ترجمة "عادى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذا شيء عادى ، عادى جدا | Ordinary, very ordinary. |
هذا شيئا عادى | That's one thing. |
مجرد مخمور عادى | Just plain drunk. |
مجرد ميت عادى | Just plain dead. |
آلة فاكس ورق عادى | Fax machine, plain 5 1 000 (5 000) |
انت مجرد شخص عادى | You're such an ordinary person. |
ياله منظر غير عادى | What an unusual view |
أنا رجل إنجليزى عادى | I'm an ordinary Englishman. |
انه مجرد أربعاء عادى | It's just an old runofthemill Wednesday. |
أنه ليس بأمر عادى | It's not that unusual. |
ثم افتح بشكل عادى | Then... open normally. |
ثم افتح بشكل عادى | And open ordinarily. |
الحقيقة هى اننى رجل عادى | The truth is, I'm an ordinary man. |
غلق أي مجل ة هنا فهذا عادى . | A journal being banned is ordinary here. |
فجأة ، لقد أدركت شيئا غير عادى | Suddenly, I had the awareness of something extraordinary. |
واجعلى نبرتك طبيعية كأى يوم عادى | Make it sound right, just like any other night, normal. |
هذا أمر غير عادى سأتذكر ذلك | Isn't that extraordinary? Wouldn't you think that's the one thing I could remember? |
فهمت .. لن يكون هذا روتين عادى | Understand it will not be the usual routine. |
كما تعرفون ، نوع عادى من الثرثرة | You know, we just sort of chat. |
بعد سته شهور فى يوم عادى | But then, on an equally ordinary day, six months later. |
إسمعى , أريد رداء رمادى عادى وبسيط | Look, I just want an ordinary, simple grey suit. |
بالطبع!هل كنت لأعجب بأى شخص عادى | Of course! Would I have liked a trivial person? |
تعنى صدمة لا شئ غير عادى فيها | It means shock. There's nothing unusual about it. |
لقد قالت انها لديها عمل غير عادى | Well, she said she had an unusual occupation. |
و لماذا يجب ان تذهبين كزوجة لرجل عادى | And why should you go about like a wife of a common fellow? |
الفرد قد يظن انك لازلت زوجة لعامل عادى | One would think you're still the wife of a common labourer! |
هذا مكان عادى, ولكن اين الحيل فيه حيل ! | This is an ordinarily place, where is the gimmicks? |
أتعرف أنك فعلا قد تغيرت بشكل غير عادى | You know, you've changed beyond all recognition. |
...لكن لدينا موضوع غير عادى قصة ميلاد الحريه | the story of the birth of freedom. |
يجب أن تعترف أن هناك شىء غير عادى. | Isn't that odd? |
انا اعمل فى شقتى ولدى عمل غير عادى | I work in my apartment, and I have a rather unusual occupation. |
لست كذلك , كما تعرفين أنا شخص عادى غير مؤذى | I'm not, you know. I'm a perfectly ordinary, harmless bloke. |
ضعى الأمانة فى مظروف عادى وارسليها الى هذا العنوان | Put that stuff in a plain envelope and take down this address. |
هذا يوم عظيم لا, واحد فقط مضاعف, والآخر عادى | This is a big day. No, one double and one single. |
أنت لا تريد أن توسخ شفتيك بسيجار عادى خشن | You don't want to befoul your lips with a plebeian cigar? |
أليس هذا أكثر من عيد ميلاد عادى بالنسبة إليك | This isn't going to be much of a Christmas for you. |
ما يحدث فى هذا البيت شئ عادى ماذا تقصد | What's going on in that house is plain. What do you mean? |
هل كان يوم عادى ، يوم واقعى طوله 24 ساعة | A normal day, a literal day, 24hour day? |
انظر يا على اريد فقط ان اكون رجل عادى | Look, Ali, I think I see a way of being just ordinarily... happy |
سامي و ليلى كانا مسيحي ين قد عادى من مهم ة تبشيري ة. | Sami and Layla were Christians coming back from a mission. |
هذا غير عادى ، لقد كنت أبحث عنك لأخبرك بالشئ نفسه | Extraordinary. I was looking for you to tell you the same thing. |
لا يختلف كثيرا عن الرمل آجل , أنه مجرد رمل عادى | Not much different from sand. Yeah. It's just like plain sand. |
إذا كان ذلك وهم عادى من الذاكرة لكان شيئا عاديا | If this were an ordinary delusion on the memory picture, that would be one thing. |
كل مايلائمك هو القتال والموت مثل اى جندى مقدونى عادى | All you're fit for is to fight and die like any Macedonian soldier. |
كانت تعتقد أنه مجرد مهاجر عادى لكنها أحبته ، لذلك تزوجته | She just thought he was an ordinary emigrant, but she loved him, so she married him. |