ترجمة "صلوات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ثلاث صلوات لأبائنا وثلاث صلوات للسيدة (مريم) | Three Our Fathers, and three Hail Marys. |
صلوات | Prayers? |
أي صلوات | What prayers? |
صلوات الله عليه | Salawatu Allahi 'aleeh (May Allah's salutations be upon him) |
أى صلوات أيها العجوز | What prayer, old man? |
تم ت صلوات داود بن يس ى | This ends the prayers by David, the son of Jesse. |
تم ت صلوات داود بن يس ى | The prayers of David the son of Jesse are ended. |
دق صلوات الفجر | Sonnez les matines |
يتلو خمس صلوات ربانية وخمسة عشر طلبات ماريس | He's to say five paternosters and fifteen Hail Marys |
و قد تلونا صلوات بوذية حتى تحقق كل هذه الأمنيات. | We said a Buddhist prayer so that all these wishes could come true. |
استمعت الى صلوات الصوفيين المسلمين المتواضعين, الذين تكرههم جماعة طالبان. | I heard prayers of the Sufi humble Muslims, hated by the Taliban. |
فصعد دخان البخور مع صلوات القديسين من يد الملاك امام الله. | The smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel's hand. |
فصعد دخان البخور مع صلوات القديسين من يد الملاك امام الله. | And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel's hand. |
أولئك عليهم صلوات مغفرة من ربهم ورحمة نعمة وأولئك هم المهتدون إلى الصواب . | On such men are the blessings of God and His mercy , for they are indeed on the right path . |
أولئك عليهم صلوات مغفرة من ربهم ورحمة نعمة وأولئك هم المهتدون إلى الصواب . | These are the people upon whom are the blessings from their Lord , and mercy and it is they who are on guidance . |
أولئك عليهم صلوات مغفرة من ربهم ورحمة نعمة وأولئك هم المهتدون إلى الصواب . | upon those rest blessings and mercy from their Lord , and those they are the truly guided . |
أولئك عليهم صلوات مغفرة من ربهم ورحمة نعمة وأولئك هم المهتدون إلى الصواب . | These ! on them shall be benedictions from their Lord and His mercy , and these ! they are the rightly guided . |
أولئك عليهم صلوات مغفرة من ربهم ورحمة نعمة وأولئك هم المهتدون إلى الصواب . | They are those on whom are the Salawat ( i.e. blessings , etc . ) ( i.e. who are blessed and will be forgiven ) from their Lord , and ( they are those who ) receive His Mercy , and it is they who are the guided ones . |
أولئك عليهم صلوات مغفرة من ربهم ورحمة نعمة وأولئك هم المهتدون إلى الصواب . | Upon these are blessings and mercy from their Lord . These are the guided ones . |
أولئك عليهم صلوات مغفرة من ربهم ورحمة نعمة وأولئك هم المهتدون إلى الصواب . | Their Lord will bestow great blessings and mercy upon them such are the people who are rightly guided . |
أولئك عليهم صلوات مغفرة من ربهم ورحمة نعمة وأولئك هم المهتدون إلى الصواب . | Such are they on whom are blessings from their Lord , and mercy . Such are the rightly guided . |
أولئك عليهم صلوات مغفرة من ربهم ورحمة نعمة وأولئك هم المهتدون إلى الصواب . | It is they who receive the blessings of their Lord and His mercy , and it is they who are the rightly guided . |
أولئك عليهم صلوات مغفرة من ربهم ورحمة نعمة وأولئك هم المهتدون إلى الصواب . | On those will be prayers and mercy from their Lord , those are guided . |
أولئك عليهم صلوات مغفرة من ربهم ورحمة نعمة وأولئك هم المهتدون إلى الصواب . | Those are the ones upon whom are blessings from their Lord and mercy . And it is those who are the rightly guided . |
أولئك عليهم صلوات مغفرة من ربهم ورحمة نعمة وأولئك هم المهتدون إلى الصواب . | It is they who will receive blessings and mercy from God and who follow the right guidance . |
أولئك عليهم صلوات مغفرة من ربهم ورحمة نعمة وأولئك هم المهتدون إلى الصواب . | Those are they on whom are blessings and mercy from their Lord , and those are the followers of the right course . |
أولئك عليهم صلوات مغفرة من ربهم ورحمة نعمة وأولئك هم المهتدون إلى الصواب . | are the ones who will have blessings and mercy from their Lord it is they who are on the right path ! |
أولئك عليهم صلوات مغفرة من ربهم ورحمة نعمة وأولئك هم المهتدون إلى الصواب . | They are those on whom ( Descend ) blessings from Allah , and Mercy , and they are the ones that receive guidance . |
(كول) م حق ، يا (جلين) رجلان فقط عند تلك الحافة و نحن بدون صلوات | Cole's right, Glyn. Couple of men on that ledge and we wouldn't have a prayer. |
ستتلين خمسة صلوات إضافي ة و تستجدين حساءك .. لإظهار القليل من الكبرياء، يا أختاه. | You'll say another five A ves and beg your soup... for that little display of pride, Sister. |
ستتلين ستة صلوات و صلاة باتير نوستير لهذا الشيء من الغرور، أختاه. صلاة الأب. | You will say six A ves and a Pater Noster for that bit of vanity, Sister. |
حين أذهب من هنا، سأضعك في قلبي دائما .. و سأذكرك في صلوات كل يوم. | When I go from here, I shall take you with me in my heart... and keep you each day in my prayers. |
3 من جهة العبادة، تتلو كل جماعة من الرهبان صلوات قصيرة قبل البدء في أعمالهم. | All in all, Shenouda tried as much as possible to employ the monks in their old professions. |
وكان قد ك لف بوضع هذه القنبلة في مسجد مكي، وهو مركز للمسلمين الس نﱠة ﻹقامة صلوات الجمعة. | He had been assigned to plant that bomb at the Makki Mosque, the Sunni Muslims apos Centre for Friday prayers. |
هناك جزء في الإنجيل يسمى سفر المزامير 72، وهي صلوات سليمان من أجل المزيد من النفوذ. | There's a chapter in the Bible called Psalm 72, and it's Solomon's prayer for more influence. |
و هذا درس عظيم لاني كنت اصلي كان اداء صلوات عيد الشكر شيئ غريب بالنسبة لملحد. | And this one was a big lesson because I was praying, giving these prayers of thanksgiving, which was odd for an agnostic. |
ثم أنشأنا من بعد هؤلاء المكذبين أمم ا وخلائق آخرين كأقوام لوط وشعيب وأيوب ويونس صلوات الله وسلامه عليهم أجمعين . | Then after them We raised other generations . |
ثم أنشأنا من بعد هؤلاء المكذبين أمم ا وخلائق آخرين كأقوام لوط وشعيب وأيوب ويونس صلوات الله وسلامه عليهم أجمعين . | Then after them , We created other generations . |
ثم أنشأنا من بعد هؤلاء المكذبين أمم ا وخلائق آخرين كأقوام لوط وشعيب وأيوب ويونس صلوات الله وسلامه عليهم أجمعين . | Thereafter , after them , We produced other generations |
ثم أنشأنا من بعد هؤلاء المكذبين أمم ا وخلائق آخرين كأقوام لوط وشعيب وأيوب ويونس صلوات الله وسلامه عليهم أجمعين . | Then after them We brought forth other generations . |
ثم أنشأنا من بعد هؤلاء المكذبين أمم ا وخلائق آخرين كأقوام لوط وشعيب وأيوب ويونس صلوات الله وسلامه عليهم أجمعين . | Then , after them , We created other generations . |
ثم أنشأنا من بعد هؤلاء المكذبين أمم ا وخلائق آخرين كأقوام لوط وشعيب وأيوب ويونس صلوات الله وسلامه عليهم أجمعين . | Then , after them , We raised other generations . |
ثم أنشأنا من بعد هؤلاء المكذبين أمم ا وخلائق آخرين كأقوام لوط وشعيب وأيوب ويونس صلوات الله وسلامه عليهم أجمعين . | Then , after them , We brought forth other generations . |
ثم أنشأنا من بعد هؤلاء المكذبين أمم ا وخلائق آخرين كأقوام لوط وشعيب وأيوب ويونس صلوات الله وسلامه عليهم أجمعين . | After them We produced other generations |
ثم أنشأنا من بعد هؤلاء المكذبين أمم ا وخلائق آخرين كأقوام لوط وشعيب وأيوب ويونس صلوات الله وسلامه عليهم أجمعين . | Then We produced after them other generations . |