ترجمة "ضوءا " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهو ينتج ضوءا اخضر | It's a green saber of light. |
لم يشع ضوءا وإبتهاجا . | He did not radiate light and joy. |
هذا الضوء لم يكن ضوءا | That light, that wasn't light. |
اذن، كيف يصنع الكائن الحي ضوءا | So, how does a living creature make light? |
هذا الروبيان في الواقع يقذف ضوءا من فمه | This shrimp is actually spewing light out of its mouth |
فطلب ضوءا واندفع الى داخل وخر لبولس وسيلا وهو مرتعد . | He called for lights and sprang in, and, fell down trembling before Paul and Silas, |
فطلب ضوءا واندفع الى داخل وخر لبولس وسيلا وهو مرتعد . | Then he called for a light, and sprang in, and came trembling, and fell down before Paul and Silas, |
هذا ليس ضوءا متلأليء، هذا ضوء منعكس عن الغدد التناسلية. | That's not luminescence, that's reflected light from the gonads. |
مما يعني انه يستقبل ضوءا و حرارة أقل لإبقاءه دافئا . | That means it gets a lot less light and heat to keep it warm. |
وبما أنها تتفاعل مع وسطها فإنها تولد ضوءا خافتا يسمى إشعاع شيرنكوف. | As they interact with the medium, they generate a faint light called Cherenkov radiation. |
٥٤ ومع ذلك، فإن دراسة المعايير التكميلية، )الواردة أدناه( تلقي ضوءا مختلفا. | 54. However, an examination of the supplementary criteria (presented below) casts a different light on the matter. |
و يمكنك أن تضع عليهم علامة بالبروتين والتي تشع ضوءا حين تضيئها. | You can tag them with proteins that light up when you light them. |
انه يملك 16 ضوءا ازرق ويمكن ان نبرمجمه لكي يضيء كما نريد | It's just 16 blue LEDs that we can program to do different types of displays. |
لكانت كل الذرات تخفق في وحدة، لتعطي ضوءا ذا لون واحد، تردد واحد. | It would be all atoms pulsating in unison, emitting light of one color, one frequency. |
ونعتقد اعتقادا راسخا، إذ تدور دوائر التاريخ، بأن هناك ضوءا في نهاية النفق. | It is of the firm belief that, as history comes full circle, there will be light at the end of the tunnel. |
حيث ان الفوسفور ينشط باللون الازرق ويجعل اللون الازرق ضوءا ابيض .. لطيف ودافئ. | And the phosphor is excited by the blue and makes the light white and warm and pleasant. |
الشرر اللدي ترونه ليس ضوءا متلأليء أنه مجرد ضوضاء الكترونية فوق هذه الكاميرات المكثفة. | That sparkle you're seeing is not luminescence, that's just electronic noise on these super intensified cameras. |
ضوءا أبيض و لكنه ينبعث منه ضوء بألوان معينة فقط أحمر ، أزرق ، و بعض الخطوط الزرقاء الغامقة | like a white light, it just emits light at particular colors, a red one, a light blue one, some dark blue ones. |
فعامود الغاز الذي يكون أدفأ من الهواء المحيط به يبعث ضوءا غير فع ال يحمل الخصائص المميزة لمكوناته الكيميائية. | A gas plume that is warmer than the surrounding air will passively emit light characteristic of its chemical constituents. |
والسبب اني اطفات الانوار هو اني عرفت اني سوف ارى ظاهرة الحيوانات التي تصدر ضوءا التي تسمى بالأضاءة الحيوية. | And the reason I turned out the lights is because I knew I would see this phenomenon of animals making light called bioluminescence. |
وفي نفس الوقت علينا أن نفكر محليا ما هو ممتع في امنية سيلفيا هو أننا استطعنا أن ننير ضوءا | At the same time, we need to think locally, which is the joy and marvel of Sylvia's hope spot wish, is that we can shine a spotlight on many of these previously unknown areas, and to bring people to the table, if you will, to actually make them feel part of this community that truly has a stake in their future management. |
وكان القمر يرسل ضوءا أقل من ضوء شمعة لكن هذا لم يخفيه مني لأنه كان واقفا وعلامات الغضب عليه | and the moon was no bigger than the light from a wee penny candle, but it didn't hide him from me... for there he stood, with an angry little gob on him and his face as fierce as fire. |
كان كبيرا كفاية ليكون ضوءا شفافا ، و هذا ما نراه فى خلفية الكون من الموجات الصغرى و الذى وصفه جورج سمووت | It was big enough to be transparent to light, and that's what we see in the cosmic microwave background that George Smoot described as looking at the face of God. |
احب ان اشارككم اليوم أكثر ما احبه في المحيط، وهو العدد والتنوع الذي لا يصدق من الحيوانات الموجودة فيه التي تصنع ضوءا | I want to share with you today what I love most in the ocean, and that's the incredible number and variety of animals in it that make light. |
اذن اغلب الحيوانات تصنع ضوءا ازرق، واغلب الحيوانات لا يمكنها رؤية الا الضوء الازرق، ولكن هذه السمكة هي بحق استثناء ساحر بحق | So, most animals make blue light, and most animals can only see blue light, but this fish is a really fascinating exception because it has two red light organs. |
وتقرير هذه اﻷخيرة الذي قدم الى لجنة التفاوض الحكومية الدولية يلقي ضوءا على متطلبات حفظ التنوع البيولوجي في الموقع وخارج الموقع في كينيا. | The latter apos s report to the Intergovernmental Negotiating Committee had highlighted the requirements of in situ and ex situ conservation of biodiversity in Kenya. |
ويتم استعراض الاضواء بواسطة نظام طورناه يدعى عين في البحر وهو يستخدم ضوءا احمر بعيد المدى من اجل الحيوانات الخفية ولايمكن تميزه بسهولة | And we view it with a camera system I developed called Eye in the Sea that uses far red light that's invisible to most animals, so it's unobtrusive. |
وتشكل كمية المادة طبقا لقياسات المسبار والمكونة من المادة المرئية والمادة المظلمة (التي لا تشع أو تمتص ضوءا) نحو 30 من تلك الكثافة الحرجة. | The total amount of matter in the universe (including baryons and dark matter), as measured from the CMB spectrum, accounts for only about 30 of the critical density. |
هذا الروبيان في الواقع يقذف ضوءا من فمه كتنين ينفث نارا لكي يعمي او يلهي افعى الاسماك هذه حتى يستطيع الروبيان السباحة بعيدا في الظلام. | This shrimp is actually spewing light out of its mouth like a fire breathing dragon in order to blind or distract this viperfish so that the shrimp can swim away into the darkness. |
ويسير هذا التقرير على نهج التعريفين المستخدمين في اتفاقية التنوع البيولوجي، آخذا في الاعتبار أن التطورات الأخيرة قد تلقي ضوءا جديدا على المعنى المقصود بهما. | The present report follows the definitions contained in the latter Convention, taking into account that recent developments may have shed new light on their meaning. |
تركيبة أضواء كل هذه الخنافس هذه خنافس صغيرة تنتج ضوءا لامعا إلى درجة أن الصيادين يستعينون بهم كمنارات للعثور على الطريق إلى النهر. إن هذا لمذهل. | The combined light from these beetles these are actually tiny beetles is so bright that fishermen out at sea can use them as navigating beacons to find their way back to their home rivers. It's stunning. |
كان كبيرا كفاية ليكون ضوءا شفافا ، و هذا ما نراه فى خلفية الكون من الموجات الصغرى و الذى وصفه جورج سمووت كأنه النظر الى وجه الله. | It was big enough to be transparent to light, and that's what we see in the cosmic microwave background that George Smoot described as looking at the face of God. |
وليس لدي ادنى فكرة لماذا هناك اثنان، وهذا شيء اريد يوما ما ان احله. لذا ليس باستطاعتها فقط رؤية الضوء الأزرق، بل ايضا رؤية ضوءا احمرا. | And I have no idea why there's two, and that's something I want to solve some day but not only can it see blue light, but it can see red light. |
وقال السيد رمضان إنه لا يعرف أيا من أصدقاء أو معاوني السيد أبو عدس الآخرين ولا يستطيع أن ي لقي ضوءا على مكان وجود أو هوية محمد . | Mr. Ramadan did not know any of Mr. Abu Adass's other friends or associates and could shed no light on Mr. Abu Adass's whereabouts or the identity of Mohammed . |
اذن اغلب الحيوانات تصنع ضوءا ازرق، واغلب الحيوانات لا يمكنها رؤية الا الضوء الازرق، ولكن هذه السمكة هي بحق استثناء ساحر بحق لان لها عضوين لضوئين احمرين. | So, most animals make blue light, and most animals can only see blue light, but this fish is a really fascinating exception because it has two red light organs. |
ويلقي تقرير الأمين العام هذا العام عم الأطفال والصراع المسلح ضوءا إضافيا على هذه الظاهرة المنتشرة وغير المقبولة المتمثلة في الانتهاكات الخطيرة ضد الأطفال في الصراعات المسلحة في جميع أنحاء العالم. | This year's report of the Secretary General on children and armed conflict sheds further light on the widespread and unacceptable pattern of grave violations against children in conflict situations worldwide. |
١٨٢ وقدم التقرير ممثل الدولة الطرف الذي ألقى ضوءا على المعلومات التي يتضمنها التقرير فيما يتعلق بالنظام السياسي، وبالسلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية بالجماهيرية العربية الليبية. وكذلك فيما يتعلق باﻻطار القانوني لتنفيذ اﻻتفاقية. | 182. The report was introduced by the representative of the State party, who highlighted the information contained in it with regard to the political system, the legislative, the executive and the judicial authorities of the Libyan Arab Jamahiriya, as well as the legal framework for the implementation of the Convention. |
إنطلاقا من روح جاك كوستو، الذي قال، يحمي الناس ما يحبون احب ان اشارككم اليوم أكثر ما احبه في المحيط، وهو العدد والتنوع الذي لا يصدق من الحيوانات الموجودة فيه التي تصنع ضوءا | In the spirit of Jacques Cousteau, who said, People protect what they love, I want to share with you today what I love most in the ocean, and that's the incredible number and variety of animals in it that make light. |
وكان هناك اتفاق مماثل على أن quot تقرير التجارة والتنمية لعام ٣٩٩١ quot جاء على مستوى مهني عال للغاية وأنه ألقى ضوءا جديدا على قضايا ذات أهمية سياسية وأنه حقق ذلك بطريقة مباشرة وناقدة. | There was equal agreement that the Trade and Development Report, 1993 was of a very high professional standard, that it had shed new light on issues of political importance and done so frontally and in a challenging way. |
إن ما تشاهده عندما تمرر الضوء المنبعث من عنصر معين خلال منشور أنك تسخن الهيدروجين ، و لكنه لا يشع فقط ضوءا أبيض و لكنه ينبعث منه ضوء بألوان معينة فقط أحمر ، أزرق ، و بعض الخطوط الزرقاء الغامقة | What you're seeing when you put it through a prism is that you heat hydrogen up and it doesn't just glow like a white light, it just emits light at particular colors, a red one, a light blue one, some dark blue ones. |
حوالي 80 الى 90 بالمائة من المخلوقات البحرية تصنع ضوءا ولا نعرف الا القليل عن كيف او لماذا.خبيرة الأضاءة الحيوية اديث وايدر تستكتشف هذا العالم المشع الساطع المنير تعرض صورا رائعة و شرحا للأعماق غير المرئية للمحيط. | Some 80 to 90 percent of undersea creatures make light and we know very little about how or why. Bioluminescence expert Edith Widder explores this glowing, sparkling, luminous world, sharing glorious images and insight into the unseen depths of the ocean. |
وفي نفس الوقت علينا أن نفكر محليا ما هو ممتع في امنية سيلفيا هو أننا استطعنا أن ننير ضوءا على العديد من المناطق التي كانت قبلا غير معروفة أن ندعو الناس ان اردت ليكونوا فعلا جزءا من هذا المجتمع ويملكون بحق جزءا من ادارة مستقبله | At the same time, we need to think locally, which is the joy and marvel of Sylvia's hope spot wish, is that we can shine a spotlight on many of these previously unknown areas, and to bring people to the table, if you will, to actually make them feel part of this community that truly has a stake in their future management. |
14 السيدة زو خياو كياو لا حظت أن التقرير لا يلقي ضوءا كافيا على وضع المرأة الريفية لامستوى فقرها ولا إمكانية حصولها على التعليم والضمان الاجتماعي وما أشبه ذلك ورأت أن التقرير التالي يجب أن يتضمن بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس عن السكان الريفيين. | Ms. Zou Xiaoquiao observed that the report did not shed enough light on the condition of rural women their poverty level or their access to education, social security, health care and the like the next report should provide gender disaggregated data on the rural population. |