ترجمة "طرفا " إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Actor Party Involved Throw Relationship

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

طرفا هنا.
little side here.
5 حتى 10 حزيران يونيه 2005،كان 190 طرفا قد صدق على اتفاقية فيينا، وصدق 189 طرفا على بروتوكول مونتريال، وصدق 177 طرفا على تعديل لندن، وصدق 166 طرفا على تعديل كوبنهاغن، وصدق 130 طرفا على تعديل مونتريال، وصدق 92 طرفا على تعديل بيجين.
As of 10 June 2005, 190 Parties had ratified the Vienna Convention, 189 had ratified the Montreal Protocol, 177 had ratified the London Amendment, 166 had ratified the Copenhagen Amendment, 130 had ratified the Montreal Amendment and 92 had ratified the Beijing Amendment.
وقد وقﱠعنا اﻻتفاق وسنصبح طرفا فيه.
We have signed the agreement and will become a party to it.
(أ) المعاهدات التي تكون الدولة طرفا فيها
(a) Treaties to which a State is a party
والهند ليست طرفا في المعاهدة ﻷسباب معروفة.
India is not a party to the Treaty for reasons that are well known.
ومن المهم جدا أن تصبح طرفا جادا الكلاسيكية.
It is terribly important that you become a serious classical actor.
(أ) كان يتعلق بدولة ليست طرفا في البروتوكول
(a) Concerns a State that is not a party to the Protocol
ونضطلع بالتزاماتنا بوصفنا دولة طرفا وسنحترم هذه اﻻلتزامات.
We have undertaken our obligations as a State Party and will abide by them.
2 لكي تصبح أية دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي طرفا في بروتوكول ما، يجب أن تكون طرفا في هذه الاتفاقية أيضا.
2. In order to become a Party to a protocol, a State or a regional economic integration organization must also be a Party to this Convention.
الدخول طرفا في الصكوك التي لم تنضم إليها بعد.
Becoming a party to the instruments to which it is not yet a party
وبريطانيا هي أيضا طرفا في ترتيبات السلطة الدفاع الخمسة.
The country is also party to the Five Power Defence Arrangements.
وأصبحت سورية مؤخرا دولة طرفا في شبكة تشغيل الشباب.
Syria recently became a State party to the Youth Employment Network.
3 تعني كلمة العضو طرفا متعاقدا في هذه الاتفاقية
Member means a Contracting Party to this Agreement
ونحن بلا شك راغبون في أن نكون طرفا فيه.
We would certainly like to be part of that.
الجمهورية التشيكية ليست طرفا في الاتفاقية أو في البروتوكول.
The Czech Republic is not a party to the Convention and the Protocol.
وقال نريد طرفا من الزنوج هارب ، وقال توم Loker.
We want a party of runaway niggers, said Tom Loker.
فهذا التزام نابع من كون الدولة العضو طرفا في الاتفاقية.
That is an obligation that stems from being a party to the Convention.
لم يكن من السهل بالنسبة للمكسيك أن تصبح دولة طرفا.
It was not easy for Mexico to become a State party.
الانضمام كطرف إلى الصكوك التي لم تصبح طرفا فيها بعد
becoming a party to the instruments to which it is not yet a party and
ومن ثم ستصبح استراليا طرفا أصليا في اتفاقية قانون البحار.
Thus, Australia will become an original party to the Law of the Sea Convention.
٢ وتحقيقا لهذه الغاية، دخلت إمارة موناكو طرفا فيما يلي
2. To that end, the Principality of Monaco has been a party
وصدرت نشرة جديدة بعنوان البيانات الرئيسية لغـاز الدفيئة (Key GHG data) وتتناول الانبعاثات من 40 طرفا مدرجا في المرفق الأول و121 طرفا غير مدرج في المرفق الأول.
A new publication, Key GHG data, had been issued covering emissions from 40 Annex I and 121 non Annex I Parties.
٢ تكون أي منظمة تكامل اقتصادي إقليمية تصبح طرفا في اﻻتفاقية دون أن يكون أي من الدول اﻷعضاء فيها طرفا فيها ملز مة بجميع اﻻلتزامات المترتبة على اﻻتفاقية.
2. Any regional economic integration organization which becomes a Party to the Convention without any of its member States being a Party to the Convention shall be bound by all the obligations under the Convention.
٢ تكون أي منظمة تكامل اقتصادي إقليمية تصبح طرفا في اﻻتفاقية دون أن يكون أي من الدول اﻷعضاء فيها طرفا فيها ملز مة بجميع اﻻلتزامات المترتبة على اﻻتفاقية.
2. Any regional economic integration organization which becomes a Party to the Convention without any of its member States being a Party to the Convention shall be bound by all the obligations under the Convention.
(ب) أو إذا اتفق طرفا المعاملة التجارية على غير ذلك صراحة.
(b) if the parties to the commercial transaction have expressly agreed otherwise.
اعتبارا من عام 2014 أصبحت 79 دولة طرفا في معاهدة بودابست.
As of 2014, 79 countries were party to the Budapest Treaty.
واستراليا ستظل، كما كانت دائما، طرفا فاعلا نشطا في تلك المداولات.
Australia, as always, will be an active player in these deliberations.
وكازاخستان مستعدة لتصبح طرفا في اتفاقية أوتاوا عندما تتهيأ الظروف الملائمة.
Kazakhstan is prepared to become a party to the Ottawa Convention when the proper conditions are created.
وأصبحت يوغوسﻻفيا طرفا في كل من اﻻتفاقية والبروتوكول في عام ١٩٥٦.
Yugoslavia became party to both Convention and Protocol in 1956.
وليست سلوفينيا طرفا في النزاع الحالي في أراضي الدول المذكورة أعﻻه.
Slovenia is not involved in the present conflict in the territory of the aforementioned States.
(ب) النظر على سبيل الأولوية العالية في أن تصبح طرفا في الصكوك الدولية المتبقية لحقوق الإنسان التي ليست طرفا فيها بعد، والامتثال التام لالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
(b) To consider as a matter of high priority becoming a party to those remaining international human rights instruments to which it is not already party, and to comply fully with its obligations under international human rights instruments
وفقا لأحكام هذه المعاهدة ، ويعتبر العراق طرفا مع مخزونات الأسلحة الكيميائية المعلنة .
Under the provisions of this treaty, Iraq is considered a party with declared stockpiles of chemical weapons.
واقترح ثلاثة عشر طرفا أفريقيا مشاريع ترمي إلى إعادة التحريج وتحريج الأراضي.
Thirteen African Parties proposed projects to reforest and afforest the land.
وفي ذلك الصدد، أصبحنا طرفا في المعاهدات الدولية الرئيسية الخاصة بهذا الموضوع.
In that regard, we have become a party to major international treaties on this subject.
وقد دخلت جمهورية أرمينيا طرفا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية التالية المتعلقة بالإرهاب
The Republic of Armenia has become a party to the following international conventions and protocols relating to terrorism
وبهذا تكون المكسيك هي الدولة المائة التي أصبحت طرفا في النظام الأساسي.
Mexico is thus the 100th State to become a party to the statute.
واقترحت الرابطة صيغة على المندوبين الذين استخدموا طرفا منها في صياغة النصوص.
The LWV suggested wording to delegates, some of which was used by the delegates in drafting text.
ويجب على السودان، باعتباره طرفا في الصكين، أن يكفل حرية التعبير والمعلومات.
The Sudan, as a party to both, has an obligation to ensure freedom of expression and information.
وفي الوقت ذاته، أصبحت رومانيا طرفا في عدة صكوك دولية لحقوق اﻻنسان.
At the same time, Romania had become a party to several international human rights instruments.
١ ظلت السويد طرفا في البروتوكولين اﻻضافيين منذ ٣١ آب أغسطس ١٩٧٩.
1. Sweden has been a party to the two Additional Protocols since 31 August 1979.
ففي جميع الحاﻻت تقريبا، يفقد ضحايا اﻷلغام طرفا أو أكثر من أجسادهم.
In almost all cases, victims of land mines suffer the loss of one or more limbs.
ومما يثير قلق الكويت أن العراق لم يصبح بعد طرفا في اﻻتفاقية.
Kuwait is still anxious, because thus far Iraq has become a party to the Convention.
ومن المتوقع أن تصبح تايلند في مطلع عام 2005 طرفا في هذه الاتفاقية.
It is expected that in early 2005, Thailand could become a party to this Convention.
وادعت باكستان أن الهند، باعتبارها طرفا معتديا، لا يمكن قانونا أن يعلق الاتفاقات().
Pakistan claimed that India, as an aggressor, could not lawfully suspend the agreements.
وهنالك خمسة عشر طرفا (12 في المائة) لم تقدم تقديراتها لانبعاثات غازات الدفيئة.
Fifteen Parties (12 per cent) did not provide estimates of these gases.