ترجمة "شتت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
شتت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الشريحة التالية من فضلك. شتت ذهنى ذلك الوغد . | Next one, please. He's broken my pattern, that son of a bitch. |
عندما شتت القدير ملوكا فيها اثلجت في صلمون | When the Almighty scattered kings in her, it snowed on Zalmon. |
عندما شتت القدير ملوكا فيها اثلجت في صلمون | When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon. |
الشريحة التالية من فضلك. شتت ذهنى ذلك الوغد . | He's broken my pattern, that son of a bitch. |
ان سعالك ,يا عزيزتى, قد شتت انتباهى, فقد كان من المهم ان... | Your coughing, might've distracted me. |
وبعد ثلاثة اشهر اقلعنا في سفينة اسكندرية موسومة بعلامة الجوزاء كانت قد شتت في الجزيرة . | After three months, we set sail in a ship of Alexandria which had wintered in the island, whose sign was The Twin Brothers. |
وبعد ثلاثة اشهر اقلعنا في سفينة اسكندرية موسومة بعلامة الجوزاء كانت قد شتت في الجزيرة . | And after three months we departed in a ship of Alexandria, which had wintered in the isle, whose sign was Castor and Pollux. |
انتهر وحش القصب صوار الثيران مع عجول الشعوب المترامين بقطع فضة. شتت الشعوب الذين يسر ون بالقتال . | Rebuke the wild animal of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples. Being humbled, may it bring bars of silver. Scatter the nations that delight in war. |
انتهر وحش القصب صوار الثيران مع عجول الشعوب المترامين بقطع فضة. شتت الشعوب الذين يسر ون بالقتال . | Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver scatter thou the people that delight in war. |
أما إذا شتت الموارد داخل اﻹدارة، فإننا نخشى أن تضيع على الجزر الصغيرة فرصة اﻻستفادة منها وأن تفقد إمكانية المساءلة. | If resources are dispersed throughout the Department, we fear that small islands will lose access and the system will lose accountability. |
الواقع أن المناقشة الدولية الدائرة حول كم التقشف المناسب لإيجاد التوازن بين مصالح اليونان ومصارح دائنيها شتت انتباه صناع القرار لفترة طويلة للغاية. والآن حان الوقت للتركيز على الضرورات الحقيقية تصميم وتنفيذ إصلاحات بنيوية بالغة الأهمية، على المستوين الوطني والأوروبي. | The international debate about how much austerity is appropriate to balance the interests of Greece and its creditors has distracted policymakers for too long. It is time to focus on the real imperative designing and implementing vital structural reforms, at the national and European levels. |