ترجمة "طوعي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حكوميــــة عمـــل طوعي | government voluntary action |
إعﻻم تثقيف عمل طوعي | information education voluntary action |
(ب) صندوق استئماني خاص طوعي. | (b) A voluntary special trust fund. |
2 ضرورة إيجاد أسلوب طوعي جديد | The need for a new spirit of determination |
الإستمتاع تقوم به دائما بشكل طوعي | Play is always voluntary. |
(لقد خرجوا عن طوعي، سيدة (سبون | I'm at my wit's end, Mrs. Spoon. John? |
هل حضرت بشكل طوعي للتحدث كشاهدة | Did you report voluntarily to speak as a witness? |
(أ) هذا الصك طوعي وغير ملزم قانونا | (a) The instrument is voluntary and non legally binding |
وحاليا، تلجأ المرافق النووية إلى التدقيق بشكل طوعي. | Presently a voluntary check is done by the nuclear facilities. |
وهذا قد يعني إنشاء صندوق طوعي لهذا الغرض. | This could mean establishing a voluntary fund for this purpose. |
فهي ليست سوى ممارسة مﻻئمة، وترتيبا استقر على أساس طوعي. | They are merely a convenient practice, a voluntary arrangement. |
وأخيرا، نوافق على أن هذه الأنشطة يجب أن تمو ل بشكل طوعي. | Finally, we agree that these activities should be funded voluntarily. |
ونرى أنه ينبغي دراسة إمكانية إنشاء صندوق استئماني طوعي ﻹزالة اﻷلغام. | We are also of the view that the possibility of establishing a voluntary trust fund for mine clearance should be explored. |
إذ أن هذا عمل طوعي مرتبط بالعادات الاجتماعية وليس تنفيذا لأي قانون. | In Nicaragua a woman is not required to take the surname of her husband that is a voluntary act based more on social custom than on compliance with any law. |
وتبت الأطراف المتعاقدة في مسألة إنشاء آليات تمويل ملائمة ذات طابع طوعي. | The Parties shall decide on the establishment of appropriate funding mechanisms of a voluntary nature. |
أما المولودون قبل عام ، فيمكنهم أن ينضموا إلى الخطة على أساس طوعي. | Persons born before 1983 can join the scheme on a voluntary basis. |
ويتضمن التقرير أيضا فهرسا للمعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات على أساس طوعي. | The report also contained an index of the background information submitted by Governments on a voluntary basis. |
ويتوقع أن توفر اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقيات ﻻهاي التمويل على أساس طوعي. | It was anticipated that funding would be made available on a voluntary basis by the Contracting Parties to the Hague Conventions. |
وتجري حاليا بداية نافعة بإنشاء صندوق استئماني طوعي للمساعدة في إزالة اﻷلغام. | A useful start is being made by the establishment of a voluntary trust fund for assistance in mine clearance. |
لقد بادرت الجمعية العامة عن حق الى إنشاء صندوق طوعي للعقد الدولي. | The General Assembly, quite rightly, took the initiative of establishing a voluntary fund for the International Decade. |
ستغادر علي القطار التالي مديرالشرطة تحت طوعي و هذه المدينة بكل رجالها | You're leaving on the next train. I own the sheriff, this town and every man in it. |
ومع ذلك، أبدت عدة دول أطراف استعدادها بالفعل لتقديم هذه المعلومات بشكل طوعي. | Hence, providing them with a standardised means of doing so may be of assistance to them and enable others to also provide such information should they wish. |
كما رحب بعزمهم على اعتماد وتنفيذ نهج استراتيجي طوعي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. | He also welcomed their resolve to adopt and implement a voluntary strategic approach to international chemicals management. |
فقد توصلت الأرجنتين على سبيل المثال إلى اتفاق طوعي بعد التفاوض في عام 1893. | Argentina, for example, reached a voluntarily negotiated agreement in 1893. |
وأضاف أن المحكمة ﻻ تملك صﻻحية استخدام سلطتها التقديرية في قبول اعتراف غير طوعي. | The court has no discretion to admit an involuntary confession. |
وعلى كل حال، فمن الواضح أنه ﻻ توجد أية عقبة أمام تغذية صندوق طوعي. | After all, there is obviously no obstacle to replenishing a voluntary fund. |
وإذ ترحب بجهود الدول الأعضاء لتقديم تقارير وطنية، على أساس طوعي، بشأن تنفيذها لبرنامج العمل، | Welcoming the efforts by Member States to submit, on a voluntary basis, national reports on their implementation of the Programme of Action, |
ثم يختطف البريون المعدي أجهزة الجسم، فيعيد برمجتها لتتحول إلى منفذ طوعي لأوامر تكرار البريون. | The infectious prion then hijacks the body s machinery, reprogramming it into a willing executioner of prion replication. |
تأمين تمويل طوعي مضمون ويمكن التنب ؤ به لصالح صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات | Securing assured and predictable voluntary funding for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme |
ويدعم وفدي أيضا إنشاء صندوق طوعي بمبلغ بليون دولار لتقديم الإغاثة العاجلة لضحايا الكوارث المفاجئة. | My delegation also supports setting up a 1 billion voluntary fund to provide urgent relief to victims of sudden disasters. |
50 تؤيد الصين تحديد الفئات الأساسية للصمامات المفرطة الحساسية واتباع أفضل الممارسات على أساس طوعي. | China supports categorization of sensitive fuzes and adoption of Best Practices to be carried out on a voluntary basis. |
وطبق وقف مؤقت لصيد أسماك البلوق على أساس طوعي في منطقة أعالي البحار لبحر بيرن. | A temporary suspension of fishing for pollack quot on a voluntary basis quot was introduced in the high seas area of the Bering Sea. |
وإذ ترحب أيضا بجهود الدول الأعضاء لتقديم تقارير وطنية، على أساس طوعي، بشأن تنفيذها لبرنامج العمل، | Welcoming also the efforts by Member States to submit, on a voluntary basis, national reports on their implementation of the Programme of Action, |
فجاء رد كل من صناديق السندات المالية الخاصة وصناديق المجازفة العالية بنشر ميثاق أخلاقي طوعي للسلوك. | Both the private equity and hedge fund industries reacted by publishing voluntary codes of conduct. |
بيد أن أي استئناف طوعي للإقراض سوف يستلزم أولا الحد من المخاوف والفرص المحتملة على السواء. | Any voluntary resumption of lending will necessitate reducing both fears and potential opportunities. |
وحث الفريق الرفيع المستوى أيضا على فرض وقف طوعي لمرافق دورة الوقود الجديدة، لفترة زمنية محددة. | The High Level Panel had also urged that, while the arrangement was being negotiated, a voluntary time limited moratorium on new fuel cycle facilities should be put in place. |
ووضع جدول إرشادي طوعي للمساهمات للمساعدة في توجيه الدول الأعضاء في تحديد مستويات تبرعاتها للنفقات البرنامجية. | A voluntary indicative scale of contributions has been established to help guide Member States in setting their levels of voluntary contributions for programme expenditures. |
ج إنشاء طوعي لصناديق وطنية للتطوير العلمي و التكنولوجي في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي | C. The Voluntary Establishment of National Funds for development of Science and Technology in the OIC Member States. |
ويمو ل هؤلاء المانحين البرنامج على أساس طوعي عن طريق الإسهامات التي تدفع إلى صندوق استئماني منفصل. | The Sponsorship Programme's donors group retains the responsibility for making all decisions related to sponsorship. The Programme is funded on a voluntary basis by these donors through contributions made to a separate trust fund. |
وإذ تلاحظ أن الإدارة الجيدة تسهم في الحصول على تمويل طوعي مضمون وقابل للتنب ؤ والعكس بالعكس، | Noting that good management contributes to assured and predictable voluntary funding and vice versa, |
وستمول البرامج والمشاريع التي سيضطلع بها تحقيقا ﻷهداف العقد، من صندوق استئماني طوعي ينشأ لهذا الغرض. | The programmes and projects to be undertaken in pursuance of the goals of the Decade would be financed from a voluntary trust fund which would be established for this purpose. |
لذا، يجب معالجة قضية السكان على أساس مبدأ احترام إرادة الشعوب، وبعبارة أخرى، على أساس طوعي. | The population issue should therefore be addressed on the basis of respect for the will of the people in other words, on a voluntary basis. |
وهذا يعني أننا فشلنا إلى حد كبير في تحويل البطالة التكنولوجية المتزايدة إلى وقت فراغ طوعي زائد. | What this means is that we have largely failed to convert growing technological unemployment into increased voluntary leisure. |
وإذ تلاحظ أن الإدارة الجيدة تسهم في الحصول على تمويل طوعي مضمون وقابل للتنب ؤ به والعكس بالعكس، | Noting that good management contributes to assured and predictable voluntary funding and vice versa, |
ومجال تدابير بناء الثقة التي يمكن للدول أن تستخدمها، بما في ذلك على أساس طوعي، مجال واسع. | The range of confidence building measures which could be used by States, including on a voluntary basis, is broad. |