty, I've known you for three hours, but I know you're a good butcher.
هل تعرفين ، للمرة الأولى منذ أن عرفتك لقد جعلتينى أقلق للحظة
You know, for the first time since I've known you, you had me worried for a while.
لمأكنأستطيعأنأسم يذلكمن قبل ،لكن.. ربما كان موجودا منذ أن عرفتك لأول مرة
I couldn't call it by name before, but maybe it's been there since I first knew you.
لقد عرفتك منذ وقت طويل و لكنه لايكفى اعطنى المزيد من الوقت
Then I cannot know it. There is much unsaid within you too.
قبلما صورتك في البطن عرفتك وقبلما خرجت من الرحم قدستك. جعلتك نبيا للشعوب.
Before I formed you in the belly, I knew you. Before you came forth out of the womb, I sanctified you. I have appointed you a prophet to the nations.
قبلما صورتك في البطن عرفتك وقبلما خرجت من الرحم قدستك. جعلتك نبيا للشعوب.
Before I formed thee in the belly I knew thee and before thou camest forth out of the womb I sanctified thee, and I ordained thee a prophet unto the nations.
بالنسبة لى, منذ ان عرفتك كنت كاذبة فى حبك, ومطمئنة عقليا ولكن, بدا لى ايضا وقتها, عندما رايتك اول مرة, ان لديك قلبا
Since I've known you, you've become lovelier, more mentally assured but it also seems to me that when I first knew you, you had a heart.
وقال موسى للرب انظر. انت قائل لي أصعد هذا الشعب. وانت لم تعر فني من ترسل معي. وانت قد قلت عرفتك باسمك. ووجدت ايضا نعمة في عيني .
Moses said to Yahweh, Behold, you tell me, 'Bring up this people ' and you haven't let me know whom you will send with me. Yet you have said, 'I know you by name, and you have also found favor in my sight.'
وقال موسى للرب انظر. انت قائل لي أصعد هذا الشعب. وانت لم تعر فني من ترسل معي. وانت قد قلت عرفتك باسمك. ووجدت ايضا نعمة في عيني .
And Moses said unto the LORD, See, thou sayest unto me, Bring up this people and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight.