ترجمة "ظالمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
صفقة ظالمة | A rough deal. |
لا تكوني ظالمة | Good riddance. Don't be unfair. |
البشر ما زالوا يمارسون قوانين ظالمة | Men still exercise unjust laws. |
وهؤﻻء ليسوا ضحايا نظم ظالمة أو حروب. | They are not victims of unjust regimes or of wars. |
أهذه النظرة التي يرى بها الأمريكيون أوروبا ظالمة ربما. | Is this American eye view of Europe unfair? Perhaps. |
أنت مجرد إنسانة مغرورة وسمينة ورديئة المزاج، ظالمة عجوزة | You're just a, a fat, pompous, badtempered, old ty tyrant. |
شيرين الفقي هذا ليس سؤال فقط عن قوانين ظالمة وغير فعالة | It's not just a question of unfair or ineffective laws. |
إذا كنتي تشعرين أن هذه المعيشة ظالمة نوعا ما لماذا لا تخبريني | If this life seems a bit oppressive, why don't you tell me? |
وكم قصمنا أهلكنا من قرية أي أهلها كانت ظالمة كافرة وأنشأنا بعدها قوما آخرين . | How many habitations that were sinful have We demolished utterly , and raised other people after them . |
وكأي ن من قرية أمليت لها وهي ظالمة ثم أخذتها المراد أهلها وإلي المصير المرجع . | To how many habitations did We give respite , though given to wickedness , and then seized them . To Me they had to come back in the end . |
وكم قصمنا أهلكنا من قرية أي أهلها كانت ظالمة كافرة وأنشأنا بعدها قوما آخرين . | And many a township did We destroy , for they were unjust , and We created other nations after them . |
وكأي ن من قرية أمليت لها وهي ظالمة ثم أخذتها المراد أهلها وإلي المصير المرجع . | And to many a township did I give respite although they were oppressors then I seized them and towards Me is the return . |
وكم قصمنا أهلكنا من قرية أي أهلها كانت ظالمة كافرة وأنشأنا بعدها قوما آخرين . | How many a city that was evildoing We have shattered , and set up after it another people ! |
وكأي ن من قرية أمليت لها وهي ظالمة ثم أخذتها المراد أهلها وإلي المصير المرجع . | How many a city I have respited in its evildoing then I seized it , and to Me was the homecoming . |
وكم قصمنا أهلكنا من قرية أي أهلها كانت ظالمة كافرة وأنشأنا بعدها قوما آخرين . | And how many a city have We overthrown which were doing wrong , and We caused to grow up thereafter anot her nation ! |
وكأي ن من قرية أمليت لها وهي ظالمة ثم أخذتها المراد أهلها وإلي المصير المرجع . | And how many a city did give reins to , While it wronged itself , then took hold of it ! and unto Me is the return . |
وكم قصمنا أهلكنا من قرية أي أهلها كانت ظالمة كافرة وأنشأنا بعدها قوما آخرين . | How many a town ( community ) , that were wrong doers , have We destroyed , and raised up after them another people ! |
وكأي ن من قرية أمليت لها وهي ظالمة ثم أخذتها المراد أهلها وإلي المصير المرجع . | And many a township did I give respite while it was given to wrong doing . Then ( in the end ) I seized it ( with punishment ) . |
وكم قصمنا أهلكنا من قرية أي أهلها كانت ظالمة كافرة وأنشأنا بعدها قوما آخرين . | How many a guilty town have We crushed , and established thereafter another people ? |
وكأي ن من قرية أمليت لها وهي ظالمة ثم أخذتها المراد أهلها وإلي المصير المرجع . | How many a town have I reprieved , although it was unjust ? Then I seized it . |
وكم قصمنا أهلكنا من قرية أي أهلها كانت ظالمة كافرة وأنشأنا بعدها قوما آخرين . | How many a wrong doing town did We shatter and then raise up another people . |
وكأي ن من قرية أمليت لها وهي ظالمة ثم أخذتها المراد أهلها وإلي المصير المرجع . | How many towns did I respite at first though they were steeped in iniquity , and then I seized them ! To Me are all destined to return . |
وكم قصمنا أهلكنا من قرية أي أهلها كانت ظالمة كافرة وأنشأنا بعدها قوما آخرين . | How many a community that dealt unjustly have We shattered , and raised up after them another folk ! |
وكأي ن من قرية أمليت لها وهي ظالمة ثم أخذتها المراد أهلها وإلي المصير المرجع . | And how many a township did I suffer long though it was sinful ! Then I grasped it . |
وكم قصمنا أهلكنا من قرية أي أهلها كانت ظالمة كافرة وأنشأنا بعدها قوما آخرين . | How many a town We have smashed that had been wrongdoing , and We brought forth another people after it . |
وكأي ن من قرية أمليت لها وهي ظالمة ثم أخذتها المراد أهلها وإلي المصير المرجع . | To how many a town did I give respite while it was doing wrong ! Then I seized it , and toward Me is the destination . |
وكم قصمنا أهلكنا من قرية أي أهلها كانت ظالمة كافرة وأنشأنا بعدها قوما آخرين . | How many harmdoing villages have We shattered and replaced them with another nation . |
وكأي ن من قرية أمليت لها وهي ظالمة ثم أخذتها المراد أهلها وإلي المصير المرجع . | And how many a village have I respited in its evil doing ! Then I seized it . |
وكم قصمنا أهلكنا من قرية أي أهلها كانت ظالمة كافرة وأنشأنا بعدها قوما آخرين . | And how many a city which was unjust have We shattered and produced after it another people . |
وكأي ن من قرية أمليت لها وهي ظالمة ثم أخذتها المراد أهلها وإلي المصير المرجع . | And for how many a city did I prolong enjoyment while it was committing wrong . Then I seized it , and to Me is the final destination . |
وكم قصمنا أهلكنا من قرية أي أهلها كانت ظالمة كافرة وأنشأنا بعدها قوما آخرين . | How many unjust towns did We destroy and replace them with other nations ? |
وكأي ن من قرية أمليت لها وهي ظالمة ثم أخذتها المراد أهلها وإلي المصير المرجع . | To how many unjust towns have We given respite and then sized with torment . To Me do all things return . |
وكم قصمنا أهلكنا من قرية أي أهلها كانت ظالمة كافرة وأنشأنا بعدها قوما آخرين . | And how many a town which was iniquitous did We demolish , and We raised up after it another people ! |
وكأي ن من قرية أمليت لها وهي ظالمة ثم أخذتها المراد أهلها وإلي المصير المرجع . | And how many a town to which I gave respite while it was unjust , then I overtook it , and to Me is the return . |
وكم قصمنا أهلكنا من قرية أي أهلها كانت ظالمة كافرة وأنشأنا بعدها قوما آخرين . | How many communities of evil doers We have destroyed , raising up other people after them . |
وكأي ن من قرية أمليت لها وهي ظالمة ثم أخذتها المراد أهلها وإلي المصير المرجع . | To how many a town We gave respite while it was given to wrongdoing . Then I seized it . |
وكم قصمنا أهلكنا من قرية أي أهلها كانت ظالمة كافرة وأنشأنا بعدها قوما آخرين . | How many were the populations We utterly destroyed because of their iniquities , setting up in their places other peoples ? |
وكأي ن من قرية أمليت لها وهي ظالمة ثم أخذتها المراد أهلها وإلي المصير المرجع . | And to how many populations did I give respite , which were given to wrong doing ? in the end I punished them . To me is the destination ( of all ) . |
وعلاوة على كل هذه الصعوبات توجه اتهامات ظالمة من جانب قوات الدفاع الإسرائيلية ومن جانب موظفين حكوميين. | On top of all those strains, UNRWA had been coping with a series of unfair accusations by the IDF and Israeli government officials. |
ويمكن لأي شخص يشعر أنه عومل بطريقة ظالمة في عملية التوظيف أن يرفع قضية أمام المحكمة العليا لإجراء مراجعة قضائية. | Any persons who felt they had been unjustly treated in the recruitment process could file a case for judicial review by the Supreme Court. |
إنها تغير تغييرا أساسيا الحقائق في الشرق اﻷوسط وأطلقت عملية المصالحة لوضع نهاية لحالة متفجرة ظالمة من المتعذر الدفاع عنها. | They fundamentally change the facts of the Middle East they have launched a process of reconciliation in order to put an end to an explosive, untenable and unjust situation. |
ووجد اتفاق ميونخ مكانا بارزا في معاجم القانون الدولي والعلاقات الدولية بوصفه مثلا لمعاهدة ظالمة فرضت على طرف ثالث ضد إرادته. | The Munich Agreement has found a highlighted place in dictionaries of international law and international relations as an example of an unjust treaty imposed upon a third party against its will. |
إن قوة الدفع البيروقراطية اﻻتحادية للوﻻيات المتحدة، إذ ﻻ ترغب في إعادة النظر في وﻻيتها في ضوء ظروف ظالمة أو فريدة، تواصل السير على هواها. | Unwilling to reconsider its mission in the light of unjust or unique circumstances, the United States Federal bureaucratic momentum continues of its own accord. |
وكثير من القرى كانت ظالمة بإصرار أهلها على الكفر ، فأمهلتهم ولم أعاجلهم بالعقوبة فاغتروا ، ثم أخ ذ ت هم بعذابي في الدنيا ، وإلي مرجعهم بعد هلاكهم ، فأعذبهم بما يستحقون . | To how many habitations did We give respite , though given to wickedness , and then seized them . To Me they had to come back in the end . |
وكثير من القرى كانت ظالمة بإصرار أهلها على الكفر ، فأمهلتهم ولم أعاجلهم بالعقوبة فاغتروا ، ثم أخ ذ ت هم بعذابي في الدنيا ، وإلي مرجعهم بعد هلاكهم ، فأعذبهم بما يستحقون . | And to many a township did I give respite although they were oppressors then I seized them and towards Me is the return . |