ترجمة "طابع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Stamp Postage Theme Stamps Character

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

احذف طابع
Remove Label
اضف طابع
Attach Label
والعﻻقة بينهما غالبا ما تكون ذات طابع تكاملي ﻻ طابع تنافسي.
The relationship between them is frequently of a complementary rather than a competitive character.
هذا طابع بريد. لقد استخدمت طابع بريد لأدافع عن حدود كندا.
In fact, that's a stamp. I used a stamp to defend Canada's borders. (Laughter)
أسئلة ذات طابع عام
Questions of a general nature
أغلى طابع فى العالم
The most valuable stamp in the world.
بيد أن العناصر المقترحة لتعريف كهذا ذات طابع سياسي أكثر من كونها ذات طابع قانوني.
However, the elements proposed for such a definition are more political than legal in character.
أحتاج الحصول على طابع بريدي.
I need to get a stamp.
فشلت قراءة طابع توقيت الأرشيف.
Reading archive time stamp failed.
وسماء خريف لا طابع لها.
An indifferent autumn sky.
وهذا أمر بالغ اﻷهمية ﻷن طابع الوحدة اﻷساسية للعﻻقات الدولية أي الدولة يحدد طابع النظام العالمي.
This is very important because the character of the basic unit of international relations the State determines the character of the world order.
باتالي اذا اردت ألف طابع ١٠٠٠ طابع سوف نقوم بتحريك الفاصلة العشرية منزلة واحدة لليمين مرة أخرى
So if we want a thousand stamps, if we want 1000 stamps, we would move the decimal to the right one more time.
لنا طريقة في التعامل مع المعلومات التي لها طابع الدلالة الشخصية معلومات ذات طابع شخصي تخص أفراد .
We have a way of dealing with information that has sort of personal personally identifying information in it.
ظرف و طابع بريد من فضلك.
An envelope and a stamp, please.
جورج وايتسادس مخبر بحجم طابع بريد
George Whitesides A lab the size of a postage stamp
فهذا يمس طابع السيادة في جوهره.
That strikes at the essence of the nature of sovereignty.
ولهذه الالتزامات طابع سلبي وإيجابي معا ().
These obligations are both negative and positive in nature.
الصق طابع للاسم للجسم المركز اوتوماتيكيا
Automatically attach name label to centered object?
أوﻻ ـ قضايا ذات طابع عام
I. ISSUES OF A GENERAL CHARACTER
وهذه المسألة ذات طابع شديد التعقد.
This question is very complex in nature.
أقل من نصف حجم طابع البريد.
less than half the size of a postage stamp.
اصغر من نصف حجم طابع بريد
less than half the size of a postage stamp.
٢٤ تﻻحظ لجنة التنسيق اﻻدارية أن هذه التوصية ذات طابع سياسي أكثر من كونها ذات طابع اجتماعي اقتصادي.
24. ACC noted that the recommendation was more of a political nature than a socio economic nature.
(أ) أن تكون الاقتراحات ذات طابع استثنائي
(a) Proposals are of an exceptional nature
الآن هذا إسحاق من طابع بريدي فيتنامي.
Now this is Isaac from a Vietnamese stamp.
العلبة عليها طابع وزارة الإقتصاد والتجارة اللبنانية.
The can has the stamp of the Lebanese Ministry of Economy and Trade.
apos ١ apos ذات طابع دولي حقيقة
(i) Of a genuinely international character and
17 وتنفيذ التوصية جار وذو طابع مستمر.
The implementation of the recommendation is in progress and is of an ongoing nature.
6 إن حقوق الإنسان ذات طابع عالمي.
Human rights are universal.
٢ يكون لقرارات فريق الخبراء طابع التوصية.
2. The decisions of the Group of Experts shall be of a recommendatory character.
إن مبادرة أمريكا الوسطى ذات طابع شامل.
That Central American initiative is comprehensive in nature.
بالتالي المائة طابع سوف يكلف ٤٤.٠٠ دولار
So, a hundred stamps are going to cost, are going to cost 44.00.
مرة اخرى حصلنا على ٤٤٠٠٠ لالف طابع
So, once again, we get 440.00 for the thousand stamps.
لإنه يوجد فنادق للسياح ذات طابع خاص.
Why do you ask? Because they are hotels for tourists of good taste.
(ج) الحفاظ على طابع المنظمة الدولي يجوز النظر في الاستعانة بمصادر خارجية للقيام بأنشطة لا يتعرض فيها طابع المنظمة الدولي للخطر
(c) Maintaining the international character of the Organization outsourcing may be considered for activities in which the international character of the Organization is not compromised
ونادرا ما تكون هذه الإعلانات ذات طابع تثقيفي.
The advertisements are seldom educational.
تغي ر طابع سياسة التحرر بهولندا في العقود الأخيرة.
The nature of Dutch emancipation policy has changed in recent decades.
القضاء على أية أفكار نمطية ذات طابع جنسي
Elimination of sexual stereotyping
والدعوة لتقديم مساعدات اقتصادية وتقنية لها طابع ملح.
There is urgency in the call for economic and technical assistance.
وﻻ ينبغي أيضا أن يكون للتوصيات طابع قاطع.
The recommendations should not be peremptory.
أوﻻ قضايا ذات طابع عام ٦ ٩ ٣
I. ISSUES OF A GENERAL CHARACTER . 6 9 4
وكان الشاهد الأول للأحداث ذات طابع أقل سلمية.
I was witness to events of a less peaceful character.
الان، ماذا سيحدث إذا كنت تريد ١٠٠ طابع
Now, what happens if you want to have a hundred stamps? 100 stamps.
لمسة واحدة ذات طابع يجعل القربى العالم بأسره.
One touch of nature makes the whole world kin.
ذات طابع أقل استقرارا مما يمكنك أن تتخيل.
It's because that travel patterns are much less stable than you might think.