ترجمة "شككت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
.سامحيني شككت بك كثيرا | Forgive me. I doubted you so. |
شككت بذلك, ولكنك على حق | I didn't believe you, but you were right. |
لطالما شككت في تلك الدجاجات | I've always suspected those hens. Of what? |
.حتى أنا شككت بنفسي. كانت مرحلة صعبة | Even I began to doubt myself. It was a rough period. |
نعم, لانني شككت انك تتنصتين على حديثنا | Yeah. Because I didn't like you eavesdropping. |
كما شككت تماما لقد كان يتلـو الحقيقة | Just as I suspected. He was telling the truth. |
شككت بأنـك قد تحتاجين بعض المجوهرات، جلالتـك | I suspected you might have need of some jewels, Your Majesty. |
يجب أن أقول أني شككت بشيء كهذا | I must say, I suspected something like that. |
ليس منذ شككت فى ضرورة بناء 300سفينة حربية | Rome will not declare war against you. |
فإذا شككت بقدرة أ ختي الكبيرة على إعادة فائدة ال10 | If I doubt my older sister's ability to pay back the 10 percent interest |
لا شئ انت تعرف شيئا, لقد شككت فى شئ | Nothing. You suspect something. |
لقد شككت بنفسي بسبب هذا وتغيرت كثيرا في الآونة الأخيرة | I've questioned myself about these and my mind changed a lot lately. |
ـــ لقد شككت أنها هي من قتلت زوجها ، هل ذكرت ذلك | But the only one she mentioned, Mrs Poulton, was your husband. |
حراسى المواليون،... . . بموقفك المتجهم شككت به الخطوات التى أعتقد من الضرورى للأخذ... | My loyal guards,... ..by your sullen attitude you have questioned steps that I have found it necessary to take... ..in order to preserve the imperial dignity. |
وقد شككت اللجنة اﻻستشارية في جدوى توفير مبلغ ٠٠٠ ١٤٦ دوﻻر لﻷنشطة اﻹعﻻمية. | The Advisory Committee questioned the provision of 146,000 for public information activities. |
ففي الحال مد يسوع يده وامسك به وقال له يا قليل الايمان لماذا شككت. | Immediately Jesus stretched out his hand, took hold of him, and said to him, You of little faith, why did you doubt? |
ففي الحال مد يسوع يده وامسك به وقال له يا قليل الايمان لماذا شككت. | And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt? |
لقد شككت فرنسا، بهذه الطريقة، في المبدأ المقدس الخاص بحرمة الحدود الموروثة عن اﻻستعمار. | In this way, France has called into question the sacrosanct principle of the inviolability of the borders inherited from colonization. |
حسنا يا عزيزي لأنني شككت في سرك الحلو تفضل مني أنا هذا الإعتذار الحلو | Okay, for this doubting this sweet little secret, I will offer you a sweet little apology |
وقد شككت الجماعات المنشقة، في حالة حركة العدل والمساواة، في مسألة مشروعية ممثليها في أبوجا. | In the case of JEM, breakaway groups called into question the legitimacy of its representatives in Abuja. |
إلا أنها شككت في ما إذا كان ينبغي اعتبار هذه الشروط شروطا مسبقة لإقامة الدولة. | However, she questioned whether they should be considered preconditions for statehood. |
غير أن بعض الوفود شككت في قيمة بعض العوامل الواردة في الفقرة (6) من شرح مشاريع المواد. | However, some delegations questioned the value of some of the factors listed in paragraph (6) of the commentary to the draft articles. |
كما أن بعض الوفود شككت في مبررات تخفيض رتبة وظيفة اﻷمين التنفيذي ﻷمانة مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين. | Some delegations questioned the justification for downgrading the post of Executive Secretary of the secretariat of the Board of External Auditors. |
وحتى صحيفة وال ستريت جورنال، والتي تلعب عادة دور المشجع الأكبر للأسواق المالية، شككت صراحة في نزاهة الاختبارات. | EvenThe Wall Street Journal, usually financial markets loudest cheerleader, openly disparaged the tests integrity. |
كنت سأقول أن الأسئلة أجيبت، ولكن الأجوبة التي شككت، أعتقد، الدلائل التي استجابت إلى مقابل دقة تلك الإجابات. | I was going to say questions answered, but answers questioned, I guess, clues responded to versus the accuracy of those answers. |
لو شككت يوم بالتأثير البالغ للتصميم الجرافيكي , هذه علامة شائعة جدا تقول حرفيا, صوتوا لهتلر. لا تقول شيئا غير ذلك | If you ever doubt the power of graphic design, this is a very generic sign that literally says, Vote for Hitler. It says nothing else. |
وقد شككت الصحيفة اليومية الرئيسية، مانيلا ستاندارد تودي، بحكمة هذه السياسة قائلة بأنها توازي السياسة التي ا تبعت في قرية بوتيمكن. | Manila Standard Today, a major daily newspaper, questioned the wisdom of this policy, saying it amounts to a Potemkin Village approach. |
علاوة على ذلك، شككت بقوة دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة في التمييز بين النزاع المسلح الدولي وغير الدولي | Moreover, the Appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia has strongly questioned the distinction between international and non international armed conflict |
وحين شككت حكومتي في هذا الافتراض تعالت الصرخات التي وصفت هذا التشكيك بأنه تدخل من ق ـب ل الدولة في حقوق الملكية المشروعة. | When my government questioned this assumption, they cried out that this was interference by the state with legitimate property rights. |
لو شككت يوم بالتأثير البالغ للتصميم الجرافيكي (الرسومي), هذه علامة شائعة جدا تقول حرفيا, صوتوا لهتلر. لا تقول شيئا غير ذلك | If you ever doubt the power of graphic design, this is a very generic sign that literally says, Vote for Hitler. It says nothing else. |
بيد أن بعض الوفود شككت في وجود حق في معرفة الحقيقة واقترحت التركيز على واجب الدول تقديم جميع المعلومات الممكنة طبقا للقانون. | Other delegations, however, voiced doubts as to the existence of a right to the truth , and proposed stressing the obligation of States to provide all possible information in accordance with the law. |
اعتمدت كل المراحل السابقة للتقاضي برغم أن أهم ما شككت فيه لجنة تقصي الحقائق bahrain الاسرى_في_خطر 14feb يتبع msmahdi ( masoomamahdi) March 15, 2015 | Cases were transferred to civilian courts, but the procedures leading to the first trials were not revoked, despite the fact the the commission found that those procedures lacked the basics of fairness. |
20 السيدة غاسبار شككت في تبرير تحفظ إسرائيل على المادة 16 من الاتفاقية باعتباره أمرا لا يمكن تجنبه بالنظر إلى تعق د النسيج الديني لمجتمعها. | Ms. Gaspard questioned the justification of Israel's reservation to article 16 of the Convention as unavoidable on the grounds that the religious fabric of its society was complex. |
٢١ شككت اللجنة اﻻستشارية في وجود حاجة الى خبيرين استشاريين لمدة ستة أشهر، ورأت أن دفع ٧٠٠ ٧ دوﻻر شهريا، لكل منهما يتسم باﻹسراف. | 21. The Advisory Committee questioned the need for two consultants for a period of six months, and was of the view that payment of 7,700 per month for each consultant was excessive. |
وقد مارست الضغوط من أجل تعزيز المزيد من تكامل السوق الأوروبية المشتركة، في حين شككت في ضرورة التنازل عن المزيد من السلطة السياسية للمفوضية الأوروبية. | She pushed for greater integration of the European single market, while questioning whether this really required ceding more political authority to the European Commission. |
لم تنشر وسائل الإعلام الإيرانية تفاصيل كثيرة حول هذا الحدث ولكن بعض بعض الوسائل الموالية للحكومة قد شككت في سلوك الرجل الذي قام بإلقاء الحذاء. | Iran's media did not publish many details on this event but pro government ones aim to present the shoe thrower's behavior as suspicious. |
أما بالنسبة للتدابير اﻻنتقالية، فقد شككت المنظمات في ضرورة التدرج في تطبيق أي أثر سلبي لعامل إجمال المرتب في تسويتين أو ثﻻث تسويات متتالية للمرتب. | As to the transitional measures, the organizations questioned the necessity of phasing in any negative of the grossing up factor over two or three successive salary adjustments. |
٩ كذلك شككت أوساط أخرى في حق الجبهة في اﻻحتفاظ بمركزها كحزب سياسي في الظروف الراهنة، وقيل إن هذا المركز ينبغي أن يلغى أو يعلق. | The right of FMLN to maintain its status as a political party in the current circumstances has also been questioned in other quarters and the view expressed that this status should be cancelled or suspended. |
فإذا شككت بقدرة أ ختي الكبيرة على إعادة فائدة ال10 التي فرضتها عليها تبعا لقرض أستدانته مني فسوف أقيد قدرتها على الإستدانة مني حتى تقوم بإعادة المبلغ كله | If I doubt my older sister's ability to pay back the 10 percent interest I established on her last loan, I'm going to withhold her ability to get more money from me until she pays it back. |
الواقع أن السماح لأحمدي نجاد بإتمام فترة ولايته الثانية ــ وهي النتيجة التي كثيرا ما شككت فيها وسائل الإعلام ــ يعكس أهمية صورة إيران المستقرة بالنسبة لخامنئي. | The fact that Ahmadinejad has been allowed to serve out his entire second term an outcome that the media often doubted reflects the importance to Khamenei of maintaining an image of a stable Iran. |
وتشير اللجنة اﻻستشارية إلى أن شعبة مراجعة الحسابات واستعراض اﻹدارة كانت تقوم برصد تنفيذ كل من توصياتها وتوصيات المراجعين الخارجيين للحسابات، وهي حالة سبق للجنة أن شككت في صحتها. | The Advisory Committee recalls that previously the Division of Audit and Management Review monitored the implementation of both its recommendations and those of the external auditors, a situation which the Committee had previously questioned. |
منذ سقوط صدام حسين في عام 2003، كما أن جبهة تركمان العراق شككت السيطرة على كركوك ومناطق أخرى من شمال العراق(ولكن التي تسيطر عليها حاليا الحكومة الإقليمية الكردية منذ 2014). | Since the fall of Saddam Hussein in 2003, the ITF has contested control of Kirkuk and other areas of northern Iraq (However inoficially controlled by Kurdish Regional Government since 2014.). |
١٣ شككت اللجنة اﻻستشارية في اﻻحتياج الى وحدة لمراقبة الحركة تتألف من ١٧ عضوا، وعللت ذلك بحجم البعثة، آخذة في اعتبارها أن القوة العسكرية المشاركة في العملية ﻻ تتألف إﻻ من مراقبين. | 13. The Advisory Committee questions the need for a 17 member movement control unit, in view of the size of the Mission and taking into consideration the fact that the military force involved consists of observers only. |
٦٦ شككت عدة وفود في الحاجة الى تضمين برنامج عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي إشارة الى مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، بينما أيدت وفود أخرى إدراج تلك اﻹشارة. | 66. Several delegations questioned the need for inclusion in the programme of work of the Office for Outer Space Affairs a reference to a third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, while other delegations supported such a reference. |
وحتى صحيفة وال ستريت جورنال، والتي تلعب عادة دور المشجع الأكبر للأسواق المالية، شككت صراحة في نزاهة الاختبارات. فقد سمحت الحكومة للمصرفيين بالتفاوض على النتائج، كمثل الطالب الذي يخضع لاختبار نهائي ثم يتفاوض مع معلمه على تقديراته. | Even The Wall Street Journal , usually financial markets loudest cheerleader, openly disparaged the tests integrity. The government had allowed bankers to negotiate the results, like a student taking a final examination and then negotiating her grade. |