ترجمة "سينمائية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أعتقد أن ها نجمة سينمائية ساحرة لا، إن ها ليست نجمة سينمائية. | Pop... pop... |
من عائلة سينمائية. | I'm from a picture family. |
ليلة سينمائية لمجموعة الثماني | G 8 Movie Night |
لقد شعرت كنجمة سينمائية | I just felt like a movie star. |
حبيبتي ليست بنجمة سينمائية | My girl's not the kind to be seen In a chic magazine |
دون ليفي رحلة سينمائية عبر المؤثرات المرئية | Don Levy A cinematic journey through visual effects |
سوف تصبح نجمة سينمائية، هل تعلمون ذلك | She's going to be a movie star, you know. |
المدون الأكثر شعبية انها ليست لي انها نجمة سينمائية، | The most popular blogger it's not me it's a movie star, and she has more than 9.5 million followers, or fans. |
لم يكن لدي الجرأة لأسأله إن كانت نجمة سينمائية. | It makes it more convenient for photographers. Listen, if you think I'm gonna start living for photographers, we'll be having... |
لكن رغم كل القيود، ساهمت الأفلام الإيرانية في مهرجانات سينمائية حول العالم ونالت التقدير. | But with all the restrictions, Iranian films have been part of festivals around the world. And they have received recognition. |
وفاز الفيلم نفسه أربع جوائز غولدن غلوب، بما في ذلك أفضل دراما سينمائية، وثماني جوائز الاوسكار. | The film itself won four Golden Globes, including Best Drama Film, and eight Academy Awards, including Best Picture. |
المدون الأكثر شعبية انها ليست لي انها نجمة سينمائية، ولديها اكثر من 9.5 مليون من الأتباع، أو المعجبين. | The most popular blogger it's not me it's a movie star, and she has more than 9.5 million followers, or fans. |
بوني رايت (ولدت في 17 فبراير 1991) ممثلة سينمائية إنجليزية قامت بدور جيني ويزلي في سلسلة أفلام هاري بوتر. | Bonnie Francesca Wright (born 17 February 1991) is an English actress, model, screenwriter, director, and producer. |
هل تريدين أن تصبحي نجمة سينمائية أو نجمة غناء أريد أن أقوم بالأمرين معا تريدين الحصول على كل شيء! | Or, a singing star? gt gt I wanna do both gt gt You want it all. gt gt I wanna do both. |
قلت، هي ليست نجمة سينمائية، و هي ليست مشهورة، و هي ليست خبيرة، و غايلا هي الشخص الأول لتقول | I said, She's not a movie star, and she's not a celebrity, and she's not an expert, and Gayla's the first person who'd say she's not a saint. |
وكان هذا مغري ا. لقد وقعت في حب ك، في اللحظة الأولى التي وضعت عيني عليك . واعتقدت، أنك كنت نجمة سينمائية. | Mr. O'Bannon, I'm prepared to believe two good things about you. |
وشملت هذه اﻷنشطة حلقات دراسية يومية وعروض سينمائية وغيرها من العروض السمعية ـ البصرية، والمعارض، وانتاج مواد اﻻحتفال بذكرى المناسبة. | These activities included daily seminars, film screenings and other audio visual displays, exhibits and the production of commemorative material. |
و رؤيتى لكل هؤلاء الناس فى إنتظارى لتحي تى و واقفين على طول قمة المنحدر مصفقين و مهللين لقد شعرت كنجمة سينمائية | And to see all the people coming out to greet me and standing along the cliff tops and clapping and cheering, I just felt like a movie star. |
وعاد إلى لوس أنجلس، وبدأ يمتهن السينما في عام 1953 كمنتج وكاتب نصوص سينمائية، ثم بدأ بإخراج الأفلام في عام 1955. | He then returned to Los Angeles, beginning his film career in 1953 as a producer and screenwriter, then started directing films in 1955. |
40 والدور الاستشاري للإدارة في عدة مشاريع سينمائية وتليفزيونية هو أيضا دليل على الاهتمام المتزايد لصناعة البث التجاري بمواد الأمم المتحدة. | Growing interest in United Nations material by the commercial broadcast industry has also been demonstrated by the Department's consultative role on several film and television projects. |
ويشمل الحدث استضافة متحدث بارز الشخصية في حلقة دراسية للمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعﻻم، وكذلك عرض أفﻻم سينمائية وإقامة معرض )شعبة الترويج والعﻻقات الخارجية(. | The event will include a high profile guest speaker at a seminar for non governmental organizations and the media, as well as film screenings and an exhibition (PERD). |
1005 وعملا على النهوض بتوعية المواطنين بمشكلة الفساد قام المعهد المكسيكي للسينما والمجلس الوطني للثقافة والفنون بإعداد أربعة أفلام وثائقية بعنوان دقائق سينمائية لمناهضة الفساد . | In order to raise citizens' awareness of the problem of corruption, the Mexican Institute of Cinematography and the National Council for Culture and the Arts prepared four documentaries under the title Cineminutos contra la Corrupción (Cine minutes against corruption). |
ويضم البرنامج عروضا مرئية ومسرحية، وموسيقى، وآدابا، وأشرطة سينمائية، وبرامج فيديو وتلفزيون ومحاضرات تتناول مواضيع مختلفة، مثل أسطورة أوروبا ، و الفضاء بصفته دعامـة مستقبلنا ، وما سواها. | The programme includes visual and stage shows, music, literature, film, video and TV programmes and conferences on different topics, such as the Myth of Europe , Space as the infrastructure of our future , etc. |
وسيلزم مبلغ اجمالي قدره ٠٠٠ ٦٣ دوﻻر لتغطية تكاليف رحلة مدتها ٧ أيام سيقوم بها طاقم ﻻنتاج أفﻻم سينمائية ورحلتين ميدانيتين سيقوم بها مخرج إذاعي ومصور. | Provision will be necessary for a seven day trip for a film crew and two field trips to be taken by a radio producer and a photographer, for a total amount of 63,000. |
كما تعلمون , فجميعنا يفعل هذا عندما كنا أطفالا فقد كنا نقرأ كتابا وعبر وصف الكاتب للمشاهد كنا نتخيل الصور في مخيلتنا كما لو أنها شاشة عرض سينمائية | You know, we all did, as kids having to read a book, and through the author's description, put something on the movie screen in our heads. |
فهناك شركة إنتاج فرنسية مستقلة تقوم حاليا بإنتاج مشروع من حلقات سينمائية وتليفزيونية مسلسلة من جزأين عن المنظمة ودورها في الماضي والحاضر وتأثيره على دورها في العالم مستقبلا. | A two part film and television series project on the Organization, its past and present roles and their implications for its future role in the world, is being developed by an independent French producer. |
ومع ذلك أعتقد أن في مجتمعنا شباب مبدع واعد قادر على تقديم أعمال سينمائية قديرة تنبع من عمق روحنا وهويتنا، بكاميرا واحدة وطاقم صغير يقوم بجميع الأدوار يكتب ويصور ويمثل ويمنتج ! | However, I do believe that in our society there are creative and promising young people who can make cinematic works capable of emanating from the depths of our soul and identity, with one camera and a small crew, taking on all roles writing, filming, acting, and producing! |
المؤامرة كثيرا ما توقفت للسماح للبناء من التوتر قبل القتال أو في سبيل الفكاهة، كما أنه ليس من غير المألوف بالنسبة إلى الحلقات ان تكاد تكون خالية تماما من الحوار الذي ينتج في حلقات سينمائية. | The plot is frequently stopped to allow for the building of tension before combat or for the sake of humor it is also not uncommon for episodes to be almost entirely free of dialogue. |
لم لا نجعل جورج دبليو بوش، وبوتن، وبقية الزعماء يشتركون في حضور ليلة سينمائية ثم يتناقشون فيما بعد حول وجهات نظرهم بشأن الفيلم أثناء تناول المشروبات فلابد وأن يؤدي هذا إلى نوع من تجاذب أطراف الحديث! | Why not have George W. Bush, Putin, and the other leaders share a G 8 movie night, and then discuss their reactions over drinks afterwards? That should get a conversation going! |
كانت لدي قضيه بها إبنة موظف لأمن المعلومات تبلغ من العمر 14 عام ا , وتدرس بالمرحلة التاسعة التي إغتصبت بسبب دردشتها مع شخص وهربت من بيتها لأنها أرادت أن تصبح بطلة سينمائية وإنتهى بها المطاف في التجارة البشرية | I had this I.S. officer's daughter, who is 14 years old, studying in ninth standard, who was raped chatting with one individual, and ran away from home because she wanted to become a heroine, who was trafficked. |
٥٢ خﻻل السنة الدولية، اضطلعت المنظمات غير الحكومية بعدد من اﻷنشطة الخاصة، منها نشر التقارير والكتب، واصدار أعداد خاصة من الصحف والرسائل اﻻخبارية، وتنظيم وقاع وحلقات دراسية ومهرجانات سينمائية وغيرها من الوسائل التي تزيد الوعي لدى الجمهور. | 52. In the course of the International Year, a number of special activities were carried out by non governmental organizations. These included the publication of reports and books, special issues of journals and newsletters, and the organization of events, seminars, film festivals, and other means of raising public awareness. |
تشير استطلاعات الرأي العام في أعقاب نشر صور لهولاند وهو يرتدي خوذة ويستقل دراجة نارية خلف أحد حراسه الشخصيين إلى لقاء غرامي مع ممثلة سينمائية إلى أن الفرنسيين لا يفرطون في الاهتمام بالأمر. ولكن الحقيقة مختلفة بعض الشيء. | Public opinion polls following the publication of photographs of a helmeted Hollande riding on a scooter behind one of his bodyguards to an assignation with a movie actress suggest that the French are mildly interested. But the reality is more nuanced. |