ترجمة "ضمنهم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Including Including Included Among Several

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هل أنا ضمنهم
Including me?
كان من ضمنهم ساعدي الأيمن،
Among them there was my right hand man,
(ب) من ضمنهم كبار الموظفين الوطنيين.
b Includes national officers.
من ضمنهم، مدرس يدعى عبد الله.
Among them, Abdallah, a teacher.
كان من ضمنهم ساعدي الأيمن، نجم الدين.
Among them there was my right hand man, Najmuddin.
من ضمنهم أتمنى بعض الأحداث المذهلة تحصل
Including, I hope, some startling events to come.
أعتقد أن هذا يؤذي الجميع، ومن ضمنهم اليهود.
I think that hurts everyone, including Jews.
العديد من الناس، ضمنهم والدتي، قالوا أنني مجنون.
Many people, including my mother, said I was crazy.
لقد فقدنا19,000 رجل من ضمنهم كوموديوس و ضباطه
We lost 19,000 men, including Commodius and his officers.
ولمست تلك الجماعات و عاشت ضمنهم و فطنت عاداتهم
She touched them and she saw them alive,' she wrote.
لقد أحصينـاهم أنـا والكـاهن وصليب (جورجيس) ليس من ضمنهم
The priest and I counted them. And that's not including Georges's.
كما حجبت صفحات بعض مستخدمي فيسبوك الشخصية ومن ضمنهم أنا.
Some Facebook profiles have been blocked too, including mine.
ضحك كل من على المائدة على تعليقه، ومن ضمنهم هو.
Everyone at the table laughed, him included.
اعتقل على الأقل 51 شخصا في ذلك اليوم، من ضمنهم نشطاء معروفين.
At least 51 people were arrested that day, among them several prominent activists.
لدي نقص شديد في الذخيرة , لدي الكثير من الجرحى وأنا من ضمنهم
We're it.
حسنا، تبين أن الجميع كانوا يتحدثون عن المذنب ، وبالاحرى الأثرياء ....ومن ضمنهم
Well, it turns out that everyone was talking about the comet, including a rather wealthy Englishman by the name of Edmund Halley.
بعضهم محظوظ، ومن ضمنهم، براد، يذهب لمراكز إعادة تأهيل جدية بعد ذلك.
Some lucky ones and among them, Brad go to serious rehabilitation centers after that.
بالمختصر 16 شخص أحيلت أوراقهم للمفتي في محاكمة التجسس، ليس من ضمنهم مرسي.
To recap In espionage trial 16 were referred to Mufti. Morsi not included.
لدى الجامعة 425 الموظف من ضمنهم هيئة التدريس من 180 و54 من الأساتذة.
The university has 425 personnel which includes a teaching staff of 180 and 54 professors.
سبعة شباب ، كل شاب من أسرة مختلفة ابنى عكرمة من ضمنهم سيطعنونه معا
They say that practice leads to perfection 7 young men each from a different family, my own son Ikrima is with them they will stab him together
أكثر من 800 متظاهر أصيب من ضمنهم 265 أصيبوا بالرصاص، وعلى الأقل 26 قتيل.
More than 800 protesters were wounded, including 265 with live bullets, and at least 26 were killed.
حرمت النسوة المعتقلات، ومن ضمنهم مها، من حق إجراء المكالمات والزيارات وحق الوصول لمحام.
The women, including al Duhayan, were denied calls, visits and access to lawyers.
المملكة العربية السعودية تعدم 47 متهم بالإرهاب، من ضمنهم رجل الدين الشيعي نمر النمر.
Saudi Arabia executes 47 on terrorism charges, including Shiite cleric Nemer al Nemer state news agency Ahmed Al Omran ( ahmed) January 2, 2016
هي أخبرت العالم ومن ضمنهم زاك أن بإمكانهم استخدام سيسي كيوي طالما ينسبونها لها
She has told the world, including Zack, that they can use CC Kiwi as long as they acknowledge her as original photographer.
أعقبت هذه الأجراءات أيض ا إيقاف أكثر من 8777 فرد، من ضمنهم أفراد شرطة، ومحافظين، وجنرالات.
This was followed by a witch hunt as more than 8,777 personnel, including policemen, governors and generals were deposed.
وأثنى بعض المتكلمين على المشاركة الواسعة للشركاء، ومن ضمنهم المانحون الثنائيون، في استعراضات منتصف المدة.
A few speakers commended the broad participation of partners, including bilateral donors, in the MTRs.
تعتمد مئات المواقع بالفعل علي دروبل من ضمنهم البعض الذي يمكن أن تكون تعرفهم أصلا
Drupal already runs hundreds of thousands of websites, including some you probably already know.
في هذه الأثناء، دب الذعر في أحد المدارس نتيجة ادعاء بمشاهدة للأشباح، ومن ضمنهم شبح بنيان .
Meanwhile, recent school hysteria has been put down to ghostly sightings, including that of the Bunian.
كتب برديائف في الأعوام التي قضاها في فرنسا خمسة عشر كتاب ا، كانت من ضمنهم أهم أعماله.
In the years that he spent in France, Berdyaev wrote fifteen books, including most of his most important works.
وبالطبع هناك فرق التي لديها لحظات هياكل تاداا ، والأفضل ضمنهم، هم الخريجون الج دد من رياض الأطفال.
And of course there are teams that have a lot more ta da structures, and among the best are recent graduates of kindergarten.
العلماء، ومن ضمنهم باحثو SETI، يميلون دائم ا إلى افتراض تخمينات أولي ة ، مع تسليمهم بوجود شكوك كبيرة
Scientists, including SETI researchers, often tend to make very crude estimates and acknowledge that there are very large uncertainties in these estimates, in order to make progress.
لكنه لم يكن على يقين بأن أولئك (الأطفال الرض ع في الأرض كان من ضمنهم الملك (عيسى
But he wasn't sure which of all them babies in the land was King Jesus.
كريس لذا , أقصد , 11 رجل ماتوا في هذا الهجوم , صحيح , من ضمنهم إثنين موظفين بوكالة رويترز للأنباء
CA So, I mean, 11 people died in that attack, right, including two Reuters employees?
حضر التجمع العديد من المثقفين، الصحفيين والنشطاء ومن ضمنهم نلحظ حضور المغني والمؤلف الموسيقي اللبناني مارسيل خليفة.
This was a gathering which was attended by a lot of intellectuals, journalists and activists among which we note the presence of prominent Lebanese composer and singer Marcel Khalife.
سينظم الملتقى اثنان من هؤلاء المجتمع، محمد الجوهري وطارق عمرو، ومن ضمنهم مساهمين آخرين في الأصوات العالمية.
Out of this cycle, we funded and support three projects Nazra, Women of Minya Day by Day, and Mokattam Blog Tales. The Meetup will bring together many of these community members to share their experiences and help facilitate connections between others that share similar interests or missions.
كريس لذا , أقصد , 11 رجل ماتوا في هذا الهجوم , صحيح , من ضمنهم إثنين موظفين بوكالة رويترز للأنباء
So, I mean, 11 people died in that attack, right, including two Reuters employees?
في ما أصبح مشهدا متكررا ، لم تصب القذيفة الهدف وطبقا لتقارير محلية ق تل 13 مدنيا ، من ضمنهم 3 نساء.
In what has now become a recurring theme, the target missed and according to local reports 13 civilians, including three women, were killed.
يشربون الخمر. من ضمنهم إمرأة عارية تقف في المقدمة، وعلى الهضبة الموجود في خلفية الصورة كان الإله الاسطوري باخوس
There was a nude woman in the lower foreground, and on the hillside in the back, there was a figure of the mythological god Bacchus, and he said, What is this?
لكن الأكثرية، ومن ضمنهم العديد من أصدقائي لا يملكون نقودا ، وليس لديهم مكان يهربون إليه الصحافيون والأطباء وحف ارو القبور
According to the Maían Press Agency, with Reuters echoing their statement, the United States are about to ship 300 tonnes of weapons to Israel... ...via cargo ships sailing from Greece.
أيضا كنت محظوظة بما يكفي لأكون موضع إعتزاز وتشجيع ببعض النماذج القدوة للرجال أيضا ، ضمنهم والدي، أخي، أعمامي وجدودي.
I was also fortunate enough to be cherished and encouraged by some strong male role models as well, including my father, my brother, uncles and grandfathers.
ومن ضمنهم وزير الطاقة الكهربائية، الذي تعرض للانتقاد بسبب نقص الكهرباء وانقطاعها الصيف الماضي ووزير الإعلام شديد الصرامة فيما يتعلق بالرقابة.
Among those replaced included the Minister of the Ministry of Electric Power who was criticized for the electricity shortage last summer and the Minister of the Ministry of Information who is strict with censorship.
وهكذا تواصلت مع مجموعة من الناس الذين اعتدت ان أكون ضمنهم في سياتل Seattle Web Girls و أرسلت لهم نداء يائس لدعم
And so I reached out to a group of people that I used to be involved with in Seattle, Seattle Web Girls, and I sent out a desperate plea for support.
وصف البعض ومن ضمنهم م دو ن إسلامي بارز ما فعلته الحكومة الإيرانية بالخطأ الإستراتيجي الذي ساعد المعارضة الإيرانية في فرض سيطرتها على العالم الافتراضي.
Some, including one leading Islamist blogger , called it a miscalculated strategy that helped the Iranian opposition dominate in the virtual realm.
حسب جداله، فإنه اذا كانت العقلانية هي المعيار، العديد من البشر، من ضمنهم الأطفال الرضع و المعوقين، يجب معاملتهم على أساس أنهم أشياء.
If rationality were the criterion, he argued, many humans, including infants and the disabled, would also have to be treated as though they were things.
اعتبارا من عام 2007، انطلق مواطنون من 33 دولة (من ضمنهم سياح فضاء) إلى الفضاء على متن مركبات فضائية صينية وروسية وأمريكية وسوفيتية.
As of 2007, citizens from 33 nations (including space tourists) have flown in space aboard Soviet, American, Russian, and Chinese spacecraft.