ترجمة "شققهم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Apartments Condos Tenants Crowded Solicitation

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كم يدفع جيراني في مقابل شققهم
How much are my neighbors paying for their apartments?
لكن لم يكن لدي خيار ا، فالكثيرون في تركيا لا يؤجرون شققهم للسوريين.
But I had no choice. Many people in Turkey won t rent to Syrians.
يأخذون خيامهم وغنمهم ويأخذون لانفسهم شققهم وكل آنيتهم وجمالهم وينادون اليهم الخوف من كل جانب
Their tents and their flocks shall they take they shall carry away for themselves their curtains, and all their vessels, and their camels and they shall cry to them, Terror on every side!
يأخذون خيامهم وغنمهم ويأخذون لانفسهم شققهم وكل آنيتهم وجمالهم وينادون اليهم الخوف من كل جانب
Their tents and their flocks shall they take away they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels and they shall cry unto them, Fear is on every side.
وبالنسبة لأولئك الذين هم على استعداد أن يتزوجوا ويشتروا شقتهم، اكتشفوا بأنه ينبغي عليهم العمل لمدة 30 إلى 40 سنة لتوفير سعر شققهم الأولى
And for those who are ready to get married and buy their apartment, they figured out they have to work for 30 to 40 years to afford their first apartment.
ولقد إطلعتم على مشاهد أسر بأكملها تتعرض للموت في غضون ال48 ساعة التي حدثت خلالها الحادثة, وحدهم في وحداتهم السكنية التي تتآلف من غرفة واحدة, أو داخل شققهم الصغيرة.
You had these scenes of entire families dying over the course of 48 hours of cholera, alone in their one room apartments, in their little flats.
وقد استخدمت طرائق مختلفة في التطهير اﻹثني منها طرد الصرب من وظائفهم ونسف مساكنهم وممتلكاتهم اﻷخرى بشكل منظم وطردهم من شققهم واحتجازهم في المعسكرات والسجون بل وتصفيتهم جسديا ومنعهم من حضور الشعائر الدينية.
Various methods have been employed to carry out the ethnic cleansing Serbs are dismissed from their jobs their homes and other property are blown up in an organized way they are evicted from their apartments, detained in camps and prisons and even physically liquidated they are prevented from attending religious services.
١٧١ خﻻل اﻷشهر اﻷخيرة، تلقى المقرر الخاص عددا من التقارير تصف حاﻻت ط رد فيها أفراد ينتمون إلى أقليات من شققهم أو فقدوا وظائفهم، ولم يكن ثمة سبب ظاهر آخر لذلك سوى خلفيتهم اﻹثنية أو الدينية.
During recent months, the Special Rapporteur has received a number of reports describing cases in which members of minorities have been evicted from their apartments or lost their jobs, for no other apparent reason than their ethnic or religious background.