ترجمة "طريقة القسط المتناقص" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

طريقة - ترجمة : طريقة - ترجمة : طريقة القسط المتناقص - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويحسب الاستهلاك باستخدام طريقة القسط الثابت على مدى العمر الافتراضي للأصول ذات الصلة.
Depreciation is computed using the straight line method over the estimated useful life of the asset.
لكن عدد السكان المتناقص سيشهد على الأقل أثنين من الآثار الإقتصادية المفيدة جدا
But a declining population is going to have at least two very beneficial economic effects.
لذا فالكثير من الإقتصاديين ينظر لعدد السكان المتناقص ويتوقع أن يشهد ركود، ربما كساد
So a lot of economists look at declining population and expect to see stagnation, maybe depression.
في عام 1924 خفض القسط السنوي الواجب على ألمانيا سداده.
Despite this, Germany continued to default on her obligations.
ويتم تخصيص 80 في المائة من هذا القسط لمراكز الرعاية اليومية.
Of this premium, 80 is allocated to day care centres.
وعليك أن تدفع القسط الأول للشهر الأول وبعد ذلك هناك دفعة
You've to make the down payment for the first month and then installment after that
وقد كان هيكل التكوين العمري للسكان في عام 1991 من النوع الثابت المتناقص الجانبين ، مشكلا هرما قمته ضيقة.
The age structure of the population in the year 1991 was of a border static regression type, with a narrow peaked pyramid.
وفي ذات الوقت، فمع التعداد السكاني المتناقص والشيخوخة السكانية في أغلب أجزاء أوروبا، ستصبح الهجرة إلى أوروبا أمرا ضروريا .
Meanwhile, diminishing and aging populations in most of Europe will have made immigration a necessity.
وقد س د د القسط الثاني، الـبالغ 665 18 يورو، في 23 آذار مارس 2005.
The second installment of 18.665 was paid on 23 March 2005.
ويستخدم القسط السنوي البسيطة لتقدير القيمة النهائية للسنوات ال 10 الماضية، على سبيل المثال.
) is used to estimate the terminal value past 10 years, for example.
١١ وانخفضت المبالغ النقدية الموحدة بدرجة ملحوظة، ويرجع هذا جزئيا الى التأخر في دفع المساهمات المستحقة والنفقات التي تجاوزت الدخل المتناقص )الفقرة ٢٦(.
11. Consolidated cash decreased significantly owing in part to late payment of outstanding contributions and expenditure in excess of declining income (para. 26).
3 يشيد بالدعم المتواصل الذي يقدمه صندوق التضامن الإسلامي لتمويل القسط الأكبر من الميزانية السنوية للجامعة.
Commends the continued support by the Islamic Solidarity Fund to finance the main part of the annual budget of the University.
وإذا ما قيست التحويلات بأرقام مطلقة، تكون الفلبين والمكسيك والهند البلدان التي تتلقى القسط الأعظم منها.
The largest recipient countries, as measured in absolute terms, are India, Mexico and The Philippines.
وﻻ تزال المرأة تتحمل القسط اﻷكبر من المسؤوليات المنزلية في العائلة، مما يؤثر على حياتها المهنية.
Women continue to bear the major part of domestic responsibilities in the household, which has an influence on their professional careers.
طريقة حديثها معى طريقة النظر لى
The way she talks to me, the way she looks at me.
وأعربت اللجنة عن تقديرها للنيجر لسداده القسط الثاني عام 2005 بموجب خطة التسديد المتعددة السنوات المتعلقة به.
The Committee expressed its appreciation to the Niger for the payment of the second instalment under its multi year payment plan in 2005.
وقال إن بابوا غينيا الجديدة قدمت القسط اﻷول من مبلغ التبرع الذي أعلنته. وتلتها وﻻيات ميكرونيزيا الموحدة.
Papua New Guinea had provided the first instalment of a pledged contribution, followed by the Federated States of Micronesia.
و دفع هذا لي كامب وآخرين من جامعة ولاية بنسيلفانيا ومجموعتي لاقتراح ما اسميه فرضية كامب العديد من هذه الانقراضات الجماعية كانت بسبب الأوكسجين المتناقص
This led Lee Kump, and others from Penn State and my group, to propose what I call the Kump Hypothesis many of the mass extinctions were caused by lowering oxygen, by high CO2.
حسنا هناك طريقة سريعة و طريقة بطيئة.
Well there's kind of a fast way and a slow way.
طريقة
Disk space reservation method
طريقة
EAP method
ففي أفريقيا وآسيا، يتحمل مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي القسط الأكبر من التكاليف الثابتة.
In Africa and Asia, the bulk of overhead costs is absorbed by AfDB and ESCAP.
ويؤخذ القسط اﻷكبر من المعدات السوقية الﻻزمة للفريق من الموارد الموجودة بحوزة سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا.
The bulk of the logistic equipment required by the team is drawn from the existing resources of the United Nations Transitional Authority in Cambodia.
وعلاوة على ذلك، يضطر الأطفال إلى الانقطاع عن الدراسة إما للمساعدة في تعويض دخل الأسرة المتناقص أو لأن الآبـاء لم يعد في وسعهـم إرسالهم إلى المدرسة.
Furthermore, children are forced to drop out of school either to help supplement diminishing family incomes or because their parents can no longer afford to send them to school.
طريقة الهروب. طريقة العيش. يتوج ب علينا ان نعيش
The method to escape. The way to live. We have to live.
او طريقة طريقة لتمثيل قيم. لكن عليكم ان
Or, a way of representing values.
طريقة تفكيرنا ، طريقة تصرفنا، منظومة عمل سلوكنا معطلة.
The way we think, the way we behave, our operating system of behaving is broken.
وخ صص القسط الأكبر من هذه النفقات للأنشطة المتعلقة بالصحة، حيث استأثرت بمبلغ 524.7 مليون دولار، أو 39.1 في المائة.
The bulk of this expenditure was channelled to health related activities, wherein 524.7 million, or 39.1 per cent, was expended.
وسيعمل المكتب على التعرف على الأفراد الذين يتحملون القسط الأكبر من المسؤولية عن الجرائم وعلى تقييم مقبولية القضايا المختارة.
The Office will identify those individuals who bear the greatest responsibility for the crimes and will assess the admissibility of the selected cases.
335 وتبلغ قيمة القسط لهذا المخطط 1 في المائة من أجور المساهمة الأساسية التي تحد دها المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي.
335 The amount of the premium for this scheme is 1 of basic contribution wages as set by the Mexican Social Security Institute.
30 والموظفون الحاليون في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية سوف يوفرون، على أي حال، القسط الأكبر من الدعم لعمليات الصندوق.
Existing Office staff, however, will provide the bulk of the support for Fund operations.
وعلى غرار السنوات السابقة، مثلت المشاريع المنفذة في أقل البلدان نموا القسط اﻷكبر من اﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة.
As in other years, projects in favour of LDCs accounted for the bulk of activities in the region.
ويتضمن التقرير أيضا معلومات بشأن الحالة الصحية لسكان الجوﻻن العربي السوري وبشأن quot اهتمام اسرائيل المتناقص بحالتهم الصحية وإقامة العقبات أمام المبادرات المحلية لتحسين تلك الحالة quot .
The report also contained information about the health situation of the inhabitants of the Syrian Arab Golan and quot Israel apos s decreasing concern with their health situation and the creation of obstacles to local initiatives to improve that situation quot .
انها طريقة غير طريقة للحل، لكنها تقودك للاجابة الصحيحة
It's a very nonrigorous way of doing it, but it gets you the right answer.
طريقة المواعدة
Dating rituals
طريقة التشريح
Slicing Method
طريقة الانتخابات
Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of elections to fill a place for which there is only one candidate.
طريقة التبادل
Peer Exchange
طريقة التبادل
Use peer exchange
طريقة التجميع
Grouping Method
طريقة الإرسال
Submit Method
تشويه طريقة
Mangling method
طريقة التشفير
Encryption method
طريقة العرض
View Mode
طريقة التحقق
Authentication Method

 

عمليات البحث ذات الصلة : القسط المتناقص - الرصيد المتناقص - الرصيد المتناقص - طريقة القسط الثابت على الاستهلاك - مبلغ القسط - القسط الثاني - القسط الثابت - القسط الشهري - القسط السنوي - القسط السنوي - دفع القسط - الرصيد المتناقص المزدوج - القسط السنوي العادي - دخل القسط السنوي