ترجمة "طيات علاية الموق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ااه أنه ثلاث طيات | Oh it's 3 fold! |
خمسة .. ستة .. سبعة .. ثمان طيات أتممنا | Five, six, seven, eight folds we make. |
اتجاهات الطيات على القمة... عدد طيات الجبال، وعدد طيات الوديان... دائما تختلف باثنين. يزيد باثنين أو ينقص باثنين | The directions of the folds at any vertex the number of mountain folds, the number of valley folds always differs by two. Two more or two less. |
اتجاهات الطيات على القمة... عدد طيات الجبال، وعدد طيات الوديان... دائما تختلف باثنين. يزيد باثنين أو ينقص باثنين | The directions of the folds at any vertex the number of mountain folds, the number of valley folds always differs by two. |
واحد .. اثنان .. ثلاث .. أربع طيات نقوم بها | Chorus One, two, three, four folds we make. |
الزوج واحد .. اثنان .. ثلاث .. أربع طيات نقوم بها | Man One, two, three, four folds we make. |
ويسعدنا أن الفصل العنصري أصبح اﻵن في طيات التاريخ. | Happily, apartheid has now been consigned to history. |
دعنا ن تحد ث عنه في إحتفال سانفورد، بين طيات الأحتفال | Let's talk about it at the Sanford gala, between your catering duties. |
الفضاء هو شيء يفض طيات نفسه الى عوالم جديدة كلية. | Space is something that folds out of itself into completely new worlds. |
أنه جزء آخر من طيات الامعاء , نوع من تلسكوب للطي | It's when part of the intestine folds into another part, sort of like a collapsible telescope. |
إن كلا منا يحمل في طيات نفسه هذا الاستعداد للتفسخ والانحلال. | Each of us carries this potential for rot. |
هذا مثير للانتباه... نعم... إنها تنفتح الان. طيات من الجبال... غابات | Interesting... yes... now it's open. Folds of the mountains... forests. |
الزوج حسنا .. قومي بما اخبرك به .. اطوي هذا الوشاح ثمان طيات | Man Then do as I tell you. Fold the sari into eight folds. |
جارجارين مفهوم. انا ارى انهر و طيات في التضاريس. يمكن تمييزهم بسهولة . | GAGARlN Understood. I see rivers and folds in the terrain. |
وكذلك ، فإن عدد طيات القشرة هو نفس عدد المفاتيح البيضاء في البيانو | Also, the number of folds in the crust is the same as the number of white keys on a piano. |
) الإلكترون العضلات المجهري يظهر مستقبلات الطوي وفقدان للنصائح من طيات، جنبا إلى جنب مع اتساع الشقوق متشابك. | ) Muscle electron microscopy shows receptor infolding and loss of the tips of the folds, together with widening of the synaptic clefts. |
ولكن عندما نغوص في طيات مجتمعاتنا ، يوجد هناك فارق كبير جدا بين تدرجات التغطية الصحية والتي تشمل المجتمع بأكمله . | But if we look within our societies, there are extraordinary social gradients in health running right across society. |
وقبل أن تبدأ المباراة يرفع المتصارعان أيديهما لكي يظهر كل منهما أنه لا يخفي أسلحة بين طيات حزامه الأشبه بالمئزر. | Before a match starts, the two contestants raise their hands to show that they are not hiding weapons in the folds of their loincloth like belt. |
لا شك أن العوامل التي تحكم سوق دخول الشطرنج معقدة، والواقع أنني أفرطت في تبسيط الموق . ولكن النقطة الأساسية هي أن السوق لديها طريقة في تحويل الوظائف والفرص على نحو لا يستطيع أحد أن يتكهن به. | Of course, the factors governing the market for chess incomes are complex, and I have vastly over simplified the situation. But the basic point is that the market has a way of transforming jobs and opportunities in ways that no one can predict. |
فأوﻻ لم تترك اﻷمم المتحدة تشيرنوبيل لتتوارى فــــي طيات الماضي أو لتصبح مثاﻻ من الدرجة الثانية للشرور التي تعرضت لها اﻹنسانية quot في سالف اﻷيام quot . | First of all, the United Nations has not allowed Chernobyl to fade into the past or to become a second rate example of quot yesterday apos s quot ills of mankind. |
هذه المحاكمة بالتحديد تدور حول هذه المنطقة الرمادية، هذا المكان بداخلنا جميعا ، حيث تذوى الأخلاق ويضرب الشر بجذوره وينمو. إن كلا منا يحمل في طيات نفسه هذا الاستعداد للتفسخ والانحلال. | This trial is about that gray area, about that place in us all where morality decays and evil takes root and grows, the way mold prevails given the right conditions. Each of us carries this potential for rot. |
وآمل أن تكون المواجهة بالقوة التي ظلت قائمة طيلة عقود الحرب الباردة، وما يكمن وراءها من فهم للتاريخ بأنه عملية تطور للمنازعة بين اﻷنظمة المتنافسة، قد أصبحا اﻵن في طيات الماضي تماما. | I hope that the confrontation by force which existed throughout the decades of the cold war and its underlying concept that history is an evolving process of struggle between the competing systems are now definitely a part of the past. |
بيد أنه لن يمكن ذلك ما دام يوجد بين عموم الأعضاء كما يوجد في الأمانة العامة، زملاء يريدون إقناعنا بأن الضجة بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين مبالغ في أمرها، وأنها من مسائل العلاقات العامة المستوحاة من وسائل الإعلام لا أكثر، التي سرعان ما تذوب بين طيات الماضي بالتأكيد. | However, that will not be possible as long as there are colleagues in the general membership, as well as in the Secretariat, who would have us believe that the furore regarding sexual exploitation and abuse is an exaggeration a media inspired public relations issue and nothing more, which will surely soon lapse into the past. |
إن تحديات العصر الحالي تقتضي منا أن ننظر الى منظومة اﻷمم المتحدة نظرة جديدة مبتكرة، فﻻ يمكن أن نتطلع الى نظام عالمي جديد بينما نحن مستمرون في النظر الى اﻵليات المؤسسية في اﻷمم المتحدة بنفس مناظير الحرب الباردة، وهي مناظير ﻻ تصلح لعصرنا بل قد اندثرت في طيات التاريخ اﻵن. | The challenges of the present times demand that we look at the United Nations system with innovative eyes. We cannot aspire to a new world order and yet persist in viewing the institutional mechanisms of the United Nations through the same cold war lenses, which are ill focused for our times and now shattered by the course of history. |
عمليات البحث ذات الصلة : الموق للعين - طيات الملابس - طيات وثنيات - طيات النسيج - طيات الزمن - التدبيس ذو طيات