ترجمة "شوهدت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
... (ـ لقد شوهدت متجها إلى زنزانة (ليستر و شوهدت خارجا منها | You were seen going into Lister's cell... and you were seen coming out. |
لقد شوهدت هناك . | You were seen. |
إمرأة (توكومون)، شوهدت مع زوجها وإبنهما | Tokuemon's woman was seen with her husband and their kid. |
ولقد شوهدت ثﻻثة حافﻻت في موقع الهبوط. | Three buses were observed at the landing site. |
ولو أنها شوهدت أنها مرحلية لدحضت النظرية | If they'd been observed in phase, the theory would have been refuted. |
مونتاج العديد من صباح هاث انه شوهدت هناك ، | MONTAGUE Many a morning hath he there been seen, |
إذ شوهدت البنت تدخل سيارة أجرة مع غرباء أغروها بالحلوى. | The child was seen going into a taxi with a strangers that lured her with candies. |
l قلت ذلك لانه اخبرني ان دببة شوهدت في الجوار. | I said that it was because he told me bears had been seen around. |
لا, لقد شوهدت وهي تغادر المدينه في سيارتها بواسطة مديرها | No, she was seen leaving town in her own car, by her employer, I might add. |
شوهدت طائرة هليكوبتر وهي تهبط عند المستشفى العسكري في بانيا لوكا. | A helicopter was observed landing at Banja Luka military hospital. |
وقد شوهدت هذه الجماعات العرقية لخوض الهيمنة السياسية والاقتصادية والاجتماعية من المور. | These ethnic groups have been seen to contest the political, economic, and social dominance of Moors. |
وفي نفس الوقت شوهدت بارجة حربية اسرائيلية مقابل شاطئ الزهراني وتتجه شماﻻ. | At the same time, an Israeli warship heading northwards was sighted from the shore at Zahrani. |
ففي 14 تموز يوليه، شوهدت في سوق دوالا بمنروفيا مجموعة من الشباب شاهرين المدي. | On 14 July, a group of youths wielding knives was seen in Duala market in Monrovia. |
وفي ١٩ آب أغسطس ١٩٩٣، الساعة ٠٠ ١٣ شوهدت المجموعة ذاتها عند نفس الموقع. | On 19 August at 1300 hours, the same crew was seen at the same location. |
quot وقد شوهدت هذه الطائرة أصﻻ وهي تحلﱢق فوق منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون. quot | quot This flight was originally observed over an area controlled by the Bosnian Serbs. quot |
وفي الساعة ١٣ ١٥ من نفس اليوم شوهدت الطائرة المذكورة وهي تختفي باتجاه أجواء الكويت. | At 1513 hours on the same day, it was seen departing in the direction of Kuwaiti airspace. |
وفي اليوم نفسه، في الساعة ٢٦ ٢٣، شوهدت طائرة عراقية تحلق في نفس خط الطيران. | On the same day, at 2326 hours, another Iraqi war plane was seen on the same route. |
وفي اليوم التالي، شوهدت هذه العناصر وهي تعود الى العراق عن طريق مرتفعات بورد سبيان. | On the following day, these elements were seen returning to Iraq through the Bordsepian Heights. |
لقد شوهدت مقاطعه اكثر من 50 مليون مرة فى كل انحاء العالم ولقد تم ترجمتها | The Harvard MBA and former hedge fund manager has become an online teaching sensation. |
وكانت آخر حشرة شوهدت على الجزيرة في عام 1920 وبعدها أعتقد أن هذه الحشرة قد انقرضت. | The last one was seen on the island in 1920, and after that the species was thought to be extinct. |
لقد شوهدت الانتخابات الفلسطينية في كل مكان من العالم العربي على قناة الجزيرة وقنوات التلفاز العربية الأخرى. | The Palestinian elections were seen all over the Arab world on Al Jazeera and other Arab TV channels. |
شوهدت مجموعة واسعة من اللقطات لمصافحة بيل جيتس أكثر من 76,000 مرة في أقل من يوم واحد. | An extensive photo compilation of Gates' handshake was viewed more than 76,000 times in less than a day. |
quot وخﻻل شهر أيار مايو ١٩٩٣، شوهدت أربعة مراكب تحمل معدات شباك عائمة في شمال المحيط الهادئ. | quot During May 1993, four vessels with drift net gear were sighted in the North Pacific Ocean. |
وبالساعى ٤٧ ٠٩ شوهدت الطائرة مرة ثانية باتجاه وادي جﻻت في اﻹحداثي الجغرافي )٨٤١٠٩٠( أمام مخفر جﻻت. | At 0947 hours, the helicopter was seen again, flying in the direction of Wadi Jallat at geographical coordinates 841090 opposite the Jallat guard post. |
وكثيرا ما شوهدت في النشرات اﻹخبارية التي كانت تسبق في ذلك الوقت عرض الفيلم الرئيسي في السينما. | Often, it was seen in the newsreels which at that time were shown in cinemas before the feature film. |
واﻷحداث المأساوية التي شوهدت في بلدان عديدة على مر السنوات الماضية توفر تأكيدا كافيا لهذه الحقيقة المحزنة. | Tragic events witnessed in many countries over the past years provide ample confirmation of this sad fact. |
وإن معدﻻت النمو المرتفعة للتجارة اﻷقاليمية التي شوهدت منذ النصف الثاني من الثمانينات دليل قوي على التكامل اﻻقتصادي التدريجي للمنطقة. | The high growth rates of interregional trade witnessed since the second half of the 1980s are telling evidence of the region apos s progressive economic integration. |
في 15 ديسمبر 2011، أصدر إنذار من قسم شرطة بيير، داكوتا الجنوبية بعد أن شوهدت صور بيدوبير في بعض أجزاء المدينة. | On December 15, 2011, a citywide alert was issued by the Pierre Police Department after images of Pedobear have been sighted in certain parts of the city. |
ففي يوم الجمعة، ٤١ أيار مايو، شوهدت السيدة سوفران ﻵخر مرة، وهي تعود من سوق quot غروس روش quot الى منزلها. | On Friday, 14 May, Mrs. Souffran was seen for the last time, returning home from the Grosse Roche market. |
أود أن أقول ذلك ، قالت المرأة التنظيف و، عن طريق الإثبات ، كما شوهدت جثة جريجور مع مكنسة مسافة كبيرة أكثر إلى الجانب. | I should say so, said the cleaning woman and, by way of proof, poked Gregor's body with the broom a considerable distance more to the side. |
ونﻻحظ مع اﻻرتياح أنه شوهدت خﻻل الجوﻻت اﻷخيرة للمحادثات الثنائية بين وفود دول روسيا وﻻتفيا واستونيا بعض بوادر التقدم فــي حل هذه المشاكل. | We note with satisfaction that in the most recent rounds of bilateral talks between the State delegations of Russia, Latvia and Estonia certain signs of progress in resolving these problems were seen. |
وتعقبت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة الطائرة العمودية الى أن شوهدت تهبط على بعد خمسة عشر كيلومترا الى الجنوب الشرقي من توسﻻ. | The NATO fighter aircraft shadowed the helicopter until it was seen landing 15 kilometres south east of Tuzla. |
١٦ في الساعة ٤٠ ٩ من يوم ٩ ٩ ١٩٩٣ شوهدت طائرة سمتية أمام القطعات العراقية بمسافة )٣( كم ثم عادت إلى العمق اﻹيراني. | 16. At 0940 hours on 9 September 1993, an Iranian helicopter was observed at a distance of 3 kilometres in front of Iraqi units. It then returned to the Iranian rear. |
(ج) خارج النطاقين الجمركيين البري والبحري عند متابعة البضائع المهربة ومطاردتها مطاردة متواصلة بعد أن شوهدت ضمن النطاق في وضع يستدل منه على قصد تهريبها . | (c) Outside the two aforementioned customs zones, to ensure the continued monitoring of contraband goods which have been observed in a customs zone in a situation that indicates the intention to smuggle. |
وكما حدث في ميناماتا، من خريف عام 1964 إلى ربيع عام 1965، شوهدت القطط التي تعيش على طول ضفاف نهر أغانو تصاب بالجنون ومن ثم الموت. | As in Minamata, from the autumn of 1964 to the spring of 1965, cats living along the banks of the Agano River had been seen to go mad and die. |
4 كما أخبر فريق الرصد المعني بالصومال فريق الرصد بأن نظم الدفاع الجوي المحمولة من طراز SA 7 قد شوهدت في سوق باكارها للأسلحة في مقديشيو. | The Monitoring Group also told the Monitoring Team that type SA 7 man portable air defence systems had been sighted in the Bakaaraha arms market in Mogadishu. |
ولم تشهد زامبيا على الرغم من وجود قبائل ومجموعات إثنية عديدة فيها، أي نزاعات إثنية كتلك التي شوهدت في بعض البلدان الأفريقية وأرجاء أخرى من العالم. | Despite the many tribes and ethnic groupings, Zambia has not suffered from any ethnic conflicts that have been witnessed in some African countries and other parts of the world. |
في الساعة ٠٥ ٠٩ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب اﻻيراني يقدر عددهم ﺑ ٥ أشخاص يقومون بترميم المواضع في اﻻحداثي الجغرافي )٢١٥٢١٥( أمام مخفر )الفكة( ضمن منطقة العزل. | At 0905 hours, a group of about five Iranian men were seen repairing positions at geographical coordinates 512512 in front of the Fakkah guard post inside the area of separation. 93 69252 (E) 091293 091293 ... |
أصبحت عند ذلك لم تنجح تماما ، كما شوهدت اثار حفيظة وغريغور قليلا ، وفقط عندما كانت قد أضرت به من مكانه من دون أي مقاومة انها لم تصبح يقظ. | When that was quite unsuccessful, she became irritated and poked Gregor a little, and only when she had shoved him from his place without any resistance did she become attentive. |
وذكرت مجلة نايتشر أنه في 22 تموز 2002، شوهدت في تايوان خمس نفاثات عملاقة بطول ما بين 60 و 70 كيلومترا (35 إلى 45 ميلا) فوق بحر الصين الجنوبي. | On July 22, 2002, five gigantic jets between 60 and 70 km (35 to 45 miles) in length were observed over the South China Sea from Taiwan, reported in Nature . |
٧ في الساعة ٣٠ ١٧ من يوم ٩ ٦ ١٩٩٣ شوهدت مجموعة من أفراد الجانب اﻻيراني يقومون ببناء غرفة في اﻻحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل. | 7. At 1730 hours on 9 June 1993, a group of persons from the Iranian side was observed building a hut at coordinates 514501 inside the area of separation opposite the Fakkah post. |
١٨ في الساعة ٠٠ ٠١ من يوم ٦١ ٦ ٣٩٩١ شوهدت طائرة سمتية ايرانية مقابل منطقة نفط شـاه في اﻻحـداثي الجغرافي )٤٤٧٦٠٨(، وبعد عشر دقائق اقلعت باتجاه العمق اﻻيراني. | 18. At 1000 hours on 16 June 1993, an Iranian helicopter was observed opposite the Naft e Shah area at coordinates 447608. |
أ( في الساعة ٠٠ ٠٨ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب اﻻيراني يقدر عددهم ﺑ ٨ أشخاص يقومون بإدامة المﻻجئ في اﻻحداثي الجغرافي )٢١٥٢٠٥( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل. | (a) At 0800 hours, a group of about eight men from the Iranian side were seen fortifying shelters at geographical coordinates 502512 in front of the Fakkah guard post inside the area of separation. |
طبيعة مخيم الزبداني والأنشطة التي تجري فيه، والذي تشير معلومات الشهود إلى أن شاحنة من طراز ميتسوبيشي كانت شوهدت فيه قبيل الانفجار (انظر S 2005 662، الفقرتان 110 و 111) | The nature of, and activities in, the camp in Zabadane where witness information indicates the Mitsubishi Canter truck was seen shortly before the explosion (see S 2005 662, paras. 110 and 111) |
في الساعة ٢٠ ٠٨ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب اﻻيراني تقدر ﺑ ١٢ شخصا يرتدون المﻻبس العسكرية يقومون بإدامة المﻻجئ في اﻻحداثي الجغرافي )٦٠٥٧١٥( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل. | At 0820 hours, a group of about 12 men from the Iranian side, wearing military uniform, were seen fortifying the shelters at geographical coordinates 517506 in front of the Fakkah guard post inside the area of separation. |