ترجمة "طوعي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Voluntary Voluntarily Involuntary Spoon

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

حكوميــــة عمـــل طوعي
government voluntary action
إعﻻم تثقيف عمل طوعي
information education voluntary action
(ب) صندوق استئماني خاص طوعي.
(b) A voluntary special trust fund.
2 ضرورة إيجاد أسلوب طوعي جديد
The need for a new spirit of determination
الإستمتاع تقوم به دائما بشكل طوعي
Play is always voluntary.
(لقد خرجوا عن طوعي، سيدة (سبون
I'm at my wit's end, Mrs. Spoon. John?
هل حضرت بشكل طوعي للتحدث كشاهدة
Did you report voluntarily to speak as a witness?
(أ) هذا الصك طوعي وغير ملزم قانونا
(a) The instrument is voluntary and non legally binding
وحاليا، تلجأ المرافق النووية إلى التدقيق بشكل طوعي.
Presently a voluntary check is done by the nuclear facilities.
وهذا قد يعني إنشاء صندوق طوعي لهذا الغرض.
This could mean establishing a voluntary fund for this purpose.
فهي ليست سوى ممارسة مﻻئمة، وترتيبا استقر على أساس طوعي.
They are merely a convenient practice, a voluntary arrangement.
وأخيرا، نوافق على أن هذه الأنشطة يجب أن تمو ل بشكل طوعي.
Finally, we agree that these activities should be funded voluntarily.
ونرى أنه ينبغي دراسة إمكانية إنشاء صندوق استئماني طوعي ﻹزالة اﻷلغام.
We are also of the view that the possibility of establishing a voluntary trust fund for mine clearance should be explored.
إذ أن هذا عمل طوعي مرتبط بالعادات الاجتماعية وليس تنفيذا لأي قانون.
In Nicaragua a woman is not required to take the surname of her husband that is a voluntary act based more on social custom than on compliance with any law.
وتبت الأطراف المتعاقدة في مسألة إنشاء آليات تمويل ملائمة ذات طابع طوعي.
The Parties shall decide on the establishment of appropriate funding mechanisms of a voluntary nature.
أما المولودون قبل عام ، فيمكنهم أن ينضموا إلى الخطة على أساس طوعي.
Persons born before 1983 can join the scheme on a voluntary basis.
ويتضمن التقرير أيضا فهرسا للمعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات على أساس طوعي.
The report also contained an index of the background information submitted by Governments on a voluntary basis.
ويتوقع أن توفر اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقيات ﻻهاي التمويل على أساس طوعي.
It was anticipated that funding would be made available on a voluntary basis by the Contracting Parties to the Hague Conventions.
وتجري حاليا بداية نافعة بإنشاء صندوق استئماني طوعي للمساعدة في إزالة اﻷلغام.
A useful start is being made by the establishment of a voluntary trust fund for assistance in mine clearance.
لقد بادرت الجمعية العامة عن حق الى إنشاء صندوق طوعي للعقد الدولي.
The General Assembly, quite rightly, took the initiative of establishing a voluntary fund for the International Decade.
ستغادر علي القطار التالي مديرالشرطة تحت طوعي و هذه المدينة بكل رجالها
You're leaving on the next train. I own the sheriff, this town and every man in it.
ومع ذلك، أبدت عدة دول أطراف استعدادها بالفعل لتقديم هذه المعلومات بشكل طوعي.
Hence, providing them with a standardised means of doing so may be of assistance to them and enable others to also provide such information should they wish.
كما رحب بعزمهم على اعتماد وتنفيذ نهج استراتيجي طوعي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
He also welcomed their resolve to adopt and implement a voluntary strategic approach to international chemicals management.
فقد توصلت الأرجنتين على سبيل المثال إلى اتفاق طوعي بعد التفاوض في عام 1893.
Argentina, for example, reached a voluntarily negotiated agreement in 1893.
وأضاف أن المحكمة ﻻ تملك صﻻحية استخدام سلطتها التقديرية في قبول اعتراف غير طوعي.
The court has no discretion to admit an involuntary confession.
وعلى كل حال، فمن الواضح أنه ﻻ توجد أية عقبة أمام تغذية صندوق طوعي.
After all, there is obviously no obstacle to replenishing a voluntary fund.
وإذ ترحب بجهود الدول الأعضاء لتقديم تقارير وطنية، على أساس طوعي، بشأن تنفيذها لبرنامج العمل،
Welcoming the efforts by Member States to submit, on a voluntary basis, national reports on their implementation of the Programme of Action,
ثم يختطف البريون المعدي أجهزة الجسم، فيعيد برمجتها لتتحول إلى منفذ طوعي لأوامر تكرار البريون.
The infectious prion then hijacks the body s machinery, reprogramming it into a willing executioner of prion replication.
تأمين تمويل طوعي مضمون ويمكن التنب ؤ به لصالح صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
Securing assured and predictable voluntary funding for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme
ويدعم وفدي أيضا إنشاء صندوق طوعي بمبلغ بليون دولار لتقديم الإغاثة العاجلة لضحايا الكوارث المفاجئة.
My delegation also supports setting up a 1 billion voluntary fund to provide urgent relief to victims of sudden disasters.
50 تؤيد الصين تحديد الفئات الأساسية للصمامات المفرطة الحساسية واتباع أفضل الممارسات على أساس طوعي.
China supports categorization of sensitive fuzes and adoption of Best Practices to be carried out on a voluntary basis.
وطبق وقف مؤقت لصيد أسماك البلوق على أساس طوعي في منطقة أعالي البحار لبحر بيرن.
A temporary suspension of fishing for pollack quot on a voluntary basis quot was introduced in the high seas area of the Bering Sea.
وإذ ترحب أيضا بجهود الدول الأعضاء لتقديم تقارير وطنية، على أساس طوعي، بشأن تنفيذها لبرنامج العمل،
Welcoming also the efforts by Member States to submit, on a voluntary basis, national reports on their implementation of the Programme of Action,
فجاء رد كل من صناديق السندات المالية الخاصة وصناديق المجازفة العالية بنشر ميثاق أخلاقي طوعي للسلوك.
Both the private equity and hedge fund industries reacted by publishing voluntary codes of conduct.
بيد أن أي استئناف طوعي للإقراض سوف يستلزم أولا الحد من المخاوف والفرص المحتملة على السواء.
Any voluntary resumption of lending will necessitate reducing both fears and potential opportunities.
وحث الفريق الرفيع المستوى أيضا على فرض وقف طوعي لمرافق دورة الوقود الجديدة، لفترة زمنية محددة.
The High Level Panel had also urged that, while the arrangement was being negotiated, a voluntary time limited moratorium on new fuel cycle facilities should be put in place.
ووضع جدول إرشادي طوعي للمساهمات للمساعدة في توجيه الدول الأعضاء في تحديد مستويات تبرعاتها للنفقات البرنامجية.
A voluntary indicative scale of contributions has been established to help guide Member States in setting their levels of voluntary contributions for programme expenditures.
ج إنشاء طوعي لصناديق وطنية للتطوير العلمي و التكنولوجي في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
C. The Voluntary Establishment of National Funds for development of Science and Technology in the OIC Member States.
ويمو ل هؤلاء المانحين البرنامج على أساس طوعي عن طريق الإسهامات التي تدفع إلى صندوق استئماني منفصل.
The Sponsorship Programme's donors group retains the responsibility for making all decisions related to sponsorship. The Programme is funded on a voluntary basis by these donors through contributions made to a separate trust fund.
وإذ تلاحظ أن الإدارة الجيدة تسهم في الحصول على تمويل طوعي مضمون وقابل للتنب ؤ والعكس بالعكس،
Noting that good management contributes to assured and predictable voluntary funding and vice versa,
وستمول البرامج والمشاريع التي سيضطلع بها تحقيقا ﻷهداف العقد، من صندوق استئماني طوعي ينشأ لهذا الغرض.
The programmes and projects to be undertaken in pursuance of the goals of the Decade would be financed from a voluntary trust fund which would be established for this purpose.
لذا، يجب معالجة قضية السكان على أساس مبدأ احترام إرادة الشعوب، وبعبارة أخرى، على أساس طوعي.
The population issue should therefore be addressed on the basis of respect for the will of the people in other words, on a voluntary basis.
وهذا يعني أننا فشلنا إلى حد كبير في تحويل البطالة التكنولوجية المتزايدة إلى وقت فراغ طوعي زائد.
What this means is that we have largely failed to convert growing technological unemployment into increased voluntary leisure.
وإذ تلاحظ أن الإدارة الجيدة تسهم في الحصول على تمويل طوعي مضمون وقابل للتنب ؤ به والعكس بالعكس،
Noting that good management contributes to assured and predictable voluntary funding and vice versa,
ومجال تدابير بناء الثقة التي يمكن للدول أن تستخدمها، بما في ذلك على أساس طوعي، مجال واسع.
The range of confidence building measures which could be used by States, including on a voluntary basis, is broad.