ترجمة "صاعدا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
صاعدا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تقوم بتدريب صاعدا | Train a rookie? It's not like that... |
ولما قال هذا تقدم صاعدا الى اورشليم. | Having said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem. |
ولما قال هذا تقدم صاعدا الى اورشليم. | And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem. |
فيرونيكا),) ستبقين معنا من الآن و صاعدا. | Veronica, you'll stay with us from now on. |
انتم محظوظون ان الطريق لم يكن منحدرا صاعدا | You're lucky it wasn't uphill. |
فان رأيتم ابن الانسان صاعدا الى حيث كان اولا. | Then what if you would see the Son of Man ascending to where he was before? |
فان رأيتم ابن الانسان صاعدا الى حيث كان اولا. | What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
لذا من الان و صاعدا سأفعل اي شيء يجعلني ارتاح | Fine. I'll trust you. From now on, I'm going to do whatever I want to do to make myself at ease. |
واتسعت الغرفات واحاطت صاعدا فصاعدا لان محيط البيت كان صاعدا فصاعدا حول البيت. لذلك عرض البيت الى فوق وهكذا من الاسفل يصعد الى الاعلى في الوسط. | The side rooms were broader as they encompassed the house higher and higher for the encompassing of the house went higher and higher around the house therefore the breadth of the house continued upward and so one went up from the lowest room to the highest by the middle room . |
واتسعت الغرفات واحاطت صاعدا فصاعدا لان محيط البيت كان صاعدا فصاعدا حول البيت. لذلك عرض البيت الى فوق وهكذا من الاسفل يصعد الى الاعلى في الوسط. | And there was an enlarging, and a winding about still upward to the side chambers for the winding about of the house went still upward round about the house therefore the breadth of the house was still upward, and so increased from the lowest chamber to the highest by the midst. |
لو كان يساورنى شك من قبل,فقد اختفى من الآن و صاعدا | If there was any doubt in my mind, it disappeared there and then. |
أريدك على الدوام أمام الخريطه فى غرفة الملاحه من الآن و صاعدا | I'd like you to stick with the plot in the pilot house for the time being, please. |
جي بركاش إسمع من اليوم و صاعدا لا تحضر لي الشاي و قهوة و الشربات | Jai Prakash (servant), listen, from today, don't bring me any coffee, tea, cold drinks. From today, |
من اليوم و صاعدا سأشرب فقط عصير من دون شكر لأنني سأحترم أم السعرات الحرارية | I will only drink sugar free juice, because we have respect the Calorie Gods |
بأنى لن أرى ابدأ أتيلا صاعدا درجات هذا القصر، ولا بظفورك بالنصر في شوارع روما. | I'll never see Attila coming up the steps of this palace, nor you triumphant in the streets of Rome. |
من البرد الصاقع وظ لمة الأعماق فجاء الحوت صاعدا لدفء الشمس ولفظ (يونان) نحو الأرض الجافة | And from the shuddering cold and blackness of the deep, the whale breached into the sun and vomited out Jonah upon the dry land. |
وفيما كان يسوع صاعدا الى اورشليم اخذ الاثني عشر تلميذا على انفراد في الطريق وقال لهم. | As Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside, and on the way he said to them, |
وفيما كان يسوع صاعدا الى اورشليم اخذ الاثني عشر تلميذا على انفراد في الطريق وقال لهم. | And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them, |
٤ وت ظهر نتائج الدراسة، أن هناك باستثناءات قليلة، اتجاها صاعدا مستمرا في اﻻستفادة على مدى السنوات العشر الماضية. | 4. The results of the study show, with some exceptions, a continued upward trend in utilization over the past 10 years. |
وكذلك التاجان اللذان على العمودين من عند البطن الذي من جهة الشبكة صاعدا. والرمانات مئتان على صفوف مستديرة على التاج الثاني. | There were capitals above also on the two pillars, close by the belly which was beside the network and the pomegranates were two hundred, in rows around on the other capital. |
وكذلك التاجان اللذان على العمودين من عند البطن الذي من جهة الشبكة صاعدا. والرمانات مئتان على صفوف مستديرة على التاج الثاني. | And the chapiters upon the two pillars had pomegranates also above, over against the belly which was by the network and the pomegranates were two hundred in rows round about upon the other chapiter. |
فجأة، ومن حيث لا أدري، يأتي رجل صاعدا السلالم، يأخذ أمتعة يدي، ينزلها إلى أسفل، ويغادر بدون حتى أن اقول له شكرا . | Out of nowhere, a guy comes running up the steps, he takes my hand luggage, he takes it down for me, and he leaves without me even saying thank you. |
حتى الآن, كان كافيا لي قول أنا آسفة ولكن من الآن و صاعدا, كم مرة أكثر تعتقد بأنه يجب علي إستخدام تلك الكلمة | So that I'm sorry I would have said 100 times, how many more times will I have to say it now? |
فستكون صاعدا لآداء عمل ما و بعدها هابط بعد الفراغ من آداء عمل ثم .. ربما حان الوقت لمراجعه البريد الإلكتروني , أو التحقق من رسائل الدردشة | So you're going to be kind of going up and doing some work, and then you're going to come down from that work, and then maybe it's time to check that email, or check that I.M. |
فستكون صاعدا لآداء عمل ما و بعدها هابط بعد الفراغ من آداء عمل ثم .. ربما حان الوقت لمراجعه البريد الإلكتروني , أو التحقق من رسائل الدردشة | So you'll be going up, doing some work, and then you'll come down from that work, and then maybe it's time to check that email or I.M. |
٦٦ وفي إطار المرحلة الثالثة، ستتبع اﻻسكوا نهج تناول صاعدا من القاعدة إلى القمة في وضع مشروع خطة عمل إقليمية، يستند إلى التقارير الوطنية والمعلومات المرتدة من حلقات العمل الوطنية كمدخﻻت. | 66. Under phase three, ESCWA will pursue a bottom up approach in formulating a regional draft plan of action, using the national reports and feedback from the national workshops as inputs. |
عمليات البحث ذات الصلة : ابقى صاعدا