ترجمة "ضخما " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الصاروخ كان ضخما | The rocket was huge. |
كان حدثا ضخما. | It was a huge event. |
أصبحت ضخما الآن | Gettin' pretty big now, huh? |
هي تملك منزلا ضخما. | She owns a gigantic house. |
كان ذلك المنزل ضخما. | That place was huge. |
هل سيكون المبلغ ضخما | Will it be a very large sum? |
لست ضخما بما يكفي | Not big enough to... |
لست منتجا ضخما للغاز الطبيعي. | I'm not a big natural gas producer. |
نعم رأيته لقد كان ضخما | Yes, I saw it. Huge thing. |
لذلك ،الشفافية الكاملة ستشكل فارقا ضخما. | So, complete transparency will make a huge difference. |
ويعتبر اﻷثر المضاعف لهذه الجهود ضخما. | The multiplier effect of such endeavours is enormous. |
نريد رجلا ضخما.. سننتظر و نري | We want a big hefty man, Chief. Let's wait and see. |
وعلى امتداد هذه السنين كان إسهامهم ضخما. | Their contribution to the Islands in these 150 years has been enormous. |
وأنا ستعمل منحهم مبلغا ضخما من المال. | and I'm gonna give them huge amount of money. |
وعليه فقد عزز قسم مكافحة الإرهاب تعزيزا ضخما. | Thus, the counter terrorism section has been considerably strengthened. |
وهذا بالتأكيد يخلق تهديدا ضخما ﻷمن المجتمع الدولي. | This certainly poses a formidable threat to the security of the international community. |
وأصبح ضخما في البشر وشيء مثير للاهتمام يحدث | And something very interesting is going on. |
و كان ضخما .. و كان على الإطلاق هائل | And it was huge it was absolutely enormous. |
400 مليون دولار كانت مبلغا ضخما في السبعينيات. | Four hundred million dollars, which was real money back in the '70s. |
فهذه الطرق الثلاث ، والشفافية ، والمساءلة ، والاختيار ، ستحدث فارقا ضخما | So those three ways transparency, accountability and choice will make a huge difference. |
ومع هذا، فإن للمدن دورا ضخما في التنمية المستدامة. | The role of cities in sustainable development was enormous. |
فكلا الكيانين سيواجهان عجزا ضخما وغير محتمل هذه السنة. | Both of the entities will face massive and unsustainable deficits this year. |
لا يمكنني التعامل مع التهديد. هذا كان تهديدا ضخما. | I can't deal with any threat. This was a big threat. |
إذن نحن نشهد تحولا ضخما من ناحية انتشار القوة. | So we're seeing a great change in terms of diffusion of power. |
ب.هـ. كما تعلمون إن هذا الكمبيوتر كان ضخما للغاية. | PH You know, that one computer was huge. |
تخيل كويكبا ضخما على مسار تصادم مباشر مع الأرض. | Imagine a giant asteroid on a direct collision course with Earth. |
في ذلك الوقت كان الاستاد تحفة هندسية، وافتتاحه كان ضخما. | At the time, the stadium was a masterpiece of engineering, and its inauguration was monumental. |
لقد أغلقنا أحدهم وقد كان من الممكن أن يكون ضخما. | We shut one down that was going to be big. |
وما برحت الحالة في الشرق الأوسط تشكل تحديا ضخما لنا جميعا. | The situation in the Middle East today remains a major challenge for us all. |
والأمريكيون لا يعلمون حتى بأن لدا الصينيون جيشا ضخما مستعدا للعبور | The Americans didn't even know that the Chinese had major forces ready to cross. |
(الليلة فى حانة ( فيرونيكا كان هناك رجلا ضخما سب إسم والدى | At La Veronica tonight. A great big fat goat insulted my father's name. |
قد يكون (موبي ديك) ضخما لكنه ليس بذلك القدر من الضخامة | Moby Dick may be big, but he ain't that big. |
أنت لا ت درك يا (دوما) فالعرض ... ليس ضخما ، لا يمكنك توقع | You don't realise, Dumas. This isn't a big business. You can't expect... |
في هذه الحالة يعتبر جزيئا ضخما ضعيف التفاعل ومرشح لتكوين المادة المظلمة. | In that case it is a WIMP and a candidate for dark matter. |
وقد شهدت صناعة السياحة تزايدا ضخما على امتداد العقد الماضي في المنطقة. | The tourism industry has increased tremendously over the last decade. |
ففي عام 1989 مذنبا ضخما مر على بعد 400,000 ميل من الأرض. | In 1989, a large asteroid passed 400,000 miles away from Earth. |
ويشكل رصد وضع اللاجئين في المناطق الحضرية وتأمين حمايتهم تحديا ضخما للمفوضية وشركائها. | Monitoring the situation and ensuring the protection of urban refugees represents an enormous challenge to UNHCR and its partners. |
١٢٤ وكان تشييد مرافق اﻻحتجاز عملية أخرى بذل فيها قلم المحكمة جهدا ضخما. | 124. Another operation in which the Registry was heavily involved was the construction of detention facilities. |
فالمنجزات التي أشرت إليها تتحقق بتكلفة هائلة وهي تكلفة تمثل عبئا ضخما على شعبنا. | The achievements to which I referred come at an enormous cost a cost that represents an enormous burden to our people. |
إننا على علم بأن هذه مهمة ضخمة تتطلب قدرا موازيا ضخما من الجهود والشراكات الواسعة. | We are aware that this monumental task requires equally monumental efforts and broad partnerships. |
9 ووفر المجتمع الدولي دعما هاما ضخما للعملية الانتخابية، بما في ذلك دعمها بمعالجة عجز الميزانية. | The international community has provided crucial and massive support for the electoral process, including through addressing the budgetary shortfall. |
ويعد هذا المبلغ ضخما بالمقارنة بمبلغ ٢٤ مليون دوﻻر تطلبه تشغيل الوحدة على مدى الفترة نفسها. | This amount compares very favourably with the 24 million it took to operate the Unit over the same period. |
اكتشفوا في النهاية حائطا ضخما مليئا بحفر صغيرة تفي بهذا الغرض لانه لديك مكان لربط المنطاد | They eventually discover a huge wall that's filled with small holes, ideal for docking a dirigible because you've got a place to tie up. |
مبناي أصبح ضخما قليلا، لكنني استعملت النحاس الرصاصي. وهي مادة جميلة، وتصبح خضراء بعد 100 عام. | Mine got a little exuberant, but I used lead copper, which is a beautiful material, and it turns green in 100 years. |
لقد كان قادرا على فعل شيء ي عتبر تحولا ضخما و من الاشياء المؤثرة التي جائت بعده | When we really cite these great moments in art he was able to do something that was a huge transition and influential of things that came after him. |