ترجمة "عادى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Ordinary Regular Extraordinary Common Unusual

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هذا شيء عادى ، عادى جدا
Ordinary, very ordinary.
هذا شيئا عادى
That's one thing.
مجرد مخمور عادى
Just plain drunk.
مجرد ميت عادى
Just plain dead.
آلة فاكس ورق عادى
Fax machine, plain 5 1 000 (5 000)
انت مجرد شخص عادى
You're such an ordinary person.
ياله منظر غير عادى
What an unusual view
أنا رجل إنجليزى عادى
I'm an ordinary Englishman.
انه مجرد أربعاء عادى
It's just an old runofthemill Wednesday.
أنه ليس بأمر عادى
It's not that unusual.
ثم افتح بشكل عادى
Then... open normally.
ثم افتح بشكل عادى
And open ordinarily.
الحقيقة هى اننى رجل عادى
The truth is, I'm an ordinary man.
غلق أي مجل ة هنا فهذا عادى .
A journal being banned is ordinary here.
فجأة ، لقد أدركت شيئا غير عادى
Suddenly, I had the awareness of something extraordinary.
واجعلى نبرتك طبيعية كأى يوم عادى
Make it sound right, just like any other night, normal.
هذا أمر غير عادى سأتذكر ذلك
Isn't that extraordinary? Wouldn't you think that's the one thing I could remember?
فهمت .. لن يكون هذا روتين عادى
Understand it will not be the usual routine.
كما تعرفون ، نوع عادى من الثرثرة
You know, we just sort of chat.
بعد سته شهور فى يوم عادى
But then, on an equally ordinary day, six months later.
إسمعى , أريد رداء رمادى عادى وبسيط
Look, I just want an ordinary, simple grey suit.
بالطبع!هل كنت لأعجب بأى شخص عادى
Of course! Would I have liked a trivial person?
تعنى صدمة لا شئ غير عادى فيها
It means shock. There's nothing unusual about it.
لقد قالت انها لديها عمل غير عادى
Well, she said she had an unusual occupation.
و لماذا يجب ان تذهبين كزوجة لرجل عادى
And why should you go about like a wife of a common fellow?
الفرد قد يظن انك لازلت زوجة لعامل عادى
One would think you're still the wife of a common labourer!
هذا مكان عادى, ولكن اين الحيل فيه حيل !
This is an ordinarily place, where is the gimmicks?
أتعرف أنك فعلا قد تغيرت بشكل غير عادى
You know, you've changed beyond all recognition.
...لكن لدينا موضوع غير عادى قصة ميلاد الحريه
the story of the birth of freedom.
يجب أن تعترف أن هناك شىء غير عادى.
Isn't that odd?
انا اعمل فى شقتى ولدى عمل غير عادى
I work in my apartment, and I have a rather unusual occupation.
لست كذلك , كما تعرفين أنا شخص عادى غير مؤذى
I'm not, you know. I'm a perfectly ordinary, harmless bloke.
ضعى الأمانة فى مظروف عادى وارسليها الى هذا العنوان
Put that stuff in a plain envelope and take down this address.
هذا يوم عظيم لا, واحد فقط مضاعف, والآخر عادى
This is a big day. No, one double and one single.
أنت لا تريد أن توسخ شفتيك بسيجار عادى خشن
You don't want to befoul your lips with a plebeian cigar?
أليس هذا أكثر من عيد ميلاد عادى بالنسبة إليك
This isn't going to be much of a Christmas for you.
ما يحدث فى هذا البيت شئ عادى ماذا تقصد
What's going on in that house is plain. What do you mean?
هل كان يوم عادى ، يوم واقعى طوله 24 ساعة
A normal day, a literal day, 24hour day?
انظر يا على اريد فقط ان اكون رجل عادى
Look, Ali, I think I see a way of being just ordinarily... happy
سامي و ليلى كانا مسيحي ين قد عادى من مهم ة تبشيري ة.
Sami and Layla were Christians coming back from a mission.
هذا غير عادى ، لقد كنت أبحث عنك لأخبرك بالشئ نفسه
Extraordinary. I was looking for you to tell you the same thing.
لا يختلف كثيرا عن الرمل آجل , أنه مجرد رمل عادى
Not much different from sand. Yeah. It's just like plain sand.
إذا كان ذلك وهم عادى من الذاكرة لكان شيئا عاديا
If this were an ordinary delusion on the memory picture, that would be one thing.
كل مايلائمك هو القتال والموت مثل اى جندى مقدونى عادى
All you're fit for is to fight and die like any Macedonian soldier.
كانت تعتقد أنه مجرد مهاجر عادى لكنها أحبته ، لذلك تزوجته
She just thought he was an ordinary emigrant, but she loved him, so she married him.