ترجمة "شائعا " إلى اللغة الإنجليزية:


  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وذكر أن الضرب أثناء اﻻعتقال كان أمرا شائعا.
Beatings during arrest were said to be commonplace.
لذلك مرة أخرى كان شائعا جدا و مفيدا جدا.
So again, it was very, very popular and very, very useful.
وتبرز المعلومات أيضا نمطا شائعا من الاغتصاب والعنف الجنسي.
Information also highlights a pervasive pattern of rape and sexual violence.
وي عتبر الاستعباد الجنسي للنساء والأطفال شيئا شائعا، شيئا عاديا تقريبا.
Sexual slavery of women and children is seen as a common thing, almost normal.
ولم يكن العلم بمسألة تيمور الشرقية أمرا شائعا في فرنسا.
Traditionally, knowledge of the question of East Timor has not been widespread in France.
حتى يصل درجة معينة، عندها سيكون التأثير شائعا بشكل مفاجيء.
When a critical mass has been obtained, there's an abrupt acceleration in recruitment.
حتى يصل درجة معينة، عندها سيكون التأثير شائعا بشكل مفاجيء.
When a critical mass has been attained, there's an abrupt acceleration in recruitment.
استخدام لغة الأوردو الروماني كان شائعا في سياقات مثل تسمية المنتج.
The use of Roman Urdu was common in contexts such as product labels.
وق د م اقتراح آخر بأن ي ستعاض عن عبارة استخداما عاما بعبارة استخداما شائعا .
Another suggestion was to replace the word generally with commonly .
إضطرابات كهذه، في أي اتحاد للمجرات الجارة، سيكون شائعا واعتياديا، بينما تمضي
Dust ups like this, in which galactic neighbors merge, will be common as the era of stars moves into its later stages.
وبالطبع فى هذه الأيام لم يكن يوجد أدوية مضادة للاكتئاب، فأصبح شائعا جدا.
And of course, in those days, there were no antidepressant drugs, and it became very, very popular.
الآن أصبح مصطلح اتحاد النقل شائعا، وخاصة في ألمانيا، كمرادف تحقيري للاتحاد السياسي.
The term transfer union is now used, especially in Germany, as a pejorative synonym for federation.
وعلى نحو مماثل، لا أحد يستطيع أن يعرض رمزا للثروة إذا كان شائعا.
Similarly, nobody would display a symbol of wealth if it were too common.
لكلا من البائع و الراكب أصبح هذا شائعا لدرجة عدم ملاحظتهم لبعضهم البعض.
For both the seller and the passenger, this has become such commonplace that one hardly notices one another.
إذ لا يزال الاحتجاز التعسفي والطويل الأمد قبل المحاكمات شائعا في أنحاء أفغانستان.
Arbitrary and prolonged pre trial detention remains frequent throughout Afghanistan.
فالظروف المعيشية كانت قاسية، والنسيج اﻻجتماعي تأثر تأثرا سلبيا والحرمان اﻻقتصادي أصبح شائعا.
Living conditions have been harsh. The social fabric has been adversely affected.
وفي العصور الوسطى في أوروبا كان استخدام مركب للصودا بالاسم اللاتيني sodanum شائعا لعلاج الصداع.
In medieval Europe, a compound of sodium with the Latin name of sodanum was used as a headache remedy.
وكان الأمر يستحق العناء لأنهم اشتروا الشعار وأصبح شائعا على نطاق كبير ومعروفا على نطاق عالمي
And it was worth it, because they bought this thing, and it played out on such a grand scale, and it's so internationally recognizable, but for me it was actually a very, very depressing year.
فما زال شائعا في التحويلات الإلكترونية أو الفواتير التي سيتم طباعتها من أجل الحفاظ على سجلات ورقية.
It is still common for electronic remittance or invoicing to be printed in order to maintain paper records.
94 واستطردت قائلة، إن المتاجرة بالبشر داخل البلدان أصبحت أمر شائعا بحيث تتحدي التعريف المعتاد لهذه الظاهرة.
Trafficking within countries had become commonplace, challenging the usual definition of the phenomenon.
هذه الممارسة، والمعروفة باسم castratism ، لا يزال شائعا حتى القرن الثامن عشر، وكانت تعرف في القرن التاسع عشر.
The practice, known as castratism , remained popular until the 18th century and was known into the 19th century.
وق د م اقتراح آخر بأن تستخدم عبارة متسقة (أو قابلة للاستعمال المشترك) مع تلك المستخدمة استخداما شائعا أو عاما .
Another suggestion was to use the phrase compatible (or interoperable) with those in common or general use .
ومع ذلك، يبقى نشر الأخشاب شائعا في المقاطعات المحيطة بمونروفيا وبدرجة أقل في بعض المدن الكبيرة في المقاطعات.
However, pit sawing continues to be common in the counties surrounding Monrovia and, to a lesser extent, in some of the larger county towns.
شائعا جدا بين مؤدي المخاطر وترون في الأفلام الضخمة كيف ان الابطال يرمون نتيجة انفجار ما في الهواء
One of the things that a stuntman often does, and you'll see it every time in the big movies, is be blown through the air.
وأصبح الانتحار شائعا، وتغيرت طبيعة الجريمة العنيفة، مع انتشار متزايد لنمط جديد ــ غير عقلاني وغير متصل بالمصلحة الشخصية.
Suicide became common, and the nature of violent crime changed, with a new type irrational and unconnected to self interest becoming increasingly prevalent.
عندما اخترع الفونوغراف ، كتب قائمة بالإستخدامات الممكنة، وتبين أن إحدى هذه الإستخدامات كانت الإستخدام الصحيح الذي أصبح شائعا به لاحقا.
He wrote a list of what the phonograph might be good for when he invented it, and kind of only one of his ideas turned out to have been the right early idea.
وبينما ذلك لا يكون شائعا للغات الحديثة مثل بيرل أو جافاسكربت، فإن هناك ميزة غير معتادة للغاية في أواخر السبعينيات.
While this is not uncommon for modern languages such as Perl or JavaScript, it was a highly unusual feature in the late 1970s.
٣١ ثالثا، ت ناقض اﻷدلة المتاحة رأيا شائعا يقول إن المديونية المفرطة محصورة إلى حد بعيد في بلدان افريقيا المنخفضة الدخل.
Thirdly, a common view that excessive indebtedness is largely limited to Africa apos s low income countries is also contradicted by evidence.
وفي بعض الأماكن، يستمد الأشخاص المحليون الدخل من خدمات النظام الايكولوجي، مثل السياحة البيئية أو الحماية البيئية ولكن هذا ليس شائعا.
In some places, local people derive income from ecosystem services, such as ecotourism or environmental protection, but this is not common.
ومع ذلك فإن هناك اعتقادا شائعا )ولكنه خاطئ( بأن جميع حاﻻت الوفاة بالسرطان في هيروشيا وناغازاكي قد نتجت عن القصف الذري.
Nevertheless, it is widely (but wrongly) believed that all the cancer deaths at Hiroshima and Nagasaki are the result of the atomic bombings.
وكان الأمر يستحق العناء لأنهم اشتروا الشعار وأصبح شائعا على نطاق كبير ومعروفا على نطاق عالمي لكن بالنسبة لي كان عاما محبطا جدا
And it was worth it, because they bought this thing, and it played out on such a grand scale, and it's so internationally recognizable, but for me it was actually a very, very depressing year.
الحروب البحرية واصلت على هذا المنوال خلال العصور الوسطى وحتى المدفع وأصبح شائعا وقابلا للإعادة تحميل بسرعة كافية لاعادة استخدامها في نفس المعركة.
Naval warfare continued in this vein through the Middle Ages until the cannon became commonplace and capable of being reloaded quickly enough to be reused in the same battle.
إن القرار المذكور ليس له مثيل بين قرارات اﻷمم المتحدة عبر كل تاريخها، وإن هذا الوصف أصبح شائعا في اﻷوساط القانونية والسياسية الدولية.
This is how it is seen today in international circles, both legal and political.
النمط اللذي كان شائعا في هذه الرسومات القديمة هي الصورة الحيوانية , وكذالك يد الانسان ربما كتوقيع , أو كقصة , أو كطقس من طقوس التواصل
A common theme among these ancient paintings is animal forms, as well as the human hand perhaps as a signature, a story, or a ritual calling.
وبحلول أواخر القرن العشرين، أصبحت الزبادي طعاما أمريكيا شائعا وبيعت علامة زبادي Colombo عام 1993 إلى جينرال ميلز General Mills والتي أوقفت إنتاجها عام 2010.
By the late 20th century, yogurt had become a common American food item and Colombo Yogurt was sold in 1993 to General Mills, which discontinued the brand in 2010.
إن أخذت في الاعتبار مصطلحا شائعا في هذه الأيام وهو مصطلح التلوث الوراثي أو ما يسمى بالتلوث الجيني فإنه مصطلح إعلامي وليس تقنيا أو علميا.
In an interview he comments If you take a term used quite frequently these days, the term genetic pollution, otherwise referred to as genetic contamination, it is a propaganda term, not a technical or scientific term.
هذا التعذيب البشع الذي كان شائعا في العصور الوسطي فتفكر , كيف إستطاعوا أن يفعلوها , كيف لم يكن هناك أي نوع من التعاطف مع ذلك الشخص
I think when you read these horrific tortures that were common in the Middle Ages, you think, how could they possibly have done it, how could they have not have empathized with the person that they're disemboweling?
عندما اخترع الفونوغراف (مشغل الإسطوانات المغناطيسية) ، كتب قائمة بالإستخدامات الممكنة، وتبين (نوعا ما) أن إحدى هذه الإستخدامات كانت الإستخدام الصحيح الذي أصبح شائعا به لاحقا.
He wrote a list of what the phonograph might be good for when he invented it, and kind of only one of his ideas turned out to have been the right early idea.
هذا الفعل شهد اتفاقا شائعا عند بداية الحرب السودانية الاهلية الثانية، مما أدى إلى واحد ونصف مليون حالة وفاة في أكثر من عشرين عاما من الصراع.
This action marked the commonly agreed upon beginning of the Second Sudanese Civil War, which resulted in one and half million deaths over twenty years of conflict.
وفيما يتعلق بالجمعية العامة، أصبح أمرا شائعا أن تستكمل الدورة العادية التي تعقد في الفترة من أيلول سبتمبر الى كانون اﻷول ديسمبر بدورات مستأنفة خﻻل بقية السنة.
In the case of the Assembly, the regular session from September to December is now commonly supplemented by resumed sessions during the rest of the year.
رغم التسليم على نطاق واسع بأن المسائل المواضيعية أصبحت عنصرا شائعا في أعمال المجلس، فقد أ عرب عن القلق من الازدياد الكبير للمناقشات المواضيعية ومن نطاق المسائل التي تعالجها.
Thematic issues, it was widely acknowledged, had become a common component of the Council's work. Concern was expressed, however, about the proliferation of thematic debates and the breadth of issues they addressed.
ومما يزيد الطينة بلة، أن إستعمال الكوكايين النقي قد أصبح شائعا، وبخاصة بين الشباب، مما يؤدي إلى آثار خطيرة على صحتهم إذ أن من السهل أن يصبحوا مدمنين.
To make matters worse, the use of free base cocaine has become particularly prevalent, especially among young people, with dangerous effects on their health, as they easily become addicted.
وعواقب هذه السياسات تتمثل في انخفاض طويل المدى لمعدل المواليد في البوسنة والهرسك نظرا لازدياد الفقر، ويمكن التحدث بحرية عن تأنيث الفقر ، وهو اصطلاح أصبح شائعا في مناطقنا أيضا.
The consequences of such policy are a long term decrease of the birth rate in BiH due to the increasing poverty, and we can freely state talk about the feminization of poverty , a term that has become common in our parts as well.
وفي وقت يبدو فيه استخدام القوى العنيفة للدين شائعا جدا، فإنه لا غنى عن تعزيز التلاحم بين الأشخاص ذوي النية الحسنة والعلماء وهم المؤمنون والباحثون، والأوساط الأكاديمية ومتخذو القرار.
At a time when the use of religion by violent forces seems to be so prevalent, it is indispensable to strengthen the synergy between people of good will and people of learning believers and seekers, academics and decision makers.
وحتى خلال سنوات حياتي، كان فقدان الأسنان أمرا شائعا. فجدتي فقدت كل أسنانها خلال حياتها، وفقد والداي الكثير من أسنانهم. وكانا يضعان أسنانهما الاصطناعية في قدح به مادة مبيضة كل ليلة.
My grandmother lost all of her teeth during her life, and my parents lost many of theirs. They used to pop their dentures into a mug of whitener every night.