ترجمة "شام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
شام | Shyam? |
شام | Cham |
سيد شام | Mr. Cham |
كومبونغ شام ١٨ | Kompong Cham 18 |
خوشي سيد شام | Khushi |
شام أنا اقول عمتي | Shyam, I was saying Buaji |
شام بني أنا كنت أقول ... | Shyam, I was saying that that |
بنيتي خوشي نادي على عزيزي شام | Daughter, Khushi Club on Dear Cham |
المصدر شبكة شام الإخبارية (ش ا م). | Source SHAAM NEWS NETWORK _BAR_ SNN. |
مصدر الصورة شبكة شام الإخبارية (ش ا م). | Photo source SHAAM NEWS NETWORK _BAR_ SNN Used with Permission |
نكلم بني شام و بتأكيد سيجد لنا حل | Talk to Shyam, you can somehow find a way with his help |
ربما ولكن هناك شيئ مؤكد بأن سيد شام يحاول | It's possible, but one thing is clear, he is trying |
مصدر الصور شبكة شام الإخبارية (ش ا م) استخدمت بإذن. | Photo Source SHAAM NEWS NETWORK _BAR_ SNN Used with Permission |
مصدر الصورة شبكة شام الإخبارية (ش ا م) ، استخدمت بإذن. | Photo Source SHAAM NEWS NETWORK _BAR_ SNN Used with Permission |
سان شام هي إحدى بلديات محافظة أين Ain في فرنسا. | Saint Champ is a commune in the Ain department in eastern France. |
في هذه المدينة الكبيرة وحيدة و حتى شام ليس هنا | I will have to live alone in this big city |
تضيف رز ان غزاوي، وهي مدونة سورية أخرى، هذا التعليق لتدوينة شام | Or is it just another Western ideology, incompatible with the region's traditions and values? |
يا بايليا كلمتم شام في موضوع عمل خوشي ماذا قال في ذالك | Payal, you were talking to Shyam about Khushi's job right? |
تواصل شبكة شام الإخبارية على فيسبوك، إطلاع القر اء على آخر المستجدات في درعا ومن بينها | On Facebook, the Sham News Network continues to update readers on the situation in Daraa. |
وأ بلغ عن وقوع حاﻻت اختطاف واختفاء وقتل أخرى لمدنيين فييتناميين في كراشيه ومقاطعة كومبونغ شام. | Other abductions, disappearances and killings of Vietnamese civilians were reported in Krachie and Kompong Cham province. |
أنا لا أعتقد بأن سيد شام سوف يفعل شيئ في مشكلة العمة في ما يخص المعاش | I don't think that Shyam is able to do anything about Buaji's pension |
إجلسي هنا و بمساعدة شام جد عملا .. وبذالك ستجني بعض المال لتساعدي قليلا أمكي و أباكي | While staying here, you can get a job with Shyam's help so we can starting saving some money |
سوريا حمص 10 21 2012 الدمار نتيجة قصف قوات الأسد الصورة لمحمد إبراهيم مراسل شبكة شام الإخبارية (ش ا م) )(108) استخدمت بإذن منه. | Syria Homs 10 21 2012 Destruction as a result of the bombing of Al Assad forces Photo by Mohammed Ibrahim SHAAM NEWS NETWORK _BAR_ SNN reporter (108). |
سوريا حمص 10 21 2012 الدمار نتيجة قصف قوات الأسد الصورة لمحمد إبراهيم مراسل شبكة شام الإخبارية (ش ا م) )(102) استخدمت بإذن منه. | Used with Permission Syria Homs 10 21 2012 Destruction as a result of the bombing of Al Assad forces Photo by Mohammed Ibrahim SHAAM NEWS NETWORK _BAR_ SNN reporter (102). Used with Permission |
سوريا حمص 10 19 2012 الدمار نتيجة قصف قوات الأسد الصورة لمحمد إبراهيم مراسل شبكة شام الإخبارية (ش ا م) )(39) استخدمت بإذن منه. | Syria Homs 10 19 2012 Destruction as a result of the bombing of Al Assad forces Photo by Mohammed Ibrahim SHAAM NEWS NETWORK _BAR_ SNN reporter (39). Used with Permission |
وفي ٣ أيار مايو تعرضت دورية تابعة للسلطة اﻻنتقالية مؤلفة من عربتين في مقاطعة كويونغ شام فأصيب خمسة أفراد من الكتيبة الهندية احدهم جراحه خطيرة. | On 3 May, an UNTAC patrol consisting of two vehicles was ambushed in Kompong Cham Province and five members of the Indian battalion were injured, one seriously. |
وفقا إلى شبكة شام الإخبارية (ش ا م) فإن حمص لديها أكثر من 7,208 شهيد وأكثر سكانها قد فروا من منازلهم كما فعل 2 مليون لاجئ. | According to Shaam News Network S.N.N, Homs had more than 7,208 martyrs and most of its inhabitants fled their homes as part of 2 million refugees. |
ففي ٣٠ نيسان ابريل، حوالي الساعة ٣٠ ٩ مساء قام مهاجمون مسلحون في مقاطعة كومبونغ شام باطﻻق النار على عربة تابعة للسلطة اﻻنتقالية كانت تقل ثﻻثة من مراقبي الشرطة المدنية. | On 30 April, at about 9.30 p.m., in Kompong Cham Province, unknown armed assailants fired at an UNTAC vehicle carrying three Civilian Police Monitors. |
عاد الجاكيت الأزرق لأغيد ولم يغضب، كانت هذه إحدى فوائد السجن الطويل، وسامحت الشام على ما مررت به عند سماع صوت أمي على الهاتف من أمام مبنى شام سنتر بعد خروجي. | It was one of the benefits of my long imprisonment. I forgave Damascus too, for the agony I experienced whilst there after hearing my mother s voice on the phone for the first time after my release, standing in front of the Sham Center building. |
ويتراوح عدد اﻷشخاص الذين شملتهم هذه الدورات بين اﻵﻻف في بانتي مينشي وكامبوت وكاندال وكوكونغ وبورسات، والمئات في كومبونغ شام وكومبونغ شنانغ وكومبونغ شوم وكومبونغ سبيو وسييم ريب وستونغ ترينغ وسفاي ريينغ وتاكيو. | The number of persons reached by these courses range in the thousands in Banteay Meanchey, Kampot, Kandal, Koh Kong and Pursat, and in the hundreds in Kompong Cham, Kompong Chhnang, Kompong Som, Kompong Speu, Siem Reap and Stung Treng, Svay Rieng and Takeo. |
واسمحوا لي بقراءة مقطع من تقرير مقدم من موظف تابع لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا في مقاطعة كومبونغ شام، يصف فيه اﻻقبال على اﻻنتخابات بأنه quot ساحق quot فالناس يريدون أن يدلوا بأصواتهم. | Let me read a passage from a report by an UNTAC officer from Kompong Cham Province describing the turnout as quot overwhelming quot quot People want to vote. |
٥٩ وقد أنجز فريق المراقبة عمليات في مناطق يسيطر عليها حزب دولة كمبوديا في مقاطعات كاندال وبراي فينغ وتاكيو وكومبونغ شام. والعمل جار أيضا في ترجمة وتحليل متعمق للوثائق التي أتاحتها اﻻدارة المحلية للسلطة اﻻنتقالية. | The Control Teams have carried out operations in zones controlled by SOC in the provinces of Kandal, Prey Veng, Takeo and Kompong Cham, and the translation and in depth analysis of the documents made available to UNTAC by the local administration are now under way. |
كما أن كتائب العنصر العسكري الوافدة من بلغاريا وتونس وأوروغواي وبنغﻻديش وباكستان والهند، قد غادرت كمبوديا وﻻ أثر اﻵن لوجود السلطة اﻻنتقالية في المحافظات الشرقية السبع وهي راتانا كيري، وموندول كيري، وستونغ ترنغ، وكراتيه، وكومبونغ شام، وسفاي ريانغ، وبراي فنغ. | The Bulgarian, Tunisian, Uruguayan, Bangladeshi, Pakistani and Indian battalions of the Military Component have now all left Cambodia and there is no longer an UNTAC presence in the seven eastern Provinces of Ratana Kiri, Mondol Kiri, Stung Treng, Kratie, Kompong Cham, Svey Rieng and Prey Veng. |
كذلك جرى توزيع ٤٠ نسخة من الكتاب المعنون حلم السلم، و ٢٠٠ ملصق ملون كبير و ١٠٠ ملصق لليونسكو على موظفي المحاكم والسجون والمنظمات غير الحكومية المحلية وذلك أثناء جلسات التدريب المتعلقة بالسجون في سجون فينوم بن وكومبونغ شام وتاكماو. | In addition, 40 copies of Dream for Peace, 200 large colour posters and 100 United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) posters have been distributed to the court, prison officials and local non governmental organizations at the prison training sessions in PJ, Kompong Cham and Takmao prisons. |