ترجمة "صادفت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
صادفت سيدة كبيرة السن. | I met an old woman. |
بالطبع اخرته اننى صادفت | I told him I had. |
إن صادفت كمين بطريقك | If you run into a roadblock, |
منذ لحظة صادفت ظاهرة مدهشة | A moment ago I stumbled upon a most amazing phenomenon. |
صادفت توم في طريقي إلى المدرسة. | I met Tom on my way to school. |
نعم , صادفت هذا فى مكتب سترينجواى | Yes, I came across this in Strangways' office. |
في مستهل الأمر صادفت هذه الخطة النجاح. | The plan initially worked. |
صادفت صفحة المذكرات هذه في مجلة قديمة | I discovered this diary page in an old journal. |
هذا ما أفعله، صادفت جميع أنواع المرضى. | Going around as I do, I run into all kinds of patients. |
لقد صادفت أسوأ الأشخاص واكثرهم وضاعة ولكن | I've seen the worst, the dregs... but you |
وأول عملية في اليوم صادفت أنها حالة ولادة. | And the first surgery of the day happened to be an obstetrical case. |
و خلال تفكيري في الجدل، صادفت بعض الأحجيات، | And in thinking about arguing, I've come across some puzzles. |
فقط ابق بعيدا عن الأنظار لو صادفت الشرطة | Just stay out of sight. If you run across the police... |
اذا صادفت ثور عدوك او حماره شاردا ترده اليه. | If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again. |
اذا صادفت ثور عدوك او حماره شاردا ترده اليه. | If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again. |
وقد صادفت هذه البرامج نجاحا في بعض البلدان بالفعل. | These have already met with success in some countries |
وبسرعة كبيرة صادفت مختبرا للتطور البيئي في جامعة آيوا. | And I pretty quickly came across an evolutionary ecology lab at Iowa State. |
هل تعتقد أنك ستتعرف على الحالة إذا صادفت واحدة | Do you think you'd recognise one if you saw one? |
كنت أقرأ في الجريدة هذا الصباح وقد صادفت هذا الخبر. | So I was reading the news this morning and I chanced upon this. |
صادفت كتاب ا بعنوان الإنسان يبحث عن المعنى لـ فيكتور فرانكل | I came upon a book called Man's Search for Meaning by Viktor Frankl. |
العام الماضي صادفت سيدة من تورينو, م ب ر د سيارتها كان جافا . | Last year I ran into a lady from Turin here whose radiator had boiled dry. |
أثناء التحضير لمؤتمر تيد ، صادفت صفحة المذكرات هذه في مجلة قديمة | In preparing for TED, I discovered this diary page in an old journal. |
نعم, سألنى ان كنت صادفت فى عملى حالات من انفصام الشخصية | He asked me if I had ever come across a split personality. |
ومما يبدو أن سياسات الإنقاذ التي تبنتها الحكومة قد صادفت نجاحا ملحوظا . | The government s rescue policies appear to be working. |
إذا صادفت شخصا يحاول أن يعبر الطريق، ساعده على أن يعبر الطريق، | If someone is trying to cross the road, help them cross the road. |
في رحلتها قاتلت التماسيح، و صادفت اعصارا، وقامت بدغدغة فرس النهر بمظلتها | She recalls fighting with crocodiles, being caught in a tornado, and tickling a hippopotamus with her umbrella so that he'd leave the side of her canoe. |
أناس قليلون جدا... في الواقع لم يسبق لي أن صادفت رجلا قال | Very few people... In fact I've never run into a person that said |
فى خدمتى يا روجرز ، صادفت العديد من الأزواج مذنبون بتهمة قتل زوجاتهم | In my time, Rogers, I've had several husbands before me guilty of the murder of their wives. |
صادفت صديقا كان ي در س في مدرسة ثانوية محلية، وقال وجدت المكان المثالي لك. | I ran into a friend who taught at a local high school, and he said, I've got the perfect place for you. |
يا رجال الدولة، إن قلبي تغمره السعادة بأني ما صادفت أحدا في حياتي.. | Countrymen, my heart doth joy that yet, in all my life, |
في إحدى المر ات صادفت فتاة من بيرو تعل م رقص الأواينو للناس، هل تتخي ل ذلك | Once I even saw a Peruvian woman teaching people to dance the huayno, imagine that. |
لقد صادفت المجهودات المبذولة في هذا المضمار بعض الصعوبات والعقبات، وهذا في نظرنا شيء طبيعي. | The Arab Maghreb Union has recently encountered some difficulties and obstacles. This, in our view, is only natural. |
تخيل أنك صادفت بعض من النص المكتوب في أبجدية تحتوي على حروف a b c | Imagine you encounter a bunch of text written in an alphabet of 'A', 'B' and 'C'. |
لقد صادفت الكثير من أشكال الحب الغريبة، وقد وقعت بشكل طبيعي جد ا في أنماطه الخلابة، | I'd encountered so much strange love, and I fell very naturally into its bewitching patterns. |
في أواخر تسعينيات القرن العشرين صادفت الولايات المتحدة ق د را مذهلا من الحظ السعيد على المستوى الاقتصادي. | During the late 1990's, the US had an amazingly long run of economic good luck, assisted by some very good institutions and some quite good economic policies. |
ولكن على ما يبدو أن إيطاليا قد صادفت متاعب من جديد وترغب أيضا في إضعاف المعاهدة. | But now Italy seems to have run into trouble again and also wants to weaken the pact. |
على سبيل المثال .. لقد صادفت إعلانا وانا خارجة من دورة مياه السيدات في مطار مدينة كينساس | For instance, I stumbled across this advertisement outside the women's washroom in the Kansas City airport. |
لا يوجد شىء يمكننى فعله لكن لآنهى كل شىء قد فعلته عندما صادفت ثأثير الضوء الآبيض | There's nothing you can do but to stop everything you've been doing when you come across the white effect. |
صادفت هذه الأسطورة المدنية حول إرنست همنغواي، والذي ز عم أنه قال أن هذه الكلمات الست هنا | I came across this urban legend about Ernest Hemingway, who allegedly said that these six words here |
كان لي من الحظ أن ذهبت الى ما يسمى بالمكتبة! و في المكتبة صادفت هذا الكتاب بالذات. | I had the fortune of going to something called a library, and in the library I came upon this very book. |
لذا هذا ما يستطيع فعله التحكم بالخوف ليس فقط مواجهة الأسلحة، لكن إذا صادفت مشاجرة سكاكين في الطريق. | So that's what the mastery of fear can do not only faced with machine guns, but if you meet a knife fight in the street. |
على أن وكالة الخدمة العامة، التي بدأت في تسجيل الأصول التابعة للحكومة، صادفت مقاومة من جانب بعض المسؤولين الحكوميين. | However, the General Service Agency, which has begun to register government assets, has encountered resistance from some government officials. |
٥١ ونتيجة لوجود اشتراكات مقررة معلقة، لعام ١٩٩٣ ولفترات وﻻية سابقة، صادفت عمليات حفظ السلم نقصا شديدا في النقد. | 15. As a result of outstanding assessed contributions, both for 1993 and for prior mandate periods, several peace keeping operations have encountered severe cash shortages. |
وقد صادفت عدة محاربين سابقين مصابين، معظمهم من الأطفال، في أثناء زياراتي في الداخل لمناطق تخضع حتى الآن لسيطرة المتمردين. | I encountered several injured ex combatants, mostly children, during my visits to the hinterland in areas hitherto under rebel control. |
35 وفي قطاع العمليات الصناعية، صادفت بعض الأطراف مشاكل في جمع بيانات عن الأنشطة الوطنية، لا سيما من القطاع الخاص. | Some Parties reported that the needed data were sometimes considered to be confidential, whereas others indicated problems relating to the harmonization of the IPCC source categories with those used locally. |