ترجمة "صفاته" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فلنامل ان يرث ميمى صفاته | Let's hope Mimi takes after him. |
أخلاقه و صفاته سبحان من سواه | His manners and qualities Glory to He who created him! |
سامنثا باور تتحدث عن بطل صفاته م عقدة | Samantha Power on a complicated hero |
قصائد الشاعر ليست بالضرورة تجب ان تعكس صفاته . | A poet's verses do not have to reflect his character. |
افكر بهذا كمكان للخيال، من إمكانات، ولكن ما هي صفاته | I think of this as the place of imagination, of potential, but what are its qualities? |
كان غير منحازا ومتسامحا لكنه ايضا كان رجلا الحزم وصلابة الرأي من صفاته | He was just and forgiving, but he was also a man... and a stern and uncompromising judge of character. |
نضخ السائل عبر أحد هذه الأنظمة, ونضغط على الزر, ويتم تحليله لمعرفة صفاته الجينية | We pump the fluid through one of these systems, and we press the button, and it's analyzed for the genomic character. |
البوذيساتفا متناظر وواضح للرؤية، بل وحاد. ولذلك نشعر بأنه بعيد كل البعد عن صفاته الحقيقية | It's very frontal, it's very symmetrical, and severe, and kind of abstracted. And it feels very distant in that way. |
إن صفاته الشخصية، وخبرته الثرية والمساعدة القيمة من زمﻻئه أعضاء هيئة المكتب الذين أهنئهم أيضا تبشر بنجاح أعمالنا. | His personal qualities, his wealth of experience and the valuable assistance of his fellow officers whom I also congratulate bode well for the success of our work. |
إن ما يتحلى به من هدوء وحكمة وروح منفتحة وشهامة وقدرة على الصفح والنسيان جزء من صفاته الرائعة. | His calmness, his wisdom, his spirit of inclusiveness and accommodation, his magnanimity and his capacity to forgive and forget are some of his most admirable qualities. |
تولى سينجمان ري السلطة في الجنوب وفي اعتقادي أن أكثر صفاته جاذبية لدى الأمريكان أنه لم يكن شيوعيا | But Syngmyn Rhee comes to power in the south, and his, I guess, most attractive feature to the Americans is that he is not a communist. |
ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س . | There is no one comparable to Him . |
ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س . | And there is none equal to Him . |
ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س . | and equal to Him is not any one . ' |
ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س . | And there hath never been co equal with Him anyone . |
ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س . | And there is none co equal or comparable unto Him . |
ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س . | And there is nothing comparable to Him . |
ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س . | and none is comparable to Him . |
ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س . | And there is none comparable unto Him . |
ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س . | nor has He any equal . |
ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س . | and there is none equal to Him ' |
ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س . | Nor is there to Him any equivalent . |
ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س . | There is no one equal to Him . |
ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س . | And none is like Him . |
ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س . | and there is nothing like Him . |
ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س . | And there is none like unto Him . |
موقعي eHarmony أو match.com للتعارف لو أن شخصا ضخم من صفاته الشخصية فقد يكونون في ورطة عويصة مع التفاوت بين الولايات والمدعين | You can have something like eHarmony or Match.com, and somebody sort of inflates their own personal characteristics, and all of a sudden, depending on the jurisdiction and the prosecutors, they could be in a whole host of troubles. |
إن خبرته الواسعة في الشؤون الدولية، الى جانب صفاته الفكرية واﻷخﻻقية البارزة لهي خير ضمان لنا بأن رئاسته ستطبع أعمال الجمعية العامة بدينامية متجددة. | His great experience in international affairs, along with his outstanding intellectual and moral qualities, are for us a guarantee that his presidency will stamp the work of the General Assembly with renewed dynamism. |
وبعد ذلك ، كما انه مرر صفاته غريبة سمح ، من التصورات البشرية تماما ، وانه لا سمع ، وينظر ، ولا يرى في Iping أي أكثر من ذلك. | And after that, as his peculiar qualities allowed, he passed out of human perceptions altogether, and he was neither heard, seen, nor felt in Iping any more. |
فأنا لا أمتلك القدرة ولا الرغبة بأن أنهي حياة إنسان ما ولاستطردت بثقة مرتاحة أي كان هذا الإنسان، ومهما كانت صفاته ومهما كانت شناعة ما ارتكب . | For all who take the sword will perish by the sword I would probably have swiftly, and naively, answered Impossible! I neither have the ability nor the desire to end someone s life. Without much further thought I would probably have added whoever this person is, and no matter what atrocities they have committed. |
ولم أفهم أبدا لماذا ألقي القبض عليه، ولكنني فهمت أن أخي كان مدفوعا بالتزامات ومشاعر نحو شعبه ﻻ يمكن أن يبديها إﻻ من له صفاته الخاصة. | I never understood why he was arrested, but I did understand that my brother was motivated by commitments and feelings towards his people that only a person of his particular character can exhibit. |
فالتقرير الشامل لﻷمين العام يبين تماما صفاته البارزة باعتباره رجﻻ أكاديميا، فضﻻ عن الرؤية التي يظهرها في أنشطته الرامية إلى حسم العديد من اﻷزمات التي تواجه العالم. | The Secretary General apos s comprehensive report truly manifests his outstanding qualities as an academic and the vision he shows in his activities aimed at resolving the many crises confronting the world. |
المدون الإيراني Datum of Freedom يقول لست ادري لماذا شانبيه يتكلم بلكنة أفغانية, سيكون من الأفضل لو تكلم فارسي بطلاقة لأن صفاته مثل الانتهازية هي إيرانية وليست أفغانية! | Datum of Freedom,an Iranian blogger, says , I do not know why Shanbeh speaks with Afghan accent, it would be better if he spoke fluent Persian because his characteristics such as opportunism are Iranian not Afghan! |
لا شريك له في ألوهيته ولا في ربوبيته ولا في صفاته وأسمائه ، وبذلك التوحيد الخالص أمرني ربي جل وعلا وأنا أول من أقر وانقاد لله من هذه الأمة . | No equal has He , I am commanded ( to declare ) , and that I am the first to submit . |
لا شريك له في ألوهيته ولا في ربوبيته ولا في صفاته وأسمائه ، وبذلك التوحيد الخالص أمرني ربي جل وعلا وأنا أول من أقر وانقاد لله من هذه الأمة . | He has no partner this is what I have been commanded , and I am the first Muslim . |
لا شريك له في ألوهيته ولا في ربوبيته ولا في صفاته وأسمائه ، وبذلك التوحيد الخالص أمرني ربي جل وعلا وأنا أول من أقر وانقاد لله من هذه الأمة . | No associate has He . Even so I have been commanded , and I am the first of those that surrender . ' |
لا شريك له في ألوهيته ولا في ربوبيته ولا في صفاته وأسمائه ، وبذلك التوحيد الخالص أمرني ربي جل وعلا وأنا أول من أقر وانقاد لله من هذه الأمة . | No associate hath He . And to this I am bidden , and I am the first of the Muslims . |
لا شريك له في ألوهيته ولا في ربوبيته ولا في صفاته وأسمائه ، وبذلك التوحيد الخالص أمرني ربي جل وعلا وأنا أول من أقر وانقاد لله من هذه الأمة . | He has no partner . And of this I have been commanded , and I am the first of the Muslims . |
لا شريك له في ألوهيته ولا في ربوبيته ولا في صفاته وأسمائه ، وبذلك التوحيد الخالص أمرني ربي جل وعلا وأنا أول من أقر وانقاد لله من هذه الأمة . | No associate has He . Thus I am commanded , and I am the first of those who submit . |
لا شريك له في ألوهيته ولا في ربوبيته ولا في صفاته وأسمائه ، وبذلك التوحيد الخالص أمرني ربي جل وعلا وأنا أول من أقر وانقاد لله من هذه الأمة . | He has no associate . Thus have I been bidden , and I am the foremost of those who submit themselves ( to Allah ) . |
لا شريك له في ألوهيته ولا في ربوبيته ولا في صفاته وأسمائه ، وبذلك التوحيد الخالص أمرني ربي جل وعلا وأنا أول من أقر وانقاد لله من هذه الأمة . | He hath no partner . This am I commanded , and I am first of those who surrender ( unto Him ) . |
لا شريك له في ألوهيته ولا في ربوبيته ولا في صفاته وأسمائه ، وبذلك التوحيد الخالص أمرني ربي جل وعلا وأنا أول من أقر وانقاد لله من هذه الأمة . | He has no partner , and I have been commanded to follow this creed , and I am the first of those who submit to Allah . |
لا شريك له في ألوهيته ولا في ربوبيته ولا في صفاته وأسمائه ، وبذلك التوحيد الخالص أمرني ربي جل وعلا وأنا أول من أقر وانقاد لله من هذه الأمة . | He has no partner , with that I am commanded , and I am the first of the submitters ( Muslims ) ' |
لا شريك له في ألوهيته ولا في ربوبيته ولا في صفاته وأسمائه ، وبذلك التوحيد الخالص أمرني ربي جل وعلا وأنا أول من أقر وانقاد لله من هذه الأمة . | No partner has He . And this I have been commanded , and I am the first among you of the Muslims . |
لا شريك له في ألوهيته ولا في ربوبيته ولا في صفاته وأسمائه ، وبذلك التوحيد الخالص أمرني ربي جل وعلا وأنا أول من أقر وانقاد لله من هذه الأمة . | Nothing is equal to Him . Thus are the commandments which I have received and he is the first Muslim ( submitted to the will of God ) . |