ترجمة "صيادي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فقال لهما هلم ورائي فاجعلكما صيادي الناس. | He said to them, Come after me, and I will make you fishers for men. |
فقال لهما هلم ورائي فاجعلكما صيادي الناس. | And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men. |
فساهم سكان المدينة بمالهم لاستئجار صيادي مصاص الدماء | And so the townspeople pooled their money to hire a vampire hunter. |
هذه الحيوانات وعوامل فنائها تظهر عند صيادي التونة | These animals and their demise occurs in the tuna fisheries. |
فقال لهما يسوع هلم ورائي فاجعلكما تصيران صيادي الناس. | Jesus said to them, Come after me, and I will make you into fishers for men. |
فقال لهما يسوع هلم ورائي فاجعلكما تصيران صيادي الناس. | And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men. |
ونحن نتعهد بمنع صيادي الأسماك غير الشرعيين من الاستفادة من قرصنتهم. | We pledge to prevent illegal fishermen from benefiting from their piracy. |
كان هناك العديد من صيادي السمك، الذين ساعدونا بعد رسو القارب. | There were many local fishermen who helped us after the boat landed. |
لقد رأيت صيادي مسوخ كثير لكن لم اشاهد احدا منهم يشبهك | I have seen many a dhampir, but somebody like you I've never seen before. |
إذا ترعرعت على يد صيادي الرؤوس في الأمازون ستصبح صياد رؤوس | If you were raised by the headhunters of the Amazon you'd be a headhunter. |
ويعتبر رئيسها بشار الأسد أيضا واحدا من 38 صيادي حرية الصحافة في العالم. | Its president Bashar Al Assad is also regarded as one of the world s 38 Predators of Press freedom . |
ورابعا هناك واجب ضمان أن تدابير الحفظ ﻻ تميز ضد صيادي أية دولة. | Fourthly, there is a duty to ensure that conservation measures do not discriminate against the fishermen of any State. |
)٤( رسالة من اتحاد جمعيات صيادي اﻷسماك في غيبوثكوا، ٦ تموز يوليه ١٩٩٤. | 4 Communication from Federación de Cofradías de Pescadores de Guipúzcoa, 6 July 1994. |
وتزداد حدة هذه الحالة بالنسبة لصغار صيادي السمك، حيث تكون علاقات عملهم أقل نظامية. | This situation becomes even more acute regarding small scale fishing, where the work relationship is even more informal. |
توجد قصص مختلفة عن بداية فن القيوتاكو إلا أنه بدأ أساس ا مع صيادي الأسماك | There are several different stories about how Gyotaku came about, but it basically started with fishermen needing a way to record the species and size of the fish they caught over 100 years ago. |
والصين أحد البلدان النامية التي تتمتع بأكبر عدد من صيادي الأسماك وأكبر أسطول لصيد الأسماك. | China is one of the developing countries that have the largest number of fishermen and fishing fleets. |
51 وكان معظم القتلى والمفقودين من صيادي السمك، وجميعهم تقريبا فقدوا قوارب ومعدات الصيد في التسونامي. | Most of the dead and missing were fishermen, and nearly all of their fishing boats and equipment were lost in the tsunami. |
(هـ) وضع برامج لتخفيف حدة الفقر بإشراك صيادي الأسماك في اقتصاد السوق وتحويلهم عن الاستخدام الكفافي | (e) Poverty alleviation programmes involving fishermen in market economy from subsistence use |
إذ يجب على الحكومات أن تلتزم بكفالة اتباع صيادي اﻷسماك فيها ممارسات صيد تتسم باﻻحساس بالمسؤولية. | Governments must commit themselves to ensuring responsible fishing practices by their fishermen. |
وتعمل المنظمة أيضا مع زهاء 007 1 من صيادي الأسماك من أجل تحسين أساليب الصيد وتجهيز الأسماك. | FAO is also working with some 1,700 fishermen to improve fishing and fish processing techniques. |
٣ تضمن الدول المعنية أن ﻻ تميز تدابير الحفظ وتنفيذها، قانونا أو فعﻻ، ضد صيادي أية دولة. | 3. States concerned shall ensure that conservation measures and their implementation do not discriminate in form or in fact against the fishermen of any State. |
ومن بين هذه المراكب عدد من القوارب السريعة التي تراقب صيادي اﻷسماك العراقيين باﻻضافة إلى الساحل اﻻيراني. | These vessels include a number of Iraqi speed boats, which monitor Iraqi fishermen as well as the Iranian coastline. |
وبهذه الحالة، فإن صيادي لامبيدوسا الذين أنقذوا شخصا يغرق ستتم مصادرة قواربهم وأدوات عملهم كما قد يواجهون حكما بالسجن. | In this way, those fishermen in Lampedusa who assist a person who is drowning can see their boat, their working material, confiscated and may be sentenced to prison. |
إن غرق القوارب أمر شائع ومهمة إنقاذ المهاجرين غالبا ما تكون على عاتق صيادي الأسماك وخفر السواحل المتواجدين في المنطقة. | Shipwrecks are common and immigrants must often be rescued by fishermen and coastguards in the area. |
٨ ويتعين على الدول أيضا أن تضمن أن ﻻ تميز تدابير الحفظ وتنفيذها، قانونا أو فعﻻ، ضد صيادي أية دولة. | 8. States are also required to ensure that conservation measures and their implementation do not discriminate in form or in fact against the fishermen of any State. |
لكن، ليس فقط الناس مهتمين بفعل ذلك، لكن العلماء العاملين علي مشروع صيادي الكواكب فعليا قد وجدت كواكب في البيانات | However, not only are people interested in doing this, but the citizen scientists that work with Planet Hunters have actually found planets in the data that would have gone undiscovered otherwise. |
والآن كلا الفصيلتين يتم اصطيادها وهي معرضة الى الانقراض بواسطة صيادي الحيتان ولكن حيتان الحق الجنوبية انتعشت بشكل افضل كثيرا | Now, both species were hunted to the brink of extinction by the early whalers, but the Southern right whales have rebounded a lot better because they're located in places farther away from human activity. |
وقد شهدت هذه المقاطعة، التي تعيش فيها طائفة كبيرة من صيادي السمك الفييتناميين، أعمال عنف متكررة ضد الفييتناميين في العامين الماضيين. | This province, which has a sizeable Vietnamese fishing community, has been the scene of repeated anti Vietnamese violence for the past two years. |
ويعني انخفاض دخل صيادي الأسماك أنهم محرومون من بعض الضروريات الأساسية، كما تجتذبهم الأرباح التي تنطوي عليها تجارة تهريب الأسلحة والسلع والمخدرات. | It has also seized quantities of drugs and weapons in cooperation with the naval forces and the coalition forces present in the region. |
ويشير العراق إلى أن 70 في المائة من صيادي الأسماك الذين أجرت معهم المملكة العربية السعودية مقابلات ذكروا أنهم لم يتأثروا اقتصاديا بانسكابات النفط. | Iraq notes that 70 per cent of the fishermen interviewed by Saudi Arabia indicated that they were not economically affected by the oil spills. |
ويوفر المشروع مراكب جديدة ومحركات جديدة لاكثر من ٣٠٠ من صيادي السمك الذين فقدوا مراكبهم في موجة المد )ويحمل كل مركب طاقما من ثلاثة اشخاص(. | The project provides new boats and motors for over 300 fishermen who lost their boats in the tidal wave (each boat carries a crew of three). |
والآن كلا الفصيلتين يتم اصطيادها وهي معرضة الى الانقراض بواسطة صيادي الحيتان ولكن حيتان الحق الجنوبية انتعشت بشكل افضل كثيرا لانها متواجدة في اماكن بعيدة عن النشاط البشري | Now, both species were hunted to the brink of extinction by the early whalers, but the Southern right whales have rebounded a lot better because they're located in places farther away from human activity. |
وعند وضع هذا اﻻلتزام موضع التنفيذ بغية تنفيذ هذه التدابير، تمتنع الدول عن التمييز ضد صيادي أية دولة quot قانونا أو فعﻻ quot )الفقرة ٣ من المادة ١١٩(. | And in giving effect to this obligation to implement such measures, States are enjoined from discrimination against the fishermen of other States quot in form or in fact quot (art. 119, para. 3). |
ولكي يزداد الطين بلة فإن صيادي الأسماك غير الشرعيين يستخدمون عادة معدات شديدة التخريب، حيث تدمر الموائل البحرية، وتعرض الحياة البحرية للخطر، وتهدد صحة مصائد الأسماك على مستوى العالم. | And, to make matters worse, illegal fishermen often use highly destructive gear that destroys habitats, endangers marine wildlife, and threatens healthy fisheries. |
quot ٢ أنشأت ميزانية تبلغ ٢٣ ٤٥٣ بليون ين لتعويض صيادي اﻷسماك عن فقد الدخل من تلك النشاطات وشجعت على التخلص من مراكب صيد السمك ومعدات الصيد المحمولة عليها. | quot 2. It established a budget of 23.453 billion yen to compensate fishermen for the loss of income from such activities and promoted the scrapping of fishing vessels and disposal of fishing gear. |
كما تمت الموافقة توا على تمويل مشروع صندوق استئماني تابع للفاو للتعجيل بتزويد تعاونيات صيادي اﻷسماك بمعدات وأدوات صيد اﻷسماك بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٣٥٠ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة. | An FAO Trust Fund project for the urgent provision of fishing gear and equipment to fishermen cooperatives, costed at US 350,000, has just been approved for financing. |
فضلا عن ذلك فإن صيادي الحيتان لا يرغبون في استخدام كميات كبيرة من المتفجرات، لأن هذا قد يفجر الحوت المسكين إلى أشلاء متناثرة، وبهذا تتضاءل فرصهم في الحصول على زيت الحوت القيم ولحمه. | Moreover, whalers do not want to use a large amount of explosive, because that would blow the whale to pieces, while the whole point is to recover valuable oil or flesh. |
101 وفي نيروبي، جرى التحذير من أنه ربما تكون الأموال أكثر من كافية بالمقارنة بحجم المشكلة في بونتلاند ، وأن قدرة استيعاب هافون قد بلغت أقصاها، وأن صيادي السمك، في المتوسط، أغنى من معظم الصوماليين. | While in Nairobi, it was cautioned that perhaps there were more than sufficient funds compared to the scale of the problem in Puntland . |
وعلى نحو مشابه فقد وردت تقارير عن حرمان القرويين على نحو متكرر من استغلال مصدرهم الوحيد للحصول على مياه الشرب، بينما تسبب أنبوب النفط في تهديد موارد رزق صيادي الأسماك في كريبي إلى حد خطير. | Similarly, villages have reportedly been denied access to their sole supply of portable water, while the pipeline has seriously threatened the livelihoods of Kribi s fishermen. |
ولو كان الأمر يتعلق بالتونة فإن الأمر لا يعني أحدا ربما تكون قد اهتممتم أن الخطوط الدولية و قد تعقبت أسماك التونة وتصيدت الحيوانات مثل السلاحف ، أسماك القرش هذه الحيوانات وعوامل فنائها تظهر عند صيادي التونة | And if it's tunas you don't care about, perhaps you might be interested that international long lines and pursing chase down tunas and bycatch animals such as leatherbacks, sharks, These animals and their demise occurs in the tuna fisheries. |
وتشريع العمالة لقطاع صيد السمك يولي انتباها ضئيلا للنساء ولصغار صيادي السمك، مما يزيد من انعدام النظامية في علاقات العمل بين صائد السمك وصاحب القارب، ويزيد من تفاقم المشاكل التي تظهر نتيجة لنقص المساعدة المقدمة إلى هذه المجموعة. | The insufficient attention given to women and small scale fishers by the employment legislation for the fishing sector reinforces the informal working relationship between the fisher and the boat owner, and further aggravates the problems arising from the lack of assistance to this group. |
ويلاحظ الفريق أيضا أن الدراسات الاستقصائية التي أجريت لصيادي الأسماك السعوديين تشير إلى أن أقل من 2 في المائة من صيادي الأسماك الذين خضعوا لهذه الدراسات يعتقدون أن انخفاض كميات صيد الأسماك يرجع إلى انسكابات النفط التي حدثت في عام 1991. | The Panel also notes that surveys of Saudi fishermen indicate that less than two per cent of fishermen surveyed believe that the 1991 oil spills were responsible for reductions in fish catches. |
على أن الحكومة بدأت تدابير لتحويل المراكب عن صيد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وخصصت مبلغ ٤٥,٥ بليون ون )٥٦,٩ مليون دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة بسعر الصرف الجاري( لمساعدة صيادي السمك على إعادة تجهيز مراكبهم بأنواع أخرى من معدات صيد اﻷسماك. | However, the Government has initiated measures to convert vessels from large scale pelagic drift net fishing and has appropriated 45.5 billion won (US 56.9 million at current rates of exchange) to help fishermen re equip their vessels for other types of fishing. |
إن صيد الأسماك بالقرصنة ـ والذي يطلق عليه غالبا الصيد غير المشروع، والصيد غير الرسمي، والصيد غير المنظم ـ يؤدي إلى حرمان ما يقدر بنصف مليون من صيادي الأسماك الذين يحترمون القانون ومجتمعاتهم مما قد تبلغ قيمته 23 مليار دولار أميركي سنويا من المأكولات البحرية. | Pirate fishing often called illegal, unreported, and unregulated fishing deprives an estimated half billion law abiding fishermen and their communities of up to 23 billion worth of seafood annually. |
وقد ع زي هذا التصرف إلى خوف صيادي الأسماك من مخالفة قانون بوسي فيني الصارم تجاه الهجرة غير الشرعية، وقد أ صدر هذا القانون، الذي لقي دعما من اليمين المتشدد، في عام 2002 خلال فترة حكومة بيرلسكوني، ونص على إدانة المهاجرين غير النظاميين وكل من يقدم لهم أي نوع من المساعدة. | This behaviour is due to the fear inspired in fishermen by the strict Bossi Fini law against illegal immigration, supported by the far right and passed in 2002 during Berlusconi's mandate, which criminalises immigrants with an irregular status and those who assist them in any way. |