ترجمة "سيوصي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عناصر لمشروع قرار سيوصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده فيما يتعلق بالبرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010 | Elements for a draft resolution on the 2010 World Population and Housing Census Programme, to be recommended for adoption by the Economic and Social Council |
ونتيجة لذلك، فإنه سيوصي المجلس التنفيذي بأن تقبل اليونيسيف العرض المقدم من مدينة نيويورك بالبقاء في المدينة. | As a result, he would recommend to the Executive Board that UNICEF move forward with the offer from New York City to remain in the City. |
يمكنهم في بعض المنظمات الكبرى الموافقة على الصفقات الضخمة. لكن في هذه الحالة سيوصي مدير المعلومات المدير المالي | In some organizations they can actually sign off on large deals, but in this case the chief information officer is actually going to recommend to the chief financial officer that they buy this software. |
إذا سألت شخصا صادقا ما الذي يجب فعله تجاه من قام بتزوير هذه الشيكات، الشخص الصادق على الأرجح سيوصي بتوقيع عقوبة صارمة أكثر من التسامح. | And if you ask someone honest what should happen to whomever did forge those checks, an honest person is much more likely to recommend strict rather than lenient punishment. |
٤٢٤ وأشار ممثل الدولة الطرف، في رده على اﻷسئلة المطروحة، إلى أن أحكام اﻻتفاقية لها بالفعل نفس القـوة القانونية التي للدستور فـي لكسمبورغ إﻻ أنـه سيوصي حكومتـه بإدراج اﻻتفاقية في الدستور. | 424. Replying to the questions raised, the representative of the State party indicated that the provisions of the Convention already had the same legal force as the Constitution in Luxembourg however, he would recommend to his Government that the Convention be incorporated in the Constitution. |
وذكر اﻷمين العام أيضا أنه، إذا ما قرر المجلس توسيع نطاق وﻻية البعثة، سيوصي الجمعية العامة بأن تعتبر التكلفة اﻹضافية المتصلة بذلك نفقات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة. | The Secretary General also indicated that, should the Council decide to expand the mandate of ONUSAL, he would recommend to the General Assembly that that amount be considered an expense of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations. |
وتثق الحكومة اﻻسبانية في أن المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي سيوصي بتوسيع نطاق عضوية اللجنة التنفيذية للمفوضية لتعكس بصورة خاصة اﻷهمية التي تنسب الى مسألة الﻻجئين والمشردين في أوروبا، كما تعكس التزام اسبانيا ومشاركتها بصورة أكيدة في البحث عن حلول دائمة للمشكلة. | The Spanish Government trusts that the Economic and Social Council will recommend the expansion of the Executive Committee in order to reflect, in particular, the importance which it attaches to the question of refugees and displaced persons in Europe and Spain apos s firm commitment to and participation in the search for lasting solutions to that problem. |
٩٥ وفي هذا الصدد، سيوصي اﻷمين العام الجمعية العامة باعتبار التكاليف المتصلة بهذا الشأن نفقات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة على أن تقيد اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء في حساب خاص يتم إنشاؤه لهذا الغرض. | In this connection, the Secretary General would recommend to the General Assembly that the costs relating thereto should be considered an expense of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and that the assessments to be levied on Member States should be credited to a special account to be established for that purpose. |