ترجمة "عدس" إلى اللغة الإنجليزية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
3 أحمد أبو عدس | Ahmad Abu Adass |
عدس, رز, سمك, خضار | Lentils, rice, fish, vegetables |
أكلتى المفضلة عدس..لحم القلب.. رئتين.. كبد | My favorite dish is haggis. Heart, lungs, liver. |
وقد أخبره أبو عدس عن شخص يسمى محمد كان السيد أبو عدس قد صادقه في المسجد، وهي معلومات كانت والدة السيد أبو عدس قد نقلتها إلى السلطات اللبنانية ولجنة التحقيق الدولية على السواء. | Mr. Abu Adass had told him about the individual named Mohammed whom Mr. Abu Adass had befriended at the mosque, information which had been relayed to both the Lebanese authorities and UNIIIC by Mr. Abu Adass's mother. |
وأكد أن السيد أبو عدس لا يملك القدرة على قيادة سيارة وأنه لا توجد وصلة بالإنترنت في منزل السيد أبو عدس. | He confirmed that Mr. Abu Adass did not have the ability to drive a car and that there was no Internet connection in Mr. Abu Adass's house. |
وشمل التحقيق في شأن السيد أبو عدس القبض على الأسرة واستجوابها، واستجواب الأصدقاء، وفحص سجلات الهاتف، وتفتيش منزل الوالدين الذي كان يقيم فيه السيد أبو عدس أيضا. | The investigation of Mr. Abu Adas included the arrest and interviewing of the family, interviewing of friends, examination of telephone records, and a search of the home of his parents where he had also lived. |
فاعطى يعقوب عيسو خبزا وطبيخ عدس. فاكل وشرب وقام ومضى. فاحتقر عيسو البكورية | Jacob gave Esau bread and stew of lentils. He ate and drank, rose up, and went his way. So Esau despised his birthright. |
فاعطى يعقوب عيسو خبزا وطبيخ عدس. فاكل وشرب وقام ومضى. فاحتقر عيسو البكورية | Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles and he did eat and drink, and rose up, and went his way thus Esau despised his birthright. |
وتوحي المعلومات المستمدة من والدة السيد أبو عدس أن 'الصديق الجديد أجرى اتصالا هاتفيا بمنزل السيد أبو عدس في الساعة 00 21 تقريبا من يوم 15 كانون الثاني يناير 2005، وذكر له أنه سيع رج عليه في الساعة 00 7 من يوم 16 كانون الثاني يناير، وأن لديه مفاجأة للسيد أبو عدس. | Information from the mother of Mr. Abu Adas suggested that at approximately 2100 hours on 15 January 2005, the new friend made a telephone call to the Abu Adas home and told Mr. Abu Adas that he would be calling for him at 0700 hours on 16 January saying that he had a surprise for Mr. Abu Adas. |
(أ) أكد الضباط الذين يقودون التحقيق للبعثة أن السيد أبو عدس كانت لديه إمكانية الوصول إلى الإنترنت من منزله، وأن المعلومات المتضمنة في المحرك الصلب بالحاسوب ن ز لت مباشرة في الحاسوب في منزل السيد أبو عدس. | (a) The officers leading the investigation assured the Mission that Mr. Abu Adas had Internet access from his home and that the information contained on the hard drive of the computer had been downloaded directly onto the computer at his home. |
42 وفي 14 شباط فبراير 2005، كانت أسرة أبو عدس تشاهد التلفزيون عندما أذاعت الجزيرة شريط فيديو يظهر فيه السيد أبو عدس وهو يتبنى المسؤولية عن قتل السيد الحريري باسم جماعة النصرة والجهاد في بلاد الشام . | On 14 February 2005 the Abu Adas family were watching TV when Al Jazeera broadcast the videotape showing Mr. Abu Adas claiming responsibility for the killing of Mr. Hariri on behalf of the group Nasra and Jihad in Greater Syria. |
(ب) لا يوجد دليل كاف لتأييد نظرية أن السيد أبو عدس كانت له ميول قتالية متطرفة | (b) There is little evidence to support the theory that Mr. Abu Adas had militant extremist tendencies |
وأضافت أن السيد أبو عدس طلب منها أن تعتذر لصديق آخر كان على موعد معه في ذلك التاريخ. | She also stated that Mr. Abu Adas had asked her to apologize to another friend that he had made an appointment with on that date. |
وت بين المعلومات المستمدة من التحقيق أن السيد أبو عدس كان يحتفظ بحاسوب في منزله صودر في إطار التحقيق. | Information from the investigation showed that Mr. Abu Adas had a computer at his home, which was seized as part of the investigation. |
وهو ابن تيسير أبو عدس ونهاد موسى نافح وله أختان تقيمان في بيروت وأخ واحد يقيم حاليا في ألمانيا. | He is the son of Taysir Abu Adas and Nehad Moussa Nafeh. He has two sisters, both living in Beirut, and one brother, who is currently residing in Germany. He was unemployed. |
حيث كان هناك أربعة قدور على الموقد أرز متبل، كواج (يخنة سورية معمولة من الطماطم والبصل)، لحم مفروم مع ثوم وشوربة عدس. | He hovered over four dishes simmering on the stove spiced rice kawwaj, a Syrian stew he made with tomatoes and onions ground beef with garlic and lentil soup. |
62 وخلال المقابلة، ذكر السيد رمضان أنه قابل السيد أبو عدس في نهاية عام 2002 عندما كان كلاهما م ست خد مين لدى نفس شركة الحواسيب. | In the interview, Mr. Ramadan stated that he met Mr. Abu Adass at the end of 2002, when they were both employed at the same computer company. |
41 وأثبتت التحقيقات التي قامت بها البعثة أن السيد أبو عدس تحول منذ ثلاث سنوات تقريبا من مراهق لا مبال إلى متدين أصولي. | Enquiries carried out by the Mission established that approximately three years before, Mr. Abu Adas had changed from being a carefree teenager and became a religious fundamentalist. |
61 وفيما يتعلق بالسيد رمضان أبلغت اللجنة القضائية السورية لجنة التحقيق الدولية بأنها قامت باستجوابه في 8 تشرين الثاني نوفمبر 2005 بشأن علاقته بالسيد أبو عدس. | Regarding Mr. Ramadan, the Syrian Judicial Commission advised UNIIIC that it had interrogated him on 8 November 2005 regarding his relationship to Mr. Abu Adass. |
وقال السيد رمضان إنه لا يعرف أيا من أصدقاء أو معاوني السيد أبو عدس الآخرين ولا يستطيع أن ي لقي ضوءا على مكان وجود أو هوية محمد . | Mr. Ramadan did not know any of Mr. Abu Adass's other friends or associates and could shed no light on Mr. Abu Adass's whereabouts or the identity of Mohammed . |
40 و لد السيد أبو عدس الفلسطيني الأصل، في مدينة جدة (المملكة العربية السعودية) يوم 29 آب أغسطس 1982، وجاء إلى لبنان مع أسرته في عام 1991. | Mr. Abu Adas, a male of Palestinian origin, was born in Jeddah (Saudi Arabia) on 29 August 1982 and came to Lebanon with his family in 1991. |
وليس ثمة من الأدلة ما يوحي بأن السيد أبو عدس يمكن أن تتوافر له القدرة على التخطيط لهذا الاغتيال والقيام بتنفيذه بنفسه، أو أن بحوزته القدرة المالية اللازمة. | There is no evidence suggesting that Mr. Abu Adas could have had the capacity to plan and execute this assassination on his own, nor did he have the financial capability. |
وفيما عدا المعلومات البيانات التخريبية التي ز عم العثور عليها في المحرك الصلب، لا يوجد ما يدل دلالة تذكر على أن أحمد أبو عدس كانت له ميول تخريبية أو عنيفة. | Other than subversive information data allegedly found on the hard drive, there was very little indication that Mr. Abu Adas had subversive or violent tendencies. |
(ج) ليس هناك حجج تدل على أن السيد أبو عدس خطط للمغادرة، أو تفيد بأنه لن يعود، في الوقت الذي غادر فيه المنزل يوم 16 كانون الثاني يناير 2005 | (c) There is no evidence that Mr. Abu Adas had planned his departure or that he would not be returning, at the time that he left home on 16 January 2005 |
وكشفت متابعة التحريات عن أن الشخصين كليهما، اللذين يعتبران من المعاونين اللصيقين بالسيد أبو عدس، قد غادرا لبنان إلى الجمهورية العربية السورية قبل أن تتمكن اللجنة من إجراء مقابلة معهما. | Further investigation has revealed that both individuals, who were close associates of Mr. Abu Adass, left Lebanon for the Syrian Arab Republic before the Commission could interview them. |
وتدل التحقيقات التي أجرتها البعثة على أن سلطات الأمن القائمة بالتحقيق لم تقم بفحص أو تحري مقاهي الإنترنت المحلية لتحديد مصدر البيانات المزعومة التي عثر عليها في حاسوب السيد أبو عدس | Enquiries carried out by the Mission indicate that the investigating security forces did not canvass or carry out enquiries at local cybercafes with a view to determining the origin of the alleged data located on the computer of Mr. Abu Adas |
ولدى علمه من عائلة السيد أبو عدس أنه غادر منزله في 16 كانون الثاني يناير 2005 مع رجل مجهول الهوية وأنه اختفى بعد ذلك، تساءل السيد رمضان على الفور، عما إذا كان ذلك الشخص هو محمد . | Upon learning from Mr. Abu Adass's family that he had left home on 16 January 2005 with an unknown man and had subsequently disappeared, Mr. Ramadan immediately wondered whether that person was Mohammed . |
وتوفر بعض هذه المكالمات، كالمكالمة الواردة من والدة أحمد أبو عدس أدلة أساسية مفيدة وتوفر المحادثات الأخرى لمحة نافذة هامة على نطاق تورط أفراد بارزين في عملية الاغتيال فضلا عن وعي السلطات اللبنانية بتحركات ومكالمات شخصيات لبنانية مرموقة. | Some of these interceptions, such as a call from the mother of Ahmad Abu Adass, provide useful background evidence other conversations provide significant insight into the scope of involvement of key individuals in the assassination, as well as the awareness of the Lebanese authorities of the movements and conversations of prominent Lebanese figures. |
59 كما جرى إيراده في التقرير السابق (انظر S 2005 662، الفقرات 180 إلى 182)، ع رقلت التحريات التي تجريها اللجنة عن مكان وجود أحمد أبو عدس بسبب عدم التمكن من الاتصال بشاهدين هامين هما زياد رمضان وخالد مدحت طه. | As set out in the previous report (see S 2005 662, paras. 180 182), the Commission's investigation into the whereabouts of Ahmad Abu Adass was hindered by the unavailability of two important witnesses, Ziad Ramadan and Khaled Midhat Taha. |
64 ومع أن المقابلة التي أجريت مع السيد رمضان وفرت بعض الأدلة الهامة التي تؤيد المعلومات التي كانت في حوزة اللجنة بالفعل بشأن السيد أبو عدس، فإن هذا الجانب من التحقيق لا سبيل إلى اختتامه دون معرفة مكان السيد طه واستجوابه، وقبل تحديد هوية محمد ومعرفة مكانه واستجوابه. | Although the interview of Mr. Ramadan provided some important corroboration for information UNIIIC already had in its possession regarding Mr. Abu Adass, that aspect of the investigation cannot be concluded without locating and interviewing Mr. Taha and before identifying, locating and interviewing Mohammed . |
والسيد أبو عدس عاطل عن العمل وتبين التحقيقات أنه غادر منزله الكائن في الطابق الأول من بناية الاسكندراني 6، بمنطقة الجامعة العربية في مدينة بيروت، في الساعة 00 7 تقريبا من يوم 16 كانون الثاني يناير 2005، وجرى التبليغ رسميا عن اختفائه في يوم 19 كانون الثاني يناير 2005. | Investigations show that at approximately 0700 hours, on 16 January 2005, Mr. Abu Adas left his home at Iskandarani Building 6, first floor, Arab University District, in the city of Beirut, and was officially reported missing on 19 January 2005. |
عمليات البحث ذات الصلة : عدس أصفر