ترجمة "طبيعيين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Normal Heterosexual Abnormal Normal Freaks

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فتح وإدارة حسابات مصرفية لأشخاص طبيعيين واعتباريين.
Opening and administering bank accounts for natural and legal persons.
تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والسياحة بوصفهما شريكين طبيعيين
ICTs and tourism as natural partners
وأتحدث هنا عن أناس طبيعيين ستبدأ بالعرق.
I'm talking about normal people you start sweating.
إنه يقبل القسمة (بالضبط) على عددين طبيعيين
It's divisible by exactly two natural numbers.
تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والسياحة بوصفهما شريكين طبيعيين 5
The distribution of tourism information and products over the Internet is the main area where technological innovation has had the most profound impact on tourism enterprises (producers and distributors).
أو، كما تعلمون، كانوا طبيعيين سأخمن بأنهم طبيعيون.
Or, you know, were they normal? I would guess they're normal.
هذه الذكرى الأولى التي أملكها لأهلي كأناس طبيعيين ضعيفين وخائفين وهش ين.
This is the first memory I have of my parents as ordinary people fragile, afraid, vulnerable.
اذا هنا حيث يغلي الماء الذي يكون بدرجة حرارة وضغط طبيعيين
So right there is where water is boiling at standard temperature and pressure.
هل صدقت بأن اختباراته و فحوصاته و حالته الجسدية كانوا طبيعيين تماما
Did you believe that his tests and physical condition were totally OK?
لا يحق للمصارف الأجنبية أن تقبل قيام أشخاص طبيعيين أو اعتباريين كوبيين بفتح حسابات بالدولار أو إجراء معاملات مالية بهذه العملة مع أشخاص طبيعيين أو اعتباريين كوبيين، تحت طائل الحجز.
Third country banks are prohibited from opening accounts in United States dollars for Cuban natural or legal persons or from carrying out any financial transactions in that currency with Cuban entities or persons, and if they do so, such accounts will be confiscated
لكنه يحدث ايضا ان أونصة من الماء، على درجة حرارة وضغط طبيعيين، تزن
But it also happens that a fluid ounce of water, at standard temperature and pressure, is going to weigh a
كان بإمكاني أن أتصور القيام بذلك الأمر وبأن نصبح حليفين طبيعيين إذا فسحت المجال لذلك.
I could picture doing that, and he and I would be natural allies, if I let it happen.
وهو أساس للديمقراطية، وذلك من نفس منطلق اعتبار الاحتلال والاستعمار بمثابة عدوين طبيعيين لهذه الديمقراطية.
It was the foundation of democracy, just as occupation and colonialism were the natural enemies of democracy.
مخططين و ليسوا طبيعيين بفظاعة لكنهم استحضروا المعنى الحقيقي للشراسة في وجوههم, و صدورهم المنتفخة.
They're schematic and not terribly naturalistic but they evoke a real sense of fierceness in their faces, and their puffed up chests.
هو عدد طبيعي يقبل (بالضبط) القسمة على عددين طبيعيين هما العدد نفسه و الرقم 1
Those are the two numbers that it's divisible by.
الحقيقة أننا خفضنا حدود الوزن الزائد حتى أصبحت تشمل أشخاصا يعتبرون طبيعيين ، وذلك منذ جيل واحد.
Indeed, we have lowered the boundary for overweight to include people considered normal a generation ago.
وأيضا، صدق أو لا تصدق، إذا عرضت عليك صورة أمك وأتحدث هنا عن أناس طبيعيين ستبدأ بالعرق.
And, believe it or not, if I show you a picture of your mother I'm talking about normal people you start sweating.
نريد أن نتأكد من أننا نحصل على أناس طبيعيين بين عمري الـ 20 والـ 60 ، وماتوا بسبب طبيعي
We want to make sure that we have normal humans between the ages of 20 to 60, they died a somewhat natural death with no injury to the brain, no history of psychiatric disease, no drugs on board we do a toxicology workup.
وأخبر هو الخبير المستقل بأنه احتجز لمدة ثﻻثة أيام، وأنه لم يعذب وبدت حالته البدنية وسلوكه عموما طبيعيين ﻷول نظرة quot .
He told the independent expert he had been detained for three days and that he had not been tortured his general physical condition and behaviour at first glance appeared as normal. quot
لكن ذلك بسبب أن الناس الذين يأكلون فواكه وخضروات وزيت الزيتون، إنهم شاذيين .. ليسوا طبيعيين .. انهم مثلكم، يأتون لمحاضرات مثل هذه.
But that's because people who eat fruit and veg and olive oil, they're freaks, they're not normal, they're like you they come to events like this.
ولا شك أن أهل غزة الذين يحصلون على حقهم الأخلاقي في كسب أرزاقهم في إسرائيل سوف يصبحون أنصارا طبيعيين لصيانة الهدنة واستمرارها.
Future workers from Gaza, having a moral right to earn their living in Israel, will become natural supporters of the maintenance of the truce.
وبما انني اخبرتك ان الأونصة اكبر بقليل من من الأوقية، فيمكنك ان تجد ذلك نصف لتر من الماء، بدرجة حرارة وضغط طبيعيين و
And since I told you that a fluid ounce is a little bit more that an ounce, you can kind of figure out that, hey, a pint of water, at standard temperature and pressure and all of that, will weigh a little bit more.
وفي التبت، حيث كان كبار رجال الأعمال التبتيين ينظر إليهم طيلة الثلاثين عاما الماضية باعتبارهم حلفاء طبيعيين للدولة، فإن هذه التطورات ت ع د غير مسبوقة.
In Tibet, where for the last 30 years major Tibetan businessmen had been seen as natural allies of the state, such developments are unprecedented.
إن الهنود زعماء طبيعيين في عالم الإبداع المقتصد، فهم مشبعون بنظام المنتجات الرخيصة القائم على إنتاج بدائل مؤقتة ولكنها حلول ناجحة بالاستعانة بموارد محدودة.
Indians are natural leaders in frugal innovation, imbued as they are with the jugaad system of developing makeshift but workable solutions from limited resources.
و هو واضح أيضا أنه يقبل القسمة على نفسه لذا و مرة أخرى، فإن 5 يقبل القسمة (بالضبط) على عددين طبيعيين و هما 1 و 5
So once again, 5 is divisible by exactly two natural numbers
وعادة ما يكون المستفيدون من المساعدة أشخاصا طبيعيين (حيث إن الأشخاص المعنويين لا يستفيدون مبدئيا من المساعدة القضائية باستثناء الجمعيات التي لا تستهدف الربح وليست لها موارد كافية).
Recipients of legal aid are usually individuals (corporations do not, in principle, benefit from legal aid, except for not for profit associations and those with insufficient resources).
وسوف ي مكن هذا الممثل من إقامة صﻻت مع الهيئات اﻻتحادية والجمهورية المسؤولة والمنظمات غير الحكومية، على أن يكون مفهوما أنه لن يسمح له بإجراء تحقيقات بصدد أشخاص طبيعيين محليين.
This representative would be enabled contacts with the responsible federal and republican bodies and non governmental organizations, on the understanding that he would be in no position to undertake investigative action vis à vis domestic physical persons.
نريد أن نتأكد من أننا نحصل على أناس طبيعيين بين عمري الـ 20 والـ 60 ، وماتوا بسبب طبيعي بدون إصابات في الدماغ. وبدون تاريخ بمرض عقلي ، وبدون تناول مخدرات نقوم بعمل فحص للسموم.
We want to make sure that we have normal humans between the ages of 20 to 60, they died a somewhat natural death with no injury to the brain, no history of psychiatric disease, no drugs on board we do a toxicology workup.
الواقع أن الس ن ة يتمتعون بعمق استراتيجي في مختلف أنحاء الشرق الأوسط العربي. وهم يدركون هذه الحقيقة، كما يدركها الشيعة. ودولة العراق التي يحكمها الشيعة ليس لها أي حلفاء طبيعيين في الشرق الأوسط العربي.
Indeed, Sunnis enjoy strategic depth across the Arab Middle East. They know it, and the Shia know it as well.
وهي أساس الوحدة المنـزلية التي تستمد جذورها من الروابط بين الرجل والمرأة وتتسم بعلاقة حميمة دائمة وبالدعم المتبادل بين أفرادها أصولا وفروعا ، سواء كانوا أفرادا طبيعيين أم سياسيين ويشاركون جميعا في عادات وأعراف وق يم بطريقة مستقرة.
It is the basic domestic unit, which takes its origin from the bonds between man and woman, and which is characterized by an intimate, lasting and mutually supportive relationship among its members ascendant or descendant, natural or political, all of who share usages, customs and values in a stable manner.
أما العمال الفلسطينيون الذين يعودون إلى بيوتهم في كل ليلة فلن يتغربوا عن حياتهم الطبيعية المعتادة. ولا شك أن أهل غزة الذين يحصلون على حقهم الأخلاقي في كسب أرزاقهم في إسرائيل سوف يصبحون أنصارا طبيعيين لصيانة الهدنة واستمرارها.
Palestinian workers, who go back home every night, do not become alienated from their normal life. Future workers from Gaza, having a moral right to earn their living in Israel, will become natural supporters of the maintenance of the truce.
إن الهنود زعماء طبيعيين في عالم الإبداع المقتصد، فهم مشبعون بنظام المنتجات الرخيصة القائم على إنتاج بدائل مؤقتة ولكنها حلول ناجحة بالاستعانة بموارد محدودة. إن هذا النظام يعبر في الأساس عن نظام حياة، نظرة إلى العالم تجسد خاصية الاستفادة من المتاح لتلبية الاحتياجات.
Indians are natural leaders in frugal innovation, imbued as they are with the jugaad system of developing makeshift but workable solutions from limited resources. Jugaad essentially conveys a way of life, a worldview that embodies the quality of making do with what you have to meet your needs.
وفي حالة الكيانات التي تكون عناصرها أشخاصا طبيعيين أو اعتباريين يحملون جنسية أكثر من دولة واحدة، ﻻ يوافق على خطة عمل لﻻستكشاف ما لم تكن جميع الدول التي تتألف تلك الكيانات من أشخاصها الطبيعيين أو اﻻعتباريين دوﻻ أطرافا أو أعضاء بصفة مؤقتة
In the case of entities whose components are natural or juridical persons possessing the nationality of more than one State, a plan of work for exploration shall not be approved unless all the States whose natural or juridical persons comprise those entities are States Parties or members on a provisional basis