ترجمة "صريحا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Frank Blunt Candid Perfectly Honest

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

اعطني جوابا صريحا
Answer me truthfully now.
سأكون صريحا معك,
I shall be candid with you, sir.
سأكون صريحا معك كعادتي
I'll be honest and open with you, as I always am.
اسمحوا لي أن أكون صريحا.
Let me be blunt.
كان صريحا تماما ، جنتلمان مثالي
He was completely honest, a perfect gentleman.
لأكون صريحا، ليس لدي أدنى فكرة.
To be honest, I have no idea.
أود أن أكون صريحا معك ، سيد...
I want to be frank with you, Mr...
هل يمكنني ان اكون صريحا معك
Can I be frank with you?
انت اصبحت صريحا معي وسأكون صريحة معك
You're being personal with me. I'll be personal with you.
لقد تعلمت دلئما أن أكون أمينا و صريحا
I was always taught to be frank and honest.
من المستحسن ان تكون صريحا معى, او انصرف
You better get your flaps down, or you'll take off.
سأكون صريحا أيضا وأقول أنها مفاجئة كبيرة لى
I'll be frank and say that you're a big surprise to me too.
جولييت ولكن لكي أكون صريحا واعطائها اليك مرة أخرى.
JULlET But to be frank and give it thee again.
عليك ان تكون صريحا لكي لا يحدث سوء فهم
You'll have to explain it explicitly to avoid any misunderstandings.
نظرت مرة أخرى ، والصدق اضطرني إلى أن أكون صريحا.
I looked again, and honesty compelled me to be frank.
حتى أكون صريحا أيها السيدان لقد أنتهكت حقوق موكلى تماما
To be very blunt, gentlemen, my client has been thoroughly rousted.
وينبغي أن يكون التقييد صريحا لبيان العزم على التقييد بيانا واضحا.
Derogation should be explicit so that the intention to derogate was clearly demonstrated.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) أعلم بالضبط ماذا كانت، ولكني أردت إيضاحا صريحا.
The Chairman I knew exactly what it was, but I wanted an explicit explanation.
مجددا ولأكون صريحا فالرحلة ستكون شاقة وهذا لن يتناسب مع جدولى
Again, to be frank, it's a difficult safari, and it doesn't fit with my schedule.
وتعترف كل هذه القرارات اعترافا صريحا بسيادة صربيا والجبل الأسود وسلامة أراضيها.
They all recognize, expressis verbis, the sovereignty and territorial integrity of Serbia and Montenegro.
في أيرلندا الاختيار الواضح هو الجيش ولأكون صريحا إنها في الواقع مريعة
In Ireland the obvious choice is the military, but to be honest it actually kind of sucks.
وبالإضافة إلى هذا، فإن هذا التوجيه الم عد ل يتضمن نصا صريحا بشأن المضايقات الجنسية.
In addition, the amended directive contains an explicit stipulation concerning sexual harassment.
بيد أن اﻻتفاقية ﻻ تعطي توجيها صريحا عن كيفية ترجيح وتقييم هذه العوامل.
However, the Convention does not give explicit direction on how these factors are to be weighed and evaluated.
شوف , ايها الجندى , لاكون صريحا تمام معك انا لم اعطه شيئا مما اعطيته
Look, soldier, to be perfectly frank, I don't give a damn what you gave him.
فقد تضمن تحديدا صريحا للمشاكل التي تؤثر على مرحلة البدء في عمليات حفظ السلم.
It provided a frank identification of problems affecting the start up phase of peace keeping operations.
٥٨ ويمثل القرار رقم ١٤٥ بيعا صريحا لﻻمتيازات لقلة ضئيلة يمكنها تحمل الضريبة الباهظة.
58. Decree No. 145 is a blatant sale of privilege to the very few who can afford the exorbitant tax.
مرة أخرى وهكذا ، فإن الفكرة القائلة بأن البناء ينبغي أن يكون واضحا و صريحا
So again, the notion that a building should just be explicit
ولذلك فقد فتحت حوارا صريحا ومباشرا يتم في إطار الاحترام التام للتنوع الثقافي وسيادة القانون.
That was why it had opened a frank and direct dialogue, with the greatest respect for cultural diversity and the rule of law.
26 السيدة بوكو ناجو (بنن) قالت إن تشريع بنن الوطني لا يتضمن تعريفا صريحا للتمييز.
Ms. Boko Nadjo (Benin) said that Beninese national legislation contained no explicit definition of discrimination.
إن العدوان على دولة ذات سيادة، والتهجم على سﻻمتها اﻹقليمية يشكﻻن انتهاكا صريحا للقانون الدولي.
The aggression against a sovereign State and the attack on its territorial integrity are a clear violation of international law.
لقد طلبت مني أن أكون صريحا و هذا مجهود كبير اقوم به للمجيء إلى هنا
You told me if I was willing to come here, I should be honest.
412 وذكرت جمهورية فنـزويلا البوليفارية أنها تسج ل تحفظا صريحا يتعلق بأحكام الفقرة 2 من المادة 35.
Venezuela (Bolivarian Republic of) declared that it entered an express reservation concerning the provisions of article 35, paragraph 2.
38 وذكرت بعض الوفود أيضا أنها تحبذ حكما صريحا بأن الشاحن والشاحن الفعلي مسؤولان مسؤولية مشتركة.
Some delegations have also indicated that they would like to see an explicit provision regulating that the shipper and the actual shipper are jointly liable.
لقد أصبحت مناطق النزاع والأقاليم الانفصالية ثقوبا سوداء في بلدينا، وهي مدعومة دعما صريحا من الخارج.
Zones of conflict and separatist territories have become black holes in our countries and are openly supported from the outside.
وقد أعرب جميع المشاركين عن رضاهم لكون الاتفاقية المزمع وضعها تعترف اعترافا صريحا بالشخصية القانونية للمعوقين.
All the participants expressed satisfaction that the convention would clearly recognize the legal personality of persons with disabilities.
ومن المؤسف انه لم تتخذ لغاية اﻵن أية مبادرة ﻹلغاء قانون الشرطة لعام ١٩٨٦ إلغاء صريحا.
It is regrettable that there has been no initiative thus far to abolish the 1886 Police Act outright.
سأكون صريحا معك بما انني مستعجل سأطلب منك نفس الشيء, حتى ولو طرحت سؤالي بطريقة مختلفة
I won't beat around the bush because it will be the same, whether I bluntly say it or not.
حتى أكون صريحا تماما ، وأعلى من العمر ، وقال بوبي الفقيرة القديمة ، في نوع من تقسيم الطريق ،
To be absolutely frank, old top, said poor old Bobbie, in a broken sort of way,
غرامة لن تقومو بمتابعتي اذن لاكون صريحا معك ان دهبنا الى القضاء ووصل الامر الى الصحافة
Compensation? lt i gt Then you won't sue, right? lt i gt To tell you the truth, if this turns into a lawsuit and the media finds out, it won't do my client any good. lt i gt This won't be good for our image. lt I gt We prefer to settle this instead of going through lawsuit. lt i gt So, what should I do? lt i gt Take down your homepage immediately and pay a compensation of 30,000. lt i gt This is non negotiable. 30,000 is a lot of money.
فى واقع الامر انا مرتبكة قليلا, ان يكون معك شخص, تعرفه بالكاد ويكون صريحا للغاية معك
Well, as a matter of fact, it's a little bit disconcerting to have someone you scarcely know be quite so frank.
ولكن الروح يقول صريحا انه في الازمنة الاخيرة يرتد قوم عن الايمان تابعين ارواحا مضلة وتعاليم شياطين
But the Spirit says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons,
ولكن الروح يقول صريحا انه في الازمنة الاخيرة يرتد قوم عن الايمان تابعين ارواحا مضلة وتعاليم شياطين
Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils
فهو يقدم وصفا صريحا للمشكلة، وإطارا واضحا للعمل الفعال من جانب كل من الأمانة العامة والدول الأعضاء.
It provides a candid account of the problem, as well as a clear framework for effective action by both the Secretariat and Member States.
غير أن بعض الكتاب يقرون إقرارا صريحا باستمرار صحة المعاهدات التي تشكل آلية للتسوية السلمية للمنازعات الدولية.
Certain writers, however, give explicit recognition of the continuing validity of treaties constituting machinery for the peaceful settlement of international disputes.
فبإمكاننا على سبيل المثال أن نجد ذكرا صريحا للإخاء في المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
For instance we can find explicit mention of brotherhood sisterhood in article 1 of the Universal Declaration of Human Rights.