ترجمة "عاودت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Returned Appreciate Drinking Glad Started

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هلا عاودت الإتصال بى
Would you call me right back?
ورغم ذلك عاودت الكرة مجددا
And yet you came back for a second go at it.
ومنذ ذلك الوقت عاودت رؤيته لكن خلال مهمات صحفية.
I had the good fortune of running into him in 1977.
ثم عاودت البث من مدينة القاهرة في سبتمبر 2007.
Then later it began re broadcast from city of Cairo in September 2007.
وعندما عاودت الأتصال لأطمئن عليه .... أخبرتنى بأنه ذهب ليحضر
When I called back later to check with him, she told me the Doctor went to bring her bro...
وعملا بالفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 59 116، عاودت اللجنة الفرعية عقد فريقها العامل المعني بهذا البند.
In accordance with paragraph 9 of General Assembly resolution 59 116, the Legal Subcommittee reconvened its Working Group on this item.
ومع ذلك فقد عاودت العناصر المتمردة استخدام مطلقات الصواريخ المتعددة quot أوركان quot )أربع قذائف مزودة برؤوس حربية لقنابل عنقودية(.
Yet again the insurgents have used the Multiple Rocket Launchers quot Orkan quot four missiles with cluster bombs warheads .
وعملا بالفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 59 116، عاودت اللجنة الفرعية عقد فريقها العامل المعنـي بهذا البند من جدول الأعمال.
In accordance with paragraph 7 of General Assembly resolution 59 116, the Subcommittee reconvened its Working Group on this agenda item.
ومما يبشر بالخير للسلم والوحدة في بلدنا أن هذه المجموعات اﻹرهابية العشر التي نبذت استخدام القوة عاودت اﻻندماج في التيار العام للمجتمع الوطني.
It augurs well for the peace and unity of our country that these 10 terrorist groups which have renounced the use of force have been reintegrated into the national mainstream.
وعملا بالفقرة 18 من قرار الجمعية العامة 59 116، عاودت اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين عقد فريقها العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
Pursuant to paragraph 18 of General Assembly resolution 59 116, the Subcommittee at its forty second session reconvened its Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space.
30 ووفقا لقرار الجمعية العامة 59 116، عاودت اللجنة الفرعية، في جلستها 622 المعقودة في 23 شباط فبراير، عقد الفريق العامل الجامع برئاسة محمد نسيم شاه (باكستان).
In accordance with General Assembly resolution 59 116, the Subcommittee, at its 622nd meeting, on 23 February, reconvened the Working Group of the Whole, under the chairmanship of Muhammad Nasim Shah (Pakistan).
22 عاودت اللجنة المالية خلال الدورة العاشرة مناقشة مسألة الطرائق اللازم إتـ باعها من أجل تعزيز مشاركة أعضاء من البلدان النامية في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية ذاتها.
The question of modalities for enhancing the participation of members from developing countries in the meetings of the Legal and Technical Commission and the Finance Committee was again discussed by the Finance Committee during the tenth session.
1 وفقا للفقرة 16 من قرار الجمعية العامة 59 116 المؤرخ 10 كانون الأول ديسمبر 2004، عاودت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها الثانية والأربعين، عقد الفريق العامل الجامع.
In accordance with paragraph 16 of General Assembly resolution 59 116 of 10 December 2004, the Scientific and Technical Subcommittee, at its forty second session, reconvened the Working Group of the Whole.
1 وفقا للفقرة 16 من قرار الجمعية العامة 59 116 المؤرخ 10 كانون الأول ديسمبر 2004، عاودت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها الثانية والأربعين، عقد الفريق العامل الجامع.
In accordance with paragraph 16 of General Assembly resolution 59 116 of 10 December 2004, the Scientific and Technical Subcommittee, at its forty second session, reconvened the Working Group of the Whole.
والأعاصير التي عصفت بمنطقة البحر الكاريبي في خريف عام 2004، ثم عاودت الكرة في عام 2005 في شكل إعصاري كاترينا وويلما، كانت هي الأقوى من نوعها على مدى عقد من الزمان.
The hurricanes that struck the Caribbean in the fall of 2004 and that revisited in 2005 in the form of Hurricanes Katrina and Wilma were the strongest in a decade.
ولئن كانت الرسالة في العديد من أنحاء العالم رسالة مشرقة باﻷمل، فإننا نعلم أنه في أنحاء أخرى عاودت العداوات واﻷحقاد العرقية القديمة الظهور على نحو أدى إلى عواقب خبيثة بل مميتة.
If in many parts of the world the message is one of hope, we know that in other places old enmities and ethnic animosities have surfaced, with vicious and indeed deadly consequences.
وعملا بالفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 59 116، عاودت اللجنة الفرعية القانونية عقد فريقها العامل المعني بهذا البند لغرض وحيد هو أن ينظر في الأمور المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.
In accordance with paragraph 8 of General Assembly resolution 59 116, the Legal Subcommittee reconvened its Working Group on this item only to consider matters relating to the definition and delimitation of outer space.
1 في الجلسة 624، المعقودة في 24 شباط فبراير 2005، عاودت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عقد فريقها العامل المعني باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي برئاسة آليس كابونيتي (الولايات المتحدة الأمريكية).
At its 624th meeting, on 24 February 2005, the Scientific and Technical Subcommittee reconvened its Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space under the chairmanship of Alice Caponiti (United States of America).
60 وحسبما ذ كر في الفقرة أعلاه، عاودت اللجنة الفرعية في جلستها 711، المعقودة في 4 نيسان أبريل، عقد فريقها العامل المعني بالبند 8 من جدول الأعمال، وانتخبت فلاديمير كوبال (الجمهورية التشيكية) رئيسا له.
As mentioned in paragraph above, at its 711th meeting, on 4 April, the Subcommittee reconvened its Working Group on agenda item 8 and elected Vladimír Kopal (Czech Republic) as Chairman of the Working Group.
(أ) عاودت اللجنة الفرعية عقد فريقها العامل المعني بالبند 4 من جدول الأعمال، المعنون حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها ، والمفتوح العضوية لجميع الأعضاء في اللجنة الفرعية، بانتظار اتخاذ قرار بشأن رئاسته.
(a) The Subcommittee reconvened its Working Group on agenda item 4, Status and application of the five United Nations treaties on outer space , open to all members of the Subcommittee, pending a decision regarding its chairmanship.
(ب) عاودت اللجنة الفرعية عقد فريقها العامل المعني بالبند 6 (أ) من جدول الأعمال، المعنون تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده ، والمفتوح العضوية لجميع أعضاء اللجنة الفرعية، واتفقت على أن يتولى جوزيه مونسير ات فيليو (البرازيل) مهام رئاسته
(b) The Subcommittee reconvened its Working Group on agenda item 6 (a), The definition and delimitation of outer space , open to all members of the Subcommittee, and agreed that José Monserrat Filho (Brazil) should serve as its Chairperson
وللتسلية فقط، وضعنا عليه مجموعة من التقنيات، لنظهر ما إذا كان هناك ارتفاع في بداية الذروة، أو ما إذا كانت على وشك الانهيار نحو قاع الوهم وخيبة الأمل أو اذا عاودت الصعود في منحنى التنوير، أو إلى آخره.
And just for fun, we put a bunch of technologies on it, to show whether they were kind of rising for the first high peak, or whether they were about to crash into the trough of disillusionment, or rise back in the slope of enlightenment, etc.
وكانت الحكومة الصينية مفرطة السخاء في المساعدة في إحياء الطلب على العقارات، وبسبب خوفها من التأثير السلبي الناجم عن هبوط أسعار الأصول على النمو الاقتصادي، كانت الحكومة الصينية مفرطة في الحذر في التعامل مع الفقاعات كلما عاودت الظهور.
The government was too generous in helping revive real estate demand, and, overwhelmed by fear of the negative impact of falling asset prices on economic growth, has been too cautious in dealing with bubbles when they have reappeared.
ولقد كانت الفترة التي تفاعلت فيها السلطات أطول بكثير مما يمكن أن نظنه في هذه القصة, ولكن بحلول العام 1866, عندما عاودت الكوليرا في التفشي مرة أخرى في لندن حينها فقط تيقنت السلطات نوعا ما بسبب هذه الكارثة,
It took much longer than sometimes we like to think in this story, but by 1866, when the next big cholera outbreak came to London, the authorities had been convinced in part because of this story, in part because of this map that in fact the water was the problem.
وعملا بالفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 59 116، عاودت اللجنة الفرعية عقد الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي، لكي ينظر، حسب الاقتضاء، فيما قدمته لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي من اقتراحات بشأن تخفيف الحطام الفضائي وما قد يرد من تعليقات عليها.
Pursuant to paragraph 17 of General Assembly resolution 59 116, the Subcommittee reconvened the Working Group on Space Debris to consider, as necessary, the proposals of the Inter Agency Space Debris Coordination Committee on space debris mitigation and any related comments that might be received.
وفي حين انخفضت مدفوعات خدمة الديون أثناء عامي ١٩٩٠ و ١٩٩١، من المقدر أن تكون قد عاودت اﻻرتفاع في عام ١٩٩٢ نتيجة توسيع مدفوعات الخدمة المتعددة اﻷطراف)٤(. وإزاء عجز العديد من أقل البلدان نموا عن الوفاء بكامل التزاماتها المتعلقة بخدمة الديون تراكمت عليها مبالغ متأخرة.
While debt service payments declined over 1990 and 1991, they are estimated to have risen again in 1992 as a result of expanding multilateral service payments. 4 Unable to fully meet their debt service obligations, many of the LDCs have accumulated payments arrears.